LightNovesOnl.com

Aristotle on the art of poetry Part 4

Aristotle on the art of poetry - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

I. The construction of its stories should clearly be like that in a drama; they should be based on a single action, one that is a complete whole in itself, with a beginning, middle, and end, so as to enable the work to produce its own proper pleasure with all the organic unity of a living creature. Nor should one suppose that there is anything like them in our usual histories. A history has to deal not with one action, but with one period and all that happened in that to one or more persons, however disconnected the several events may have been. Just as two events may take place at the same time, e.g. the sea-fight off Salamis and the battle with the Carthaginians in Sicily, without converging to the same end, so too of two consecutive events one may sometimes come after the other with no one end as their common issue. Nevertheless most of our epic poets, one may say, ignore the distinction.

Herein, then, to repeat what we have said before, we have a further proof of Homer's marvellous superiority to the rest. He did not attempt to deal even with the Trojan war in its entirety, though it was a whole with a definite beginning and end--through a feeling apparently that it was too long a story to be taken in in one view, or if not that, too complicated from the variety of incident in it. As it is, he has singled out one section of the whole; many of the other incidents, however, he brings in as episodes, using the Catalogue of the s.h.i.+ps, for instance, and other episodes to relieve the uniformity of his narrative. As for the other epic poets, they treat of one man, or one period; or else of an action which, although one, has a multiplicity of parts in it. This last is what the authors of the _Cypria_ and _Little_ _Iliad_ have done. And the result is that, whereas the _Iliad_ or _Odyssey_ supplies materials for only one, or at most two tragedies, the _Cypria_ does that for several, and the _Little_ _Iliad_ for more than eight: for an _Adjudgment of Arms_, a _Philoctetes_, a _Neoptolemus_, a _Eurypylus_, a _Ulysses as Beggar_, a _Laconian Women_, a _Fall of Ilium_, and a _Departure of the Fleet_; as also a _Sinon_, and _Women of Troy_.

24

II. Besides this, Epic poetry must divide into the same species as Tragedy; it must be either simple or complex, a story of character or one of suffering. Its parts, too, with the exception of Song and Spectacle, must be the same, as it requires Peripeties, Discoveries, and scenes of suffering just like Tragedy. Lastly, the Thought and Diction in it must be good in their way. All these elements appear in Homer first; and he has made due use of them. His two poems are each examples of construction, the _Iliad_ simple and a story of suffering, the _Odyssey_ complex (there is Discovery throughout it) and a story of character. And they are more than this, since in Diction and Thought too they surpa.s.s all other poems.

There is, however, a difference in the Epic as compared with Tragedy, (1) in its length, and (2) in its metre. (1) As to its length, the limit already suggested will suffice: it must be possible for the beginning and end of the work to be taken in in one view--a condition which will be fulfilled if the poem be shorter than the old epics, and about as long as the series of tragedies offered for one hearing. For the extension of its length epic poetry has a special advantage, of which it makes large use. In a play one cannot represent an action with a number of parts going on simultaneously; one is limited to the part on the stage and connected with the actors. Whereas in epic poetry the narrative form makes it possible for one to describe a number of simultaneous incidents; and these, if germane to the subject, increase the body of the poem. This then is a gain to the Epic, tending to give it grandeur, and also variety of interest and room for episodes of diverse kinds.

Uniformity of incident by the satiety it soon creates is apt to ruin tragedies on the stage. (2) As for its metre, the heroic has been a.s.signed it from experience; were any one to attempt a narrative poem in some one, or in several, of the other metres, the incongruity of the thing would be apparent. The heroic; in fact is the gravest and weightiest of metres--which is what makes it more tolerant than the rest of strange words and metaphors, that also being a point in which the narrative form of poetry goes beyond all others. The iambic and trochaic, on the other hand, are metres of movement, the one representing that of life and action, the other that of the dance. Still more unnatural would it appear, it one were to write an epic in a medley of metres, as Chaeremon did. Hence it is that no one has ever written a long story in any but heroic verse; nature herself, as we have said, teaches us to select the metre appropriate to such a story.

Homer, admirable as he is in every other respect, is especially so in this, that he alone among epic poets is not unaware of the part to be played by the poet himself in the poem. The poet should say very little in propria persona, as he is no imitator when doing that. Whereas the other poets are perpetually coming forward in person, and say but little, and that only here and there, as imitators, Homer after a brief preface brings in forthwith a man, a woman, or some other Character--no one of them characterless, but each with distinctive characteristics.

The marvellous is certainly required in Tragedy. The Epic, however, affords more opening for the improbable, the chief factor in the marvellous, because in it the agents are not visibly before one. The scene of the pursuit of Hector would be ridiculous on the stage--the Greeks halting instead of pursuing him, and Achilles shaking his head to stop them; but in the poem the absurdity is overlooked. The marvellous, however, is a cause of pleasure, as is shown by the fact that we all tell a story with additions, in the belief that we are doing our hearers a pleasure.

Homer more than any other has taught the rest of us the art of framing lies in the right way. I mean the use of paralogism. Whenever, if A is or happens, a consequent, B, is or happens, men's notion is that, if the B is, the A also is--but that is a false conclusion. Accordingly, if A is untrue, but there is something else, B, that on the a.s.sumption of its truth follows as its consequent, the right thing then is to add on the B. Just because we know the truth of the consequent, we are in our own minds led on to the erroneous inference of the truth of the antecedent.

Here is an instance, from the Bath-story in the _Odyssey_.

A likely impossibility is always preferable to an unconvincing possibility. The story should never be made up of improbable incidents; there should be nothing of the sort in it. If, however, such incidents are unavoidable, they should be outside the piece, like the hero's ignorance in _Oedipus_ of the circ.u.mstances of Lams' death; not within it, like the report of the Pythian games in _Electra_, or the man's having come to Mysia from Tegea without uttering a word on the way, in _The Mysians_. So that it is ridiculous to say that one's Plot would have been spoilt without them, since it is fundamentally wrong to make up such Plots. If the poet has taken such a Plot, however, and one sees that he might have put it in a more probable form, he is guilty of absurdity as well as a fault of art. Even in the _Odyssey_ the improbabilities in the setting-ash.o.r.e of Ulysses would be clearly intolerable in the hands of an inferior poet. As it is, the poet conceals them, his other excellences veiling their absurdity. Elaborate Diction, however, is required only in places where there is no action, and no Character or Thought to be revealed. Where there is Character or Thought, on the other hand, an over-ornate Diction tends to obscure them.

25

As regards Problems and their Solutions, one may see the number and nature of the a.s.sumptions on which they proceed by viewing the matter in the following way. (1) The poet being an imitator just like the painter or other maker of likenesses, he must necessarily in all instances represent things in one or other of three aspects, either as they were or are, or as they are said or thought to be or to have been, or as they ought to be. (2) All this he does in language, with an admixture, it may be, of strange words and metaphors, as also of the various modified forms of words, since the use of these is conceded in poetry. (3) It is to be remembered, too, that there is not the same kind of correctness in poetry as in politics, or indeed any other art. There is, however, within the limits of poetry itself a possibility of two kinds of error, the one directly, the other only accidentally connected with the art. If the poet meant to describe the thing correctly, and failed through lack of power of expression, his art itself is at fault. But if it was through his having meant to describe it in some incorrect way (e.g. to make the horse in movement have both right legs thrown forward) that the technical error (one in a matter of, say, medicine or some other special science), or impossibilities of whatever kind they may be, have got into his description, his error in that case is not in the essentials of the poetic art. These, therefore, must be the premisses of the Solutions in answer to the criticisms involved in the Problems.

I. As to the criticisms relating to the poet's art itself. Any impossibilities there may be in his descriptions of things are faults.

But from another point of view they are justifiable, if they serve the end of poetry itself--if (to a.s.sume what we have said of that end) they make the effect of some portion of the work more astounding. The Pursuit of Hector is an instance in point. If, however, the poetic end might have been as well or better attained without sacrifice of technical correctness in such matters, the impossibility is not to be justified, since the description should be, if it can, entirely free from error.

One may ask, too, whether the error is in a matter directly or only accidentally connected with the poetic art; since it is a lesser error in an artist not to know, for instance, that the hind has no horns, than to produce an unrecognizable picture of one.

II. If the poet's description be criticized as not true to fact, one may urge perhaps that the object ought to be as described--an answer like that of Sophocles, who said that he drew men as they ought to be, and Euripides as they were. If the description, however, be neither true nor of the thing as it ought to be, the answer must be then, that it is in accordance with opinion. The tales about G.o.ds, for instance, may be as wrong as Xenophanes thinks, neither true nor the better thing to say; but they are certainly in accordance with opinion. Of other statements in poetry one may perhaps say, not that they are better than the truth, but that the fact was so at the time; e.g. the description of the arms: 'their spears stood upright, b.u.t.t-end upon the ground'; for that was the usual way of fixing them then, as it is still with the Illyrians. As for the question whether something said or done in a poem is morally right or not, in dealing with that one should consider not only the intrinsic quality of the actual word or deed, but also the person who says or does it, the person to whom he says or does it, the time, the means, and the motive of the agent--whether he does it to attain a greater good, or to avoid a greater evil.

III. Other criticisms one must meet by considering the language of the poet: (1) by the a.s.sumption of a strange word in a pa.s.sage like _oureas men proton_, where by _oureas_ Homer may perhaps mean not mules but sentinels. And in saying of Dolon, _hos p e toi eidos men heen kakos_, his meaning may perhaps be, not that Dolon's body was deformed, but that his face was ugly, as _eneidos_ is the Cretan word for handsome-faced.

So, too, _goroteron de keraie_ may mean not 'mix the wine stronger', as though for topers, but 'mix it quicker'. (2) Other expressions in Homer may be explained as metaphorical; e.g. in _halloi men ra theoi te kai aneres eudon (hapantes) pannux_ as compared with what he tells us at the same time, _e toi hot hes pedion to Troikon hathreseien, aulon suriggon *te homadon*_ the word _hapantes_ 'all', is metaphorically put for 'many', since 'all' is a species of 'many '. So also his _oie d'

ammoros_ is metaphorical, the best known standing 'alone'. (3) A change, as Hippias suggested, in the mode of reading a word will solve the difficulty in _didomen de oi_, and _to men ou kataputhetai hombro_.

(4) Other difficulties may be solved by another punctuation; e.g. in Empedocles, _aipsa de thnet ephyonto, ta prin mathon athanata xora te prin kekreto_. Or (5) by the a.s.sumption of an equivocal term, as in _parocheken de pleo nux_, where _pleo_ in equivocal. Or (6) by an appeal to the custom of language. Wine-and-water we call 'wine'; and it is on the same principle that Homer speaks of a _knemis neoteuktou ka.s.siteroio_, a 'greave of new-wrought tin.' A worker in iron we call a 'brazier'; and it is on the same principle that Ganymede is described as the 'wine-server' of Zeus, though the G.o.ds do not drink wine. This latter, however, may be an instance of metaphor. But whenever also a word seems to imply some contradiction, it is necessary to reflect how many ways there may be of understanding it in the pa.s.sage in question; e.g. in Homer's _te r' hesxeto xalkeon hegxos_ one should consider the possible senses of 'was stopped there'--whether by taking it in this sense or in that one will best avoid the fault of which Glaucon speaks: 'They start with some improbable presumption; and having so decreed it themselves, proceed to draw inferences, and censure the poet as though he had actually said whatever they happen to believe, if his statement conflicts with their own notion of things.' This is how Homer's silence about Icarius has been treated. Starting with, the notion of his having been a Lacedaemonian, the critics think it strange for Telemachus not to have met him when he went to Lacedaemon. Whereas the fact may have been as the Cephallenians say, that the wife of Ulysses was of a Cephallenian family, and that her father's name was Icadius, not Icarius. So that it is probably a mistake of the critics that has given rise to the Problem.

Speaking generally, one has to justify (1) the Impossible by reference to the requirements of poetry, or to the better, or to opinion. For the purposes of poetry a convincing impossibility is preferable to an unconvincing possibility; and if men such as Zeuxis depicted be impossible, the answer is that it is better they should be like that, as the artist ought to improve on his model. (2) The Improbable one has to justify either by showing it to be in accordance with opinion, or by urging that at times it is not improbable; for there is a probability of things happening also against probability. (3) The contradictions found in the poet's language one should first test as one does an opponent's confutation in a dialectical argument, so as to see whether he means the same thing, in the same relation, and in the same sense, before admitting that he has contradicted either something he has said himself or what a man of sound sense a.s.sumes as true. But there is no possible apology for improbability of Plot or depravity of character, when they are not necessary and no use is made of them, like the improbability in the appearance of Aegeus in _Medea_ and the baseness of Menelaus in _Orestes_.

The objections, then, of critics start with faults of five kinds: the allegation is always that something in either (1) impossible, (2) improbable, (3) corrupting, (4) contradictory, or (5) against technical correctness. The answers to these objections must be sought under one or other of the above-mentioned heads, which are twelve in number.

26

The question may be raised whether the epic or the tragic is the higher form of imitation. It may be argued that, if the less vulgar is the higher, and the less vulgar is always that which addresses the better public, an art addressing any and every one is of a very vulgar order.

It is a belief that their public cannot see the meaning, unless they add something themselves, that causes the perpetual movements of the performers--bad flute-players, for instance, rolling about, if quoit-throwing is to be represented, and pulling at the conductor, if Scylla is the subject of the piece. Tragedy, then, is said to be an art of this order--to be in fact just what the later actors were in the eyes of their predecessors; for Myrmiscus used to call Callippides 'the ape', because he thought he so overacted his parts; and a similar view was taken of Pindarus also. All Tragedy, however, is said to stand to the Epic as the newer to the older school of actors. The one, accordingly, is said to address a cultivated 'audience, which does not need the accompaniment of gesture; the other, an uncultivated one. If, therefore, Tragedy is a vulgar art, it must clearly be lower than the Epic.

The answer to this is twofold. In the first place, one may urge (1) that the censure does not touch the art of the dramatic poet, but only that of his interpreter; for it is quite possible to overdo the gesturing even in an epic recital, as did Sosistratus, and in a singing contest, as did Mnasitheus of Opus. (2) That one should not condemn all movement, unless one means to condemn even the dance, but only that of ign.o.ble people--which is the point of the criticism pa.s.sed on Callippides and in the present day on others, that their women are not like gentlewomen.

(3) That Tragedy may produce its effect even without movement or action in just the same way as Epic poetry; for from the mere reading of a play its quality may be seen. So that, if it be superior in all other respects, this element of inferiority is not a necessary part of it.

In the second place, one must remember (1) that Tragedy has everything that the Epic has (even the epic metre being admissible), together with a not inconsiderable addition in the shape of the Music (a very real factor in the pleasure of the drama) and the Spectacle. (2) That its reality of presentation is felt in the play as read, as well as in the play as acted. (3) That the tragic imitation requires less s.p.a.ce for the attainment of its end; which is a great advantage, since the more concentrated effect is more pleasurable than one with a large admixture of time to dilute it--consider the _Oedipus_ of Sophocles, for instance, and the effect of expanding it into the number of lines of the _Iliad_.

(4) That there is less unity in the imitation of the epic poets, as is proved by the fact that any one work of theirs supplies matter for several tragedies; the result being that, if they take what is really a single story, it seems curt when briefly told, and thin and waterish when on the scale of length usual with their verse. In saying that there is less unity in an epic, I mean an epic made up of a plurality of actions, in the same way as the _Iliad_ and _Odyssey_ have many such parts, each one of them in itself of some magnitude; yet the structure of the two Homeric poems is as perfect as can be, and the action in them is as nearly as possible one action. If, then, Tragedy is superior in these respects, and also besides these, in its poetic effect (since the two forms of poetry should give us, not any or every pleasure, but the very special kind we have mentioned), it is clear that, as attaining the poetic effect better than the Epic, it will be the higher form of art.

So much for Tragedy and Epic poetry--for these two arts in general and their species; the number and nature of their const.i.tuent parts; the causes of success and failure in them; the Objections of the critics, and the Solutions in answer to them.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Aristotle on the art of poetry Part 4 novel

You're reading Aristotle on the art of poetry by Author(s): Aristotle. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 826 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.