Across Coveted Lands - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
I am told that in 1899--before the road was completed--a Persian speculator offered the sum of 200 a day to be paid in cash every evening, for the contract of the tolls. The offer was most emphatically refused, as the daily tolls even at that time amounted to between 270 and 300.
In these last three years the road has developed in a most astounding manner, and the receipts, besides being now considerably greater, are constantly increasing. The Russian shareholders and Government can indeed fairly congratulate themselves on the happy success which their well-thought-out investment has fairly won them.
CHAPTER VI
A journey by landau and four--Picturesque coachman--Tolls--Intense moisture--Luxuriant vegetation--Deschambe Bazaar--The silk industry of Ghilan--The cultivation and export of rice--The Governor's energy--Agriculture and Allah--The water question--The coachman's backs.h.i.+sh--The White River--Olive groves--Halting places on the road--The effects of hallucination--Princes abundant.
We have seen how the road was made. Now let us travel on it in the hired landau and four horses driven by a wild-looking coachman, whose locks of jet-black hair protrude on either side of his clean-shaven neck, and match in colour his black astrakan, spherical, brimless headgear. Like all good Persians, he has a much pleated frockcoat that once was black and is now of various shades of green. Over it at the waist he displays a most elaborate silver belt, and yet another belt of leather with a profusion of cartridges stuck in it and a revolver.
Why he did not run over half-a-dozen people or more as we galloped through the narrow streets of Resht town is incomprehensible to me, for the outside horses almost shaved the walls on both sides, and the splash-boards of the old landau ditto.
That he did not speaks volumes for the flexibility and suppleness of Persian men, women and children, of whom, stuck tight against the walls in order to escape being trampled upon or crushed to death, one got mere glimpses, at the speed one went.
The corners of the streets, too, bore ample testimony to the inaccuracy of drivers in gauging distances, and so did the hubs and splash-boards of the post-carriages, all twisted and staved in by repeated collisions.
It is with great gusto on the part of the drivers, but with a certain amount of alarm on the part of the pa.s.senger, that one's carriage chips off corner after corner of the road as one turns them, and one gets to thank Providence for making houses in Persia of easily-powdered mud instead of solid stone or bricks.
One's heart gets lighter when we emerge into the more spa.r.s.ely inhabited districts where fields and heavy vegetation line the road, now very wide and more or less straight. Here the speed is greatly increased, the coachman making ample use of a long stock whip. In Persia one always travels full gallop.
After not very long we pull up to disburse the road toll at a wayside collecting house. There are a great many caravans waiting, camels, mules, donkeys, hors.e.m.e.n, _fourgons_, whose owners are busy counting hard silver krans in little piles of 10 krans each--a _toman_, equivalent to a dollar,--without which payment they cannot proceed. Post carriages have precedence over everybody, and we are served at once. A receipt is duly given for the money paid, and we are off again. The coachman is the cause of a good deal of anxiety, for on the chance of a handsome backs.h.i.+sh he has indulged in copious advance libations of rum or votka, or both, the vapours of which are blown by the wind into my face each time that he turns round and breathes or speaks. That this was a case of the horses leading the coachman and not of a man driving the horses, I have personally not the shade of a doubt, for the wretch, instead of minding his horses, hung backwards, the whole way, from the high box, yelling, I do not know what, at the top of his voice, and making significant gestures that he was still thirsty. Coachmen of all countries invariably are.
We ran full speed into caravans of donkeys, scattering them all over the place; we caused flocks of frightened sheep to stampede in all directions, and only strings of imperturbable camels succeeded in arresting our reckless flight, for they simply would not move out of the way. Every now and then I s.n.a.t.c.hed a furtive glance at the scenery.
The moisture of the climate is so great and the heat so intense, that the vegetation of the whole of Ghilan province is luxuriant,--but not picturesque, mind you. There is such a superabundance of vegetation, the plants so crammed together, one on the top of the other, as it were, all untidy, fat with moisture, and of such deep, coa.r.s.e, blackish-green tones that they give the scenery a heavy leaden appearance instead of the charming beauty of more delicate tints of less tropical vegetation.
We go through Deschambe Bazaar, a place noted for its fairs.
Here you have high hedges of reeds and hopelessly entangled shrubs; there your eyes are rested on big stretches of agriculture,--Indian corn, endless paddy fields of rice and cotton, long rows of mulberry trees to feed silkworms upon their leaves. Silk is even to-day one of the chief industries of Ghilan. Its excellent quality was at one time the pride of the province. The export trade of dried coc.o.o.ns has been particularly flouris.h.i.+ng of late, and although prices and the exchanges have fluctuated, the average price obtained for them in Resht when fresh was from 20 krans to 22 krans (the kran being equivalent to about fivepence).
The coc.o.o.n trade had until recently been almost entirely in the hands of Armenian, French and Italian buyers in Resht, but now many Persian merchants have begun to export bales of coc.o.o.ns direct to Ma.r.s.eilles and Milan, the two chief markets for silk, an export duty of 5 per cent. on their value being imposed on them by the Persian Government. The coc.o.o.ns are made to travel by the shortest routes, _via_ the Caspian, Baku, Batum, and the Black Sea.
The year 1900 seems to have been an exceptionally good year for the production and export of coc.o.o.ns. The eggs for the production of silkworms are chiefly imported by Levantines from Asia Minor (Gimlek and Brussa), and also in small quant.i.ties from France. According to the report of Mr. Churchill, Acting-Consul at Resht, the quant.i.ty of coc.o.o.ns exported during that year showed an increase of some 436,800 lbs. above the quant.i.ty exported the previous year (1899); and a comparison between the quant.i.ty exported in 1893 and 1900 will show at a glance the enormous apparent increase in the export of dried coc.o.o.ns from Ghilan.
1893 76,160 lbs. Value 6,475 1900 1,615,488 " " 150,265
It must, however, be remembered that the value given for 1893 may be very incorrect.
Large meadows with cattle grazing upon them; wheat fields, vegetables of all sorts, vineyards, all pa.s.s before my eyes as in a kaleidoscope. A fine country indeed for farmers. Plenty of water--even too much of it,--wood in abundance within a stone's throw.
Next to the silk worms, rice must occupy our attention, being the staple food of the natives of Ghilan and const.i.tuting one of the princ.i.p.al articles of export from that province.
The cultivation and the export of rice from Ghilan have in the last thirty years become very important, and will no doubt be more so in the near future, when the ma.s.s of jungle and marshes will be cleared and converted into cultivable land. The Governor-General of Resht is showing great energy in the right direction by cutting new roads and repairing old ones on all sides, which ought to be of great benefit to the country.
In Persia, remember, it is not easy to learn anything accurately. And as for Persian statistics, unwise is the man who attaches any importance to them. Much as I would like to quote statistics, I cannot refrain from thinking that no statistics are a hundredfold better than slip-shod, haphazard, inaccurate ones. And this rule I must certainly apply to the export of rice from Ghilan to Europe, princ.i.p.ally Russia, during 1900, and will limit myself to general remarks.
Extensive tracts of country have been cleared of reeds and useless vegetation, and converted into paddy fields, the natives irrigating the country in a primitive fas.h.i.+on.
It is nature that is mostly responsible if the crops are not ruined year after year, the thoughtless inhabitants, with their natural laziness, doing little more than praying Allah to give them plenty of rain, instead of employing the more practical if more laborious expedient of artificially irrigating their country in some efficient manner, which they could easily do from the streams close at hand. Perhaps, in addition to this, the fact that water--except rain-water--has ever to be purchased in Persia, may also account to a certain extent for the inability to afford paying for it. In 1899, for instance, rain failed to come and the crops were insufficient even for local consumption, which caused the population a good deal of suffering. But 1900, fortunately, surpa.s.sed all expectations, and was an excellent year for rice as well as coc.o.o.ns.
We go through thickly-wooded country, then through a handsome forest, with wild boars feeding peacefully a few yards from the road. About every six farsakhs--or twenty-four miles--the horses of the carriage, and those of the fourgon following closely behind, are changed at the post-stations, as well as the driver, who leaves us, after carefully removing his saddle from the box and the harness of the horses. He has to ride back to his point of departure with his horses. He expects a present of two krans,--or more if he can get it--and so does the driver of the fourgon. Two krans is the recognised tip for each driver, and as one gets some sixteen or seventeen for each vehicle,--thirty-two or thirty-four if you have two conveyances,--between Resht and Teheran, one finds it quite a sufficient drain on one's exchequer.
As one gets towards Kudum, where one strikes the Sefid River, we begin to rise and the country gets more hilly and arid. We gradually leave behind the oppressive dampness, which suggests miasma and fever, and begin to breathe air which, though very hot, is drier and purer. We have risen 262 feet at Kudum from 77 feet, the alt.i.tude of Resht, and as we travel now in a south-south-west direction, following the stream upwards, we keep getting higher, the elevation at Rustamabad being already 630 feet. We leave behind the undulating ground, covered with thick forests, and come to barren hills, that get more and more important as we go on. We might almost say that the country is becoming quite mountainous, with a few shrubs here and there and scenery of moderate beauty, (for any one accustomed to greater mountains), but quite "wildly beautiful" for the ordinary traveller. We then get to the region of the grey olive groves, the trees with their contorted, thickly-set branches and pointed leaves.
What becomes of the olives? They are exported to Europe,--a flouris.h.i.+ng trade, I am told.
One b.u.mps a great deal in the carriage, for the springs are not "of the best," and are hidden in rope bandages to keep them from falling apart.
The road, too, is not as yet like a billiard table. The doors of the landau rattle continuously, the metal fastenings having long disappeared, and being replaced by bits of string.
One travels incessantly, baked in the sun by day and chilled by the cold winds at night, trying to get a little sleep with one's head dangling over the side of the carriage, one's legs cramped, and all one's bones aching. But this is preferable to stopping at any of the halting-places on the road, whether Russian or Persian, which are filthy beyond words, and where one is mercilessly swindled. Should one, however, be compelled to stop anywhere it is preferable to go to a thoroughly Persian place, where one meets at least with more courtesy, and where one is imposed upon in a more modest and less aggressive way than at the Russian places.
It must, however, be stated that the Russian places are usually in charge of over-zealous Persians, or else in the hands of inferior Russian subjects, who try to make all they can out of their exile in the lonely stations.
I occasionally halted for a gla.s.s of tea at the Persian Khafe-Khanas, and in one of them a very amusing incident happened, showing the serious effects that hallucination may produce on a weak-minded person.
I had got off the carriage and had carried into the khafe-khana my camera, and also my revolver in its leather case which had been lying on the seat of the carriage. At my previous halt, having neglected this precaution, my camera had been tampered with by the natives, the lenses had been removed, and the eighteen plates most of them already with pictures on them--that were inside, exposed to the light and thrown about, with their slides, in the sand. So to avoid a repet.i.tion of the occurrence, and to prevent a probable accident, I brought all into the khafe-khana room and deposited the lot on the raised mud portion along the wall, seating myself next to my property. I ordered tea, and the attendant, with many salaams, explained that his fire had gone out, but that if I would wait a few minutes he would make me some fresh _chah_. I consented. He inquired whether the revolver was loaded, and I said it was. He proceeded to the further end of the room, where, turning his back to me, he began to blow upon the fire, and I, being very thirsty, sent another man to my fourgon to bring me a bottle of soda-water. The imprisoned gases of the soda, which had been lying for the whole day in the hot sun, had so expanded that when I removed the wire the cork went off with a loud report and unfortunately hit the man in the shoulder blade. By a.s.sociation of ideas he made so certain in his mind that it was the revolver that had gone off that he absolutely collapsed in a semi-faint, under the belief that he had been badly shot. He moaned and groaned, trying to reach with his hand what he thought was the wounded spot, and called for his son as he felt he was about to die. We supported him, and gave him some water and rea.s.sured him, but he had turned as pale as death.
"What have I done to you that you kill me?" he moaned pitifully.
"But, good man, you have no blood flowing,--look!"
A languid, hopeless glance at the ground, where he had fallen and sure enough, he could find no blood. He tried to see the wound, but his head could not revolve to a sufficiently wide arc of a circle to see his shoulder-blade, so in due haste we removed his coat and waistcoat and s.h.i.+rt, and after slow, but careful, keen examination, he discovered that not only there were no marks of flowing blood, but no trace whatever of a bullet hole in any of his garments. Even then he was not certain, and two small mirrors were sent for, which, by the aid of a sympathising friend, he got at proper angles minutely to survey his whole back.
He eventually recovered, and was able to proceed with the brewing of tea, which he served with terribly trembling hand on the rattling saucer under the tiny little gla.s.s.
"It was a very narrow escape from death, sahib," he said in a wavering voice--"for it might have been the revolver."
There is nothing like backs.h.i.+sh in Persia to heal all wounds, whether real or otherwise, and he duly received an extra handsome one.
In Persia the traveller is particularly struck by the number of Princes one encounters on the road. This is to a certain extent to be accounted for by the fact that the word _khan_ which follows a great many Persian names has been translated, mainly by flattering French authors, into the majestic but incorrect word "Prince." In many cases the suffix of _khan_ is an equivalent of Lord, but in most cases it is no more than our nominal "Esquire."
I met on the road two fellows, one old and very dignified; the other young, and who spoke a little French. He informed me that they were both Princes. He called his friend "_Monsieur le Prince, mon ami_," and himself "_Monsieur le Prince, moi!_" which was rather amusing. He informed me that he was a high Customs official, and displayed towards his fellow countrymen on the road a great many qualities that revealed a very mean native indeed.
The elder one wore carpet slippers to which he had attached--I do not know how--an enormous pair of golden spurs! He was now returning from Russia. He was extremely gentleman-like and seemed very much annoyed at the behaviour of his companion. He begged me to believe that not all men in Persia were like his friend, and I quite agreed with him.
We travelled a great portion of the road together, and the old fellow was extremely civil. He was very well informed on nearly all subjects, and had belonged to the army. He pointed out to me the important sights on the road, such as Mount Janja (7,489 ft.) to the East.
After pa.s.sing Rudbar (665 ft.) the road is mostly in narrow gorges between mountains. It is rocky and arid, with hardly any vegetation. The river has to be crossed by the new bridge, a handsome and solid structure, and we arrive at the village of Menjil or Menzil. The Russian station-house is the most prominent structure. Otherwise all is desert and barren. Grey and warm reddish tints abound in the dried-up landscape, and only a few stunted olive groves relieve the scenery with some vegetable life.
CHAPTER VII
Menzil and the winds--The historical Alamut mountain--A low plateau--Volcanic formation--Mol-Ali--A genuine case of smallpox--Characteristic sitting posture--A caravan of mules--Rugged country--The remains of a volcanic commotion--The old track--Kasvin, the city of misfortunes--The Governor's palace and palatial rest house--Earthquakes and famine--_Kanats_, the marvellous aqueducts--How they are made--Manufactures--Kasvin strategically.