The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
[8-8] Eg. 93.
[9-9] Eg. 93 and H. 2. 17.
[W.2266.] [1]Thereupon[1] Long was summoned to the tent of Ailill and Medb, and Medb promised him great gifts, even livery for twelve men of cloth of every colour, and a chariot worth four[a] times seven bondmaids, and Finnabair to wife for him alone, and at all times entertainment in Cruachan, and that wine[b] would be poured out for him.
[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.
[a] 'Thrice.' Eg. 209.
[b] 'Ale,' Eg. 209.
[2]They pa.s.sed there that night and he engaged to do the battle and combat, and early on the morrow[2] went Long [3]to the ford of battle and combat[3]
to seek Cuchulain, and Cuchulain slew him and [5]they brought him dead into the presence of his brother, namely of Loch. And Loch [4]came forth and raised up his loud, quick voice and[4] cried, had he known it was a bearded man that slew him, he would slay him for it.[5] [6]And it was in the presence of Medb that he said it.[6] [7]"Lead a battle-force against him,"
Medb cried to her host, "over the ford from the west, that ye may cross, and let the law of fair fight be broken with Cuchulain." The seven Mane the warriors went first, till they saw him to the west of the edge of the ford. He wore his festive raiment on that day and the women clambered on the men that they might behold him. "It grieves me," said Medb. "I cannot see the boy because of whom they go there." "Thy mind would not be the easier for that," quoth Lethrenn, Ailill's horseboy, "if thou shouldst see him." Cuchulain came to the ford as he was. "What man is that yonder, O Fergus?" asked Medb.[c] And Medb, too, climbed on the men to get a look [W.2272.] at him.[7] [1]Then[1] Medb called upon [2]her handmaid for two woman-bands,[2] [3]fifty or twice fifty[3] of her women, to go speak with Cuchulain and to charge him to put a false beard on. The woman-troop went their way to Cuchulain and told him to put a false beard on [4]if he wished to engage in battle or combat with goodly warriors or with goodly youths of the men of Erin;[4] [5]that sport was made of him in the camp for that he had no beard, and that no good warrior would go meet him but only madmen.
It were easier to make a false beard:[5] "For no brave warrior in the camp thinks it seemly to come fight with thee, and thou beardless," [6]said they.[6] [7]"If that please me," said Cuchulain, "then I shall do it."[7]
Thereupon Cuchulain [8]took a handful of gra.s.s and speaking a spell over it he[8] bedaubed himself a beard [9]in order to obtain combat with a man, namely with Loch.[9] And he came onto the knoll overlooking the men of Erin and made that beard manifest to them all, [10]so that every one thought it was a real beard he had.[10] [11]"'Tis true," spake the women, "Cuchulain has a beard. It is fitting for a warrior to fight with him." They said that to urge on Loch.[11] Loch son of Mofemis saw it, and what he said was, "Why, that is a beard on Cuchulain!" "It is what I perceive," Medb answered. Medb promised the same great terms to Loch to put a check to Cuchulain. [12]"I will not undertake the fight till the end of seven days from this day," exclaimed Loch. "Not fitting is it for us to leave that man unattacked for all that time," Medb answered. "Let us put a warrior every night to spy upon him if, peradventure, we might get a chance at him." This then they did. A warrior went every night to spy upon him and he slew them all. These are the names of the men who fell there: the seven Conall, the seven Oengus, the seven Uargus, the seven Celtri, the eight Fiach, the ten Ailill, the ten Delbrath, the ten Tasach. These are the deeds of that week on Ath Grenca.
[2-2] Eg. 93.
[3-3] Eg. 93.
[4-4] Eg. 93.
[5-5] LU. and YBL. 1637-1639.
[6-6] Eg. 93.
[7-7] LU. fo. 61, note 7, edition O'Keeffe and Strachan.
[c] Fergus' answer, eight lines in _rosc_, LU. page 61, note 7, edition of Strachan and O'Keeffe (these lines are not in YBL.), has been omitted in the translation.
[1-1] Eg. 93 and Eg. 209.
[2-2] Eg. 209.
[3-3] Eg. 93.
[4-4] Eg. 93.
[5-5] LU. and YBL. 1640-1641.
[6-6] Eg. 209.
[7-7] Eg. 93.
[8-8] LU. 1643.
[9-9] LU. and YBL. 1642.]
[10-10] LU. 1644.
[11-11] LU. 1645-1647.
[a] In Eg. 93, this is said by Medb.
Medb sought counsel, what was best to be done with Cuchulain, for she was sore grieved at all of her host that had been slain by him. This is the counsel she took: To despatch keen, high-spirited men at one time to attack him when he would come to an appointment she would make to speak with him. For she had a tryst the next day with Cuchulain, to conclude the pretence of a truce with him in order to get a chance at him. She sent forth messengers to seek him to advise him to come to her, and thus it was that he should come, unarmed, for she herself would not come but with her women attendants to converse with him.
The runner, namely Traigtren ('Strongfoot') [1]son of Traiglethan ('Broadfoot')[1] went to the place where Cuchulain was and gave him Medb's message. Cuchulain promised that he would do her will. "How liketh it thee to meet Medb to-morrow, O Cuchulain?" asked Laeg. "Even as Medb desires it," answered Cuchulain. "Great are Medb's deeds," said the charioteer; "I fear a hand behind the back with her." "How is it to be done [2]by us[2]
then?" asked he. "Thy sword at thy waist," the charioteer answered, "that thou be not taken off thy guard. For a warrior is not ent.i.tled to his honour-price if he be taken without arms, and it is the coward's law that falls to him in this manner." "Let it be so, then," said Cuchulain.
[1-1] Eg. 93.
[2-2] Eg. 93.
Now it was on Ard ('the Height') of Aignech which is called Fochard to-day that the meeting took place. Then fared Medb to the tryst and she stationed fourteen men of those that were bravest of her bodyguard in ambush against him. These were they: the two Gla.s.sine, the two sons of Buccridi, the two Ardan, the two sons of Licce, the two Glasogma, the two sons of Crund, Drucht and Delt and Dathen, Tea and Tascur and Tualang, Taur and Glese.
Then Cuchulain comes to meet her. The men rise against him. Fourteen spears are hurled at him at the same time. The Hound defends himself, so that neither his skin nor protection (?) is touched and he turns in upon them and kills them, the fourteen men. Hence these are the 'Fourteen men of Fochard.' And they are also the 'Men of Cronech,' for it is in Cronech at Fochard they were slain. And it is of this Cuchulain spake:--
"Good my skill[a] in champion's deeds.
Valorous are the strokes I deal On the brilliant phantom host.
War with numerous bands I wage, For the fall of warlike chief-- This, Medb's purpose and Ailill's-- Direful (?) hatred hath been raised!"[b]
[a] With a play on the name _Focherd_, as is explained in the following paragraph.
[b] Here follow six lines in _rosc_, LU. 1692-1697, edition of Strachan and O'Keeffe (the pa.s.sage does not occur in YBL.), of uncertain meaning; they are omitted in the translation.
This is the reason why the name Focherd clung to that place, to wit: _Fo_ 'Good' and _Cerd_ 'Art,' which signifieth 'Good the feat of arms' that happened to Cuchulain there.
Then came Cuchulain and he overtook [1]the hosts[1] pitching camp, and there were slain the two Daigri, the two Anli and the four Dungai of Imlech. And there Medb began to urge on Loch: "Great is the scorn that is made of thee," said she, "that the man that killed thy brother should be destroying our host [2]here before thee[2] and thou not attack him. For sure we are that such as he yonder, that great and fierce madman, will not be able to withstand the valour and rage of a warrior such as thou art. And, further, from one and the same instructress the art was acquired by you both."[12]
[1-1] Eg. 93.
[2-2] Eg. 93.
[12-12] LU. 1647-1708 and Eg. 93 (_Revue Celtique_, t. xv. 1894, pp. 64-66).
[W.2283.] "I will go forth and attack him," cried Loch. Loch went to attack Cuchulain, [1]to take vengeance on him for his brother,[1] [2]for it was shown him that Cuchulain had a beard;[2] so they met on the ford where Long had fallen. "Let us move to the upper ford," said Loch, "for I will not fight on this ford," since he held it defiled, [3]cursed and unclean,[3]
the ford whereon his brother had fallen. [4]Now when Cuchulain came to look for the ford, the men drove the cattle across.[4] [5]"The cattle[5] [6]will be across thy water here to-day," said Gabran[6] [7]the poet.[7] [8]Hence cometh Ath Tarteise ('the Ford over thy Water') and Tir Mor Tarteise ('the Great Land over thy Water').[8] Thereafter they fought on the upper ford [9]between Methe and Cethe at the head of Tir Mor,[9] [10]and they were for a long s.p.a.ce and time at their feats wounding and striking each other.[10]
[1-1] LU. and YBL. 1709 and Eg. 93.
[2-2] Eg. 93 and LU. 1709.
[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.
[4-4] LU. and, partly, YBL. 1711.
[5-5] YBL. 1711.