LightNovesOnl.com

Venetian Life Part 3

Venetian Life - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

This is frequently your new acquaintance's promise of friends.h.i.+p. And one may even learn to like the social footing on which people meet at the caffe, as well as that of the parlor or drawing-room. I could not help thinking one evening at Padua, while we sat talking with some pleasant Paduans in one of the magnificent saloons of the Caffe Pedrocchi, that I should like to go there for society, if I could always find it there, much better than to private houses. There is far greater ease and freedom, more elegance and luxury, and not the slightest weight of obligation laid upon you for the gratification your friend's company has given you. One has not to be a debtor in the sum of a friend's outlay for house, servants, refreshments, and the like. Nowhere in Europe is the senseless and wasteful American custom of _treating_ known; and nothing could be more especially foreign to the frugal instincts and habits of the Italians. So, when a party of friends at a caffe eat or drink, each one pays for what he takes, and pecuniarily, the enjoyment of the evening is uncostly or not, according as each prefers. Of course no one sits down in such a place without calling for something; but I have frequently seen people respond to this demand of custom by ordering a gla.s.s of water with anise, at the expense of two soldi. A cup of black coffee, for five soldi, secures a chair, a table, and as many journals as you like, for as long time as you like.

I say, a stranger may learn to like the life of the caffe,--that of the restaurant never; though the habit of frequenting the restaurants, to which Goldoni somewhat vaingloriously refers, seems to have grown upon the Venetians with the lapse of time. The eating-houses are almost without number, and are of every degree, from the shop of the sausage-maker, who supplies gondoliers and facchini with bowls of _sgua.s.setto_, to the Caffe Florian. They all have names which are not strange to European ears, but which ape sufficiently amusing to people who come from a land where nearly every public thing is named from some inspiration of patriotism or local pride. In Venice the princ.i.p.al restaurants are called The Steamboat, The Savage, The Little Horse, The Black Hat, and The Pictures; and I do not know that any one of them is more uncomfortable, uncleanly, or noisy than another, or that any one of them suffers from the fact that all are bad.

You do not get breakfast at the restaurant for the reason, before stated, of the breakfast's unsubstantiality. The dining commences about three o'clock in the afternoon, and continues till nine o'clock, most people dining at five or six. As a rule the attendance is insufficient, and no guest is served until he has made a savage clapping on the tables, or clinking on his gla.s.s or plate. Then a hard-pushed waiter appears, and calls out, dramatically, "Behold me!" takes the order, shrieks it to the cook, and returning with the dinner, cries out again, more dramatically than ever, "Behold it ready!" and arrays it with a great flourish on the table. I have dined in an hotel at Niagara, to the music of a bra.s.s band; but I did not find that so utterly bewildering, so destructive of the individual savor of the dishes, and so conducive to absent-minded gluttony, as I at first found the constant rush and clamor of the waiters in the Venetian restaurants. The guests are, for the most part, patient and quiet enough, eating their minestra and boiled beef in such peace as the surrounding uproar permits them, and seldom making acquaintance with each other. It is a mistake, I think, to expect much talk from any people at dinner. The ingenious English tourists who visit the United States from time to time, find us silent over our meat, and I have noticed the like trait among people of divers races in Europe.

As I have said, the greater part of the diners at the restaurants are single, and seem to have no knowledge of each other. Perhaps the gill of the fiendish wine of the country, which they drink at their meals, is rather calculated to chill than warm the heart. But, in any case, a drearier set of my fellow-beings I have never seen,--no, not at evening parties,--and I conceive that their life in lodgings, at the caffe and the restaurant, remote from the society of women and all the higher privileges of fellows.h.i.+p for which men herd together, is at once the most gross and insipid, the most selfish and comfortless life in the world. Our boarding-house life in America, dull, stupid, and flat as it often is, seems to me infinitely better than the restaurant life of young Italy. It is creditable to Latin Europe that, with all this homelessness and domestic outlawry, its young men still preserve the gentleness of civilization.

The families that share the exile of the eating-houses sometimes make together a feeble buzz of conversation, but the unfriendly spirit of the place seems soon to silence them. Undoubtedly they frequent the restaurant for economy's sake. Fuel is costly, and the restaurant is cheap, and its cooking better than they could perhaps otherwise afford to have. Indeed, so cheap is the restaurant that actual experience proved the cost of a dinner there to be little more than the cost of the raw material in the market. From this inexpensiveness comes also the custom, which is common, of sending home to purchasers meals from the eating-houses.



As one descends in the scale of the restaurants, the difference is not so noticeable in the prices of the same dishes, as in the subst.i.tution of cheaper varieties of food. At the best eating-houses, the Gallic traditions bear sway more or less, but in the poorer sort the cooking is done entirely by native artists, deriving their inspirations from the unsophisticated tastes of exclusively native diners. It is perhaps needless to say that they grow characteristic and picturesque as they grow dirty and cheap, until at last the cook-shop perfects the descent with a triumph of raciness and local coloring. The cook-shop in Venice opens upon you at almost every turn,--everywhere, in fact, but in the Piazza and the Merceria,--and looking in, you see its vast heaps of frying fish, and its huge caldrons of ever-boiling broth which smell to heaven with garlic and onions. In the seducing windows smoke golden mountains of _polenta_ (a thicker kind of mush or hasty-pudding, made of Indian meal, and universally eaten in North Italy), platters of crisp minnows, bowls of rice, roast poultry, dishes of snails and liver; and around the fascinating walls hang huge plates of bronzed earthenware for a lavish and a hospitable show, and for the representation of those scenes of Venetian story which are modeled upon them in ba.s.s-relief.

Here I like to take my unknown friend--my scoundrel facchino or rascal gondolier--as he comes to buy his dinner, and bargains eloquently with the cook, who stands with a huge ladle in his hand capable of skimming mysterious things from vasty depths. I am spell-bound by the drama which ensues, and in which all the chords of the human heart are touched, from those that tremble at high tragedy, to those that are shaken by broad farce. When the diner has bought his dinner, and issues forth with his polenta in one hand, and his fried minnows or stewed snails in the other, my fancy fondly follows him to his gondola-station, where he eats it, and quarrels volubly with other gondoliers across the Grand Ca.n.a.l.

A simpler and less ambitious sort of cook-shop abounds in the region of Rialto, where on market mornings I have seen it driving a prodigious business with peasants, gondoliers, and laborers. Its more limited resources consist chiefly of fried eels, fish, polenta, and _sgua.s.setto_. The latter is a true _roba veneziana_, and is a loud-flavored broth, made of those desperate sc.r.a.ps of meat which are found impracticable even by the sausage-makers. Another, but more delicate dish, peculiar to the place, is the clotted blood of poultry, fried in slices with onions. A great number of the families of the poor breakfast at these shops very abundantly, for three soldi each person.

In Venice every holiday has its appropriate viand. During carnival all the b.u.t.ter and cheese shop-windows are whitened with the snow of beaten cream--_panamontata_. At San Martino the bakers parade troops of gingerbread warriors. Later, for Christmas, comes _mandorlato_, which is a candy made of honey and enriched with almonds. In its season only can any of these devotional delicacies be had; but there is a species of cruller, fried in oil, which has all seasons for its own. On the occasion of every _festa_, and of every _sagra_ (which is the holiday of one parish only), stalls are erected in the squares for the cooking and sale of these crullers, between which and the religious sentiment proper to the whole year there seems to be some occult relation.

In the winter, the whole city appears to abandon herself to cooking for the public, till she threatens to hopelessly disorder the law of demand and supply. There are, to begin with, the caffe and restaurants of every cla.s.s. Then there are the cook-shops, and the poulterers', and the sausage-makers'. Then, also, every fruit-stall is misty and odorous with roast apples, boiled beans, cabbage, and potatoes. The chestnut-roasters infest every corner, and men women, and children cry roast pumpkin at every turn--till, at last, hunger seems an absurd and foolish vice, and the ubiquitous beggars, no less than the habitual abstemiousness of every cla.s.s of the population, become the most perplexing and maddening of anomalies.

CHAPTER VII.

HOUSEKEEPING IN VENICE.

I hope that it is by a not unnatural progress I pa.s.s from speaking of dinners and diners to the kindred subject of the present chapter, and I trust the reader will not disdain the lowly-minded muse that sings this mild domestic lay. I was resolved in writing this book to tell what I had found most books of travel very slow to tell,--as much as possible of the everyday life of a people whose habits are so different from our own; endeavoring to develop a just notion of their character, not only from the show-traits which strangers are most likely to see, but also from experience of such things as strangers are most likely to miss.

The absolute want of society of my own nation in Venice would have thrown me upon study of the people for my amus.e.m.e.nt, even if I had cared to learn nothing of them; and the necessity of economical housekeeping would have caused me to live in the frugal Venetian fas.h.i.+on, even if I had been disposed to remain a foreigner in every thing. Of bachelor lodgings I had sufficient experience during my first year; but as most prudent travelers who visit the city for a week take lodgings, I need not describe my own particularly. You can tell the houses in which there are rooms to let, by the squares of white paper fastened to the window-shutters; and a casual glance as you pa.s.s through the streets, gives you the idea that the chief income of the place is derived from letting lodgings. Carpetless, dreary barracks the rooms usually are, with an uncompromising squareness of prints upon the wall, an appalling breadth of husk-bed, a n.i.g.g.ardness of wash-bowl, and an obduracy of sofa, never, never to be dissociated in their victim's mind from the idea of the villanous hard bread of Venice on which the gloomy landlady sustains her life with its immutable purposes of plunder. Flabbiness without softness is the tone of these discouraging chambers, which are dear or not according to the season and the situation. On the sunlit Riva during winter, and on the Grand Ca.n.a.l in summer, they are costly enough, but they are to be found on nearly all the squares at reasonable rates. On the narrow streets, where most native bachelors have them, they are absurdly cheap.

As in nearly all places on the Continent, a house in Venice means a number of rooms, including a whole story in a building, or part of it only, but always completely separated from the story above and below, or from the other rooms on the same floor. Every house has its own entrance from the street, or by a common hall and stairway from the ground-floor, where are the cellars or store-rooms, while each kitchen is usually on a level with the other rooms of the house to which it belongs. The isolation of the different families is secured (as perfectly as where a building is solely appropriated to each), either by the exclusive possession of a streetdoor, [Footnote: Where the street entrance is in common, every floor has its bell, which being sounded, summons a servant to some upper window with the demand, most formidable to strangers, "_Chi xe?_" (Who is it?) But you do not answer with your name. You reply, "_Amici!_" (Friends!) on which comforting rea.s.surance, the servant draws the latch of the door by a wire running upward to her hand, and permits you to enter and wander about at your leisure till you reach her secret height. This is, supposing the master or mistress of the house to be at home. If they are not in, she answers your "_Amici!_"

with "_No ghe ne xe!_" (n.o.body here!) and lets down a basket by a string outside the window, and fishes up your card.] or by the unsocial domestic habits of Europe. You bow and give good-day to the people whom you meet in the common hall and on the common stairway, but you rarely know more of them than their names, and you certainly care nothing about them. The sociability of Europe, and more especially of Southern Europe, is shown abroad; under the domestic roof it dwindles and disappears. And indeed it is no wonder, considering how dispiriting and comfortless most of the houses are. The lower windows are heavily barred with iron; the wood-work is rude, even in many palaces in Venice; the rest is stone and stucco; the walls are not often papered, though they are sometimes painted: the most pleasing and inviting feature of the interior is the frescoed ceiling of the better rooms. The windows shut imperfectly, the heavy wooden blinds imperviously (is it worth while to observe that there are no Venetian blinds in Venice?); the doors lift slantingly from the floor, in which their lower hinges are imbedded; the stoves are of plaster, and consume fuel without just return of heat; the balconies alone are always charming, whether they hang high over the streets, or look out upon the ca.n.a.ls, and, with the gayly painted ceilings, go far to make the houses habitable.

It happens in the case of houses, as with nearly every thing else in Italy, that you pay about the same price for half the comfort that you get in America. In Venice, most of the desirable situations are on the Grand Ca.n.a.l; but here the rents are something absurdly high, when taken in consideration with the fact that the city is not made a place of residence by foreigners like Florence, and that it has no commercial activity to enhance the cost of living. Househunting, under these circ.u.mstances, becomes an office of constant surprise and disconcertment to the stranger. You look, for example, at a suite of rooms in a tumble-down old palace, where the walls, shamelessly smarted up with coa.r.s.e paper, crumble at your touch; where the floor rises and falls like the sea, and the door-frames and window-cases have long lost all recollection of the plumb. Madama la Baronessa is at present occupying these pleasant apartments, and you only gain admission to them after an emba.s.sy to procure her permission. Madama la Baronessa receives you courteously, and you pa.s.s through her rooms, which are a little in disorder, the Baronessa being on the point of removal. Madama la Baronessa's hoop-skirts prevail upon the floors; and at the side of the couch which her form lately pressed in slumber, you observe a French novel and a wasted candle in the society of a half-bottle of the wine of the country. A bedroomy smell pervades the whole suite, and through the open window comes a curious stench explained as the odor of Madama la Baronessa's guinea-pigs, of which she is so fond that she has had their sty placed immediately under her window in the garden. It is this garden which has first taken your heart, with a glimpse caught through the great open door of the palace. It is disordered and wild, but so much the better; its firs are very thick and dark, and there are certain statues, fauns and nymphs, which weather stains and mosses have made much decenter than the sculptor intended. You think that for this garden's sake you could put up with the house, which must be very cheap.

What is the price of the rooms? you ask of the smiling landlord. He answers, without winking, "If taken for several years, a thousand florins a year." At which you suppress the whistle of disdainful surprise, and say you think it will not suit. He calls your attention to the sun, which comes in at every side, which will roast you in summer, and will not (as he would have you think) warm you in winter. "But there is another apartment,"--through which you drag languidly. It is empty now, being last inhabited by an English Ledi,--and her stove-pipes went out of the windows, and blackened the shabby stucco front of the villanous old palace.

In a back court, upon a filthy ca.n.a.l, you chance on a house, the curiously frescoed front of which tempts you within. A building which has a lady and gentleman painted in fresco, and making love from balcony to balcony, on the facade, as well as Arlecchino depicted in the act of leaping from the second to the third story, promises something. Promises something, but does not fulfill the promise. The interior is fresh, clean, and new, and cold and dark as a cellar. This house--that is to say, a floor of the house--you may have for four hundred florins a year; and then farewell the world and the light of the sun! for neither will ever find you in that back court, and you will never see any body but the neighboring laundresses and their children, who cannot enough admire the front of your house.

_E via in seguito!_ This is of house keeping, not house-hunting. There are pleasant and habitable houses in Venice--but they are not cheap, as many of the uninhabitable houses also are not. Here, discomfort and ruin have their price, and the tumble-down is patched up and sold at rates astonis.h.i.+ng to innocent strangers who come from countries in good repair, where the tumble-down is worth nothing. If I were not ashamed of the idle and foolish old superst.i.tions in which I once believed concerning life in Italy, I would tell how I came gradually to expect very little for a great deal; and how a knowledge of many houses to let, made me more and more contented with the house we had taken.

It was in one corner of an old palace on the Grand Ca.n.a.l, and the window of the little parlor looked down upon the water, which had made friends with its painted ceiling, and bestowed tremulous, golden smiles upon it when the sun shone. The dining-room was not so much favored by the water, but it gave upon some green and ever-rustling tree-tops, that rose to it from a tiny garden-ground, no bigger than a pocket handkerchief. Through this window, also, we could see the quaint, picturesque life of the ca.n.a.l; and from another room we could reach a little terrace above the water. We were not in the _appartamento signorile_, [Footnote: The n.o.ble floor--as the second or third story of the palace is called.]--that was above,--but we were more snugly quartered on the first story from the ground-floor, commonly used as a winter apartment in the old times. But it had been cut up, and suites of rooms had been broken according to the caprice of successive landlords, till it was not at all palatial any more. The upper stories still retained something of former grandeur, and had acquired with time more than former discomfort. We were not envious of them, for they were humbly let at a price less than we paid; though we could not quite repress a covetous yearning for their arched and carven windows, which we saw sometimes from the ca.n.a.l, above the tops of the garden trees.

The gondoliers used always to point out our palace (which was called Casa Falier) as the house in which Marino Faliero was born; and for a long time we clung to the hope that it might be so. But however pleasant it was, we were forced, on reading up the subject a little, to relinquish our illusion, and accredit an old palace at Santi Apostoli with the distinction we would fain have claimed for ours. I am rather at a loss to explain how it made our lives in Casa Falier any pleasanter to think that a beheaded traitor had been born in it, but we relished the superst.i.tion amazingly as long as we could possibly believe in it. What went far to confirm us at first in our credulity was the residence, in another part of the palace, of the Canonico Falier, a lineal descendant of the unhappy doge. He was a very mild-faced old priest, with a white head, which he carried downcast, and crimson legs, on which he moved but feebly. He owned the rooms in which he lived, and the apartment in the front of the palace just above our own. The rest of the house belonged to another, for in Venice many of the palaces are divided up and sold among different purchasers, floor by floor, and sometimes even room by room.

But the tenantry of Casa Falier was far more various than its proprietors.h.i.+p. Over our heads dwelt a Dalmatian family; below our feet a Frenchwoman; at our right, upon the same floor, an English gentleman; under him a French family; and over him the family of a marquis in exile from Modena. Except with Mr. ----, the Englishman, who was at once our friend and landlord (impossible as this may appear to those who know any thing of landlords in Italy), we had no acquaintance, beyond that of salutation, with the many nations represented in our house. We could not help holding the French people in some sort responsible for the invasion of Mexico; and, though opportunity offered for cultivating the acquaintance of the Modenese, we did not improve it.

As for our Dalmatian friends, we met them and bowed to them a great deal, and we heard them overhead in frequent athletic games, involving noise as of the maneuvering of cavalry; and as they stood a good deal on their balcony, and looked down upon us on ours, we sometimes enjoyed seeing them admirably foreshortened like figures in a frescoed ceiling.

The father of this family was a little man of a solemn and impressive demeanor, who had no other occupation but to walk up and down the city and view its monuments, for which purpose he one day informed us he had left his native place in Dalmatia, after forty years' study of Venetian history. He further told us that this was by no means worth the time given it; that whereas the streets of Venice were sepulchres in point of narrowness and obscurity, he had a house in Zara, from the windows of which you might see for miles uninterruptedly! This little gentleman wore a black hat, in the last vivid polish of respectability, and I think fortune was not his friend. The hat was too large for him, as the hats of Italians always are; it came down to his eyes, and he carried a cane. Every evening he marched solemnly at the head of a procession of his handsome young children, who went to hear the military music in St.

Mark's Square.

The entrance to the house of the Dalmatians--we never knew their names--gave access also to a house in the story above them, which belonged to some mysterious person described on his door-plate as "Co.

Prata." I think we never saw Co. Prata himself, and only by chance some members of his family when they came back from their summer in the country to spend the winter in the city. Prata's "Co.," we gradually learnt, meant "Conte," and the little counts and countesses, his children, immediately on their arrival took an active part in the exercises of the Dalmatian cavalry. Later in the fall, certain of the count's va.s.sals came to the _riva_ [Footnote: The gondola landing-stairs which descend to the water before palace-doors and at the ends of streets.] in one of the great boats of the Po, with a load of brush and corncobs for fuel--and this is all we ever knew of our neighbors on the fourth floor. As long as he remained "Co." we yearned to know who and what he was; being interpreted as Conte Prata, he ceased to interest us.

Such, then, was the house, and such the neighborhood in which two little people, just married, came to live in Venice.

They were by nature of the order of shorn lambs, and Providence, tempering the inclemency of the domestic situation, gave them Giovanna.

The house was furnished throughout, and Giovanna had been furnished with it. She was at hand to greet the new-comers, and "This is my wife, the new mistress," said the young _Paron_ [Footnote: _Padrone_ in Italian.

A salutation with Venetian friends, and the t.i.tle by which Venetian servants always designate their employers.] with the bashful pride proper to the time and place. Giovanna glowed welcome, and said, with adventurous politeness, she was very glad of it.

"_Serva sua!_"

The _Parona_, not knowing Italian, laughed in English.

So Giovanna took possession of us, and acting upon the great truth that handsome is that handsome does, began at once to make herself a thing of beauty.

As a measure of convenience and of deference to her feelings, we immediately resolved to call her G., merely, when speaking of her in English, instead of Giovanna, which would have troubled her with conjecture concerning what was said of her. And as G. thus became the centre around which our domestic life revolved, she must be somewhat particularly treated of in this account of our housekeeping. I suppose that, given certain temperaments and certain circ.u.mstances, this would have been much like keeping play-house anywhere; in Venice it had, but for the unmistakable florins it cost, a curious property of unreality and impermanency. It is sufficiently bad to live in a rented house; in a house which you have hired ready-furnished, it is long till your life takes root, and Home blossoms up in the alien place. For a great while we regarded our house merely as very pleasant lodgings, and we were slow to form any relations which could take from our residence its temporary character. Had we but thought to get in debt to the butcher, the baker, and the grocer, we might have gone far to establish ourselves at once; but we imprudently paid our way, and consequently had no ties to bind us to our fellow-creatures. In Venice provisions are bought by housekeepers on a scale surprisingly small to one accustomed to wholesale American ways, and G., having the purse, made our little purchases in cash, never buying more than enough for one meal at a time. Every morning, the fruits and vegetables are distributed from the great market at the Rialto among a hundred greengrocers' stalls in all parts of the city; bread (which is never made at home) is found fresh at the baker's; there is a butcher's stall in each campo with fresh meat. These shops are therefore resorted to for family supplies day by day; and the poor lay in provisions there in portions graduated to a soldo of their ready means. A great Bostonian whom I remember to have heard speculate on the superiority of a state of civilization in which you could buy two cents'

worth of beef to that in which so small a quant.i.ty was unpurchasable, would find the system perfected here, where you can buy half a cent's worth. It is a system friendly to poverty, and the small retail prices approximate very closely the real value of the stuff sold, as we sometimes proved by offering to purchase in quant.i.ty. Usually no reduction would be made from the retail rate, and it was sufficiently amusing to have the dealer figure up the cost of the quant.i.ty we proposed to buy, and then exhibit an exact multiplication of his retail rate by our twenty or fifty. Say an orange is worth a soldo: you get no more than a hundred for a florin, though the dealer will cheerfully go under that number if he can cheat you in the count. So in most things we found it better to let G. do the marketing in her own small Venetian fas.h.i.+on, and "guard our strangeness."

But there were some things which must be brought to the house by the dealers, such as water for drinking and cooking, which is drawn from public cisterns in the squares, and carried by stout young girls to all the houses. These _bigolanti_ all come from the mountains of Friuli; they all have rosy cheeks, white teeth, bright eyes, and no waists whatever (in the fas.h.i.+onable sense), but abundance of back. The cisterns are opened about eight o'clock in the morning, and then their day's work begins with chatter, and splas.h.i.+ng, and drawing up buckets from the wells; and each st.u.r.dy little maiden in turn trots off under a burden of two buckets,--one appended from either end of a bow resting upon the right shoulder. The water is very good, for it is the rain which falls on the shelving surface of the campo, and soaks through a bed of sea-sand around the cisterns into the cool depths below. The bigolante comes every morning and empties her brazen buckets into the great picturesque jars of porous earthenware which ornament Venetian kitchens; and the daily supply of water costs a moderate family about a florin a month.

Fuel is likewise brought to your house, but this arrives in boats. It is cut upon the eastern sh.o.r.e of the Adriatic, and comes to Venice in small coasting vessels, each of which has a plump captain in command, whose red face is so cunningly blended with his cap of scarlet flannel that it is hard on a breezy day to tell where the one begins and the other ends.

These vessels anchor off the Custom House in the Guidecca Ca.n.a.l in the fall, and lie there all winter (or until their cargo of fuel is sold), a great part of the time under the charge solely of a small yellow dog of the irascible breed common to the boats of the Po. Thither the smaller dealers in firewood resort, and carry thence supplies of fuel to all parts of the city, melodiously crying their wares up and down the ca.n.a.ls, and penetrating the land on foot with specimen bundles of f.a.gots in their arms. They are not, as a cla.s.s, imaginative, I think--their fancy seldom rising beyond the invention that their f.a.gots are beautiful and sound and dry. But our particular woodman was, in his way, a gifted man. Long before I had dealings with him, I knew him by the superb song, or rather incantation, with which he announced his coming on the Grand Ca.n.a.l. The purport of this was merely that his bark was called the Beautiful Caroline, and that his f.a.gots were fine; but he so dwelt upon the hidden beauties of this idea, and so prolonged their effect upon the mind by artful repet.i.tion, and the full, round, and resonant roar with which he closed his triumphal hymn, that the spirit was taken with the charm, and held in breathless admiration. By all odds, this woodman's cry was the most impressive of all the street cries of Venice. There may have been an exquisite sadness and sweetness in the wail of the chimney-sweep; a winning pathos in the voice of the vender of roast pumpkin; an oriental fancy and splendor in the fruiterers who cried "Melons with hearts of fire!" and "Juicy pears that bathe your beard!"--there may have been something peculiarly effective in the song of the chestnut-man who shouted "Fat chestnuts," and added, after a lapse in which you got almost beyond hearing, "and well cooked!"--I do not deny that there was a seductive sincerity in the proclamation of one whose peaches could _not_ be called beautiful to look upon, and were consequently advertised as "Ugly, but good!"--I say nothing to detract from the merits of harmonious chair-menders;--to my ears the shout of the melodious fisherman was delectable music, and all the birds of summer sang in the voices of the countrymen who sold finches and larks in cages, and roses and pinks in pots;--but I say, after all, none of these people combined the vocal power, the sonorous movement, the delicate grace, and the vast compa.s.s of our woodman. Yet this man, as far as virtue went, was _vox et praeterea nihil_. He was a vagabond of the most abandoned; he was habitually in drink, and I think his sins had gone near to make him mad--at any rate he was of a most lunatical deportment. In other lands, the man of whom you are a regular purchaser, serves you well; in Italy he conceives that his long service gives him the right to plunder you if possible. I felt in every fibre that this woodman invariably cheated me in measurement, and, indeed, he scarcely denied it on accusation. But my single experience of the more magnificent scoundrels of whom _he_ bought the wood originally, contented me with the swindle with which I had become familiarized. On this occasion I took a boat and went to the Custom House, to get my fuel at first hand. The captain of the s.h.i.+p which I boarded wished me to pay more than I gave for fuel delivered at my door, and thereupon ensued the tragic scene of bargaining, as these things are conducted in Italy. We stood up and bargained, we sat down and bargained; the captain turned his back upon me in indignation; I parted from him and took to my boat in scorn; he called me back and displayed the wood--good, sound, dryer than bones; he pointed to the threatening heavens, and declared that it would snow that night, and on the morrow I could not get wood for twice the present price; but I laughed incredulously. Then my captain took another tack, and tried to make the contract in obsolete currencies, in Austrian pounds, in Venetian pounds, but as I inexorably reduced these into familiar money, he paused desperately, and made me an offer which I accepted with mistaken exultation. For my captain was shrewder than I, and held arts of measurement in reserve against me. He agreed that the measurement and transportation should not cost me the value of his tooth-pick--quite an old and worthless one--which he showed me. Yet I was surprised into the payment of a youth whom this man called to a.s.sist at the measurement, and I had to give the boatman drink-money at the end. He promised that the measure should be just: yet if I lifted my eye from the work he placed the logs slantingly on the measure, and threw in knotty chunks that crowded wholesome fuel out, and let the daylight through and through the pile. I protested, and he admitted the wrong when I pointed it out: "_Ga razon, lu!_" (He's right!) he said to his fellows in infamy, and throwing aside the objectionable pieces, proceeded to evade justice by new artifices. When I had this memorable load of wood housed at home, I found that it had cost just what I paid my woodman, and that I had additionally lost my self-respect in being plundered before my face, and I resolved thereafter to be cheated in quiet dignity behind my back. The woodman exulted in his restored sovereignty, and I lost nothing in penalty for my revolt.

Among other provisioners who come to your house in Venice, are those ancient peasant-women, who bring fresh milk in bottles carefully packed in baskets filled with straw. They set off the whiteness of their wares by the brownness of their sunburnt hands and faces, and bear in their general stoutness and burliness of presence, a curious resemblance to their own comfortable bottles. They wear broad straw hats, and dangling ear-rings of yellow gold, and are the pleasantest sight of the morning streets of Venice, to the stoniness of which they bring a sense of the country's clovery pasturage, in the milk just drawn from the great cream-colored cows.

Fishermen, also, come down the little _calli_--with shallow baskets of fish upon their heads and under either arm, and cry their soles and mackerel to the neighborhood, stopping now and then at some door to bargain away the eels which they chop into sections as the thrilling drama proceeds, and hand over as a denouement at the purchaser's own price. "Beautiful and all alive!" is the engaging cry with which they hawk their fish.

Besides these daily purveyors, there are men of divers arts who come to exercise their crafts at your house: not chimney-sweeps merely, but glaziers, and that sort of workmen, and, best of all, chair-menders,--who bear a mended chair upon their shoulders for a sign, with pieces of white wood for further mending, a drawing-knife, a hammer, and a sheaf of rushes, and who sit down at your door, and plait the rush bottoms of your kitchen-chairs anew, and make heaps of fragrant whittlings with their knives, and gossip with your serving-woman.

But in the mean time our own serving-woman Giovanna, the great central principle of our housekeeping, is waiting to be personally presented to the company. In Italy, there are old crones so haggard, that it is hard not to believe them created just as crooked, and foul, and full of fluff and years as you behold them, and you cannot understand how so much frowziness and so little hair, so great show of fangs and so few teeth, are growths from any ordinary human birth. G. is no longer young, but she is not after the likeness of these old women. It is of a middle age, unbeginning, interminable, of which she gives you the impression.

She has brown apple-cheeks, just touched with frost; her nose is of a strawberry formation abounding in small dints, and having the slightly shrunken effect observable in tardy perfections of the fruit mentioned.

A tough, pleasant, indestructible woman--for use, we thought, not ornament--the mother of a family, a good Catholic, and the flower of serving-women.

I do not think that Venetian servants are, as a cla.s.s, given to pilfering; but knowing ourselves subject by nature to pillage, we cannot repress a feeling of grat.i.tude to G. that she does not prey upon us. She strictly accounts for all money given her at the close of each week, and to this end keeps a kind of account-book, which I cannot help regarding as in some sort an inspired volume, being privy to the fact, confirmed by her own confession, that G. is not good for reading and writing. On settling with her I have been permitted to look into this book, which is all in capital letters,--each the evident result of serious labor,--with figures representing combinations of the pot-hook according to bold and original conceptions. The spelling is also a remarkable effort of creative genius. The only difficulty under which the author labors in regard to the book is the confusion naturally resulting from the effort to get literature right side up when it has got upside down. The writing is a kind of pugilism--the strokes being made straight out from the shoulder. The account-book is always carried about with her in a fathomless pocket overflowing with the aggregations of a housekeeper who can throw nothing away, to wit: matchboxes, now appointed to hold b.u.t.tons and hooks-and-eyes; beeswax in the lump; the door-key (which in Venice takes a formidable size, and impresses you at first sight as ordnance); a patch-bag; a porte-monnaie; many lead-pencils in the stump; scissors, pincus.h.i.+ons, and the Beata Vergine in a frame. Indeed, this incapability of throwing things away is made to bear rather severely upon us in some things, such as the continual reappearance of familiar dishes at table--particularly veteran _bifsteca_. But we fancy that the same frugal instinct is exercised to our advantage and comfort in other things, for G. makes a great show and merit of denying our charity to those bold and adventurous children of sorrow, who do not scruple to ring your door-bell, and demand alms. It is true that with G., as with every Italian, almsgiving enters into the theory and practice of Christian life, but she will not suffer misery to abuse its privileges.

She has no hesitation, however, in bringing certain objects of compa.s.sion to our notice, and she procures small services to be done for us by many lame and halt of her acquaintance. Having bought my boat (I come, in time, to be willing to sell it again for half its cost to me), I require a menial to clean it now and then, and Giovanna first calls me a youthful Gobbo for the work,--a festive hunchback, a bright-hearted whistler of comic opera. Whether this blithe humor is not considered decent, I do not know, but though the Gobbo serves me faithfully, I find him one day replaced by a venerable old man, whom--from his personal resemblance to Time--I should think much better occupied with an hourgla.s.s, or engaged with a scythe in mowing me and other mortals down, than in cleaning my boat. But all day long he sits on my riva in the sun, when it s.h.i.+nes, gazing fixedly at my boat; and when the day is dark, he lurks about the street, accessible to my slightest boating impulse. He salutes my going out and coming in with grave reverence, and I think he has no work to do but that which G.'s wise compa.s.sion has given him from me. Suddenly, like the Gobbo, the Veccio also disappears, and I hear vaguely--for in Venice you never know any thing with precision--that he has found a regular employment in Padua, and again that he is dead. While he lasts, G. has a pleasant, even a sportive manner with this poor old man, calculated to cheer his declining years; but, as I say, cases of insolent and aggressive misery fail to touch her. The kind of wretchedness that comes breathing woe and _sciampagnin_ [Footnote: Little champagne,--the name which the Venetian populace gave to a fierce and deadly kind of brandy drunk during the scarcity of wine.

After the introduction of coal-oil this liquor came to be jocosely known as _petrolio_.] under our window, and there spends a leisure hour in the rehearsal of distress, establishes no claim either upon her pity or her weakness. She is deaf to the voice of that sorrow, and the monotonous whine of that dolor cannot move her to the purchase of a guilty tranquillity. I imagine, however, that she is afraid to deny charity to the fat Capuchin friar in spectacles and bare feet, who comes twice a month to levy contributions of bread and fuel for his convent, for we hear her declare from the window that the master is not at home, whenever the good brother rings; and at last, as this excuse gives out, she ceases to respond to his ring at all.

Sometimes, during the summer weather, comes down our street a certain tremulous old troubadour with an aged cithern, on which he strums feebly with bones which remain to him from former fingers, and in a thin quivering voice pipes worn-out ditties of youth and love. Sadder music I have never heard, but though it has at times drawn from me the sigh of sensibility without referring sympathy to my pocket, I always hear the compa.s.sionate soldo of Giovanna clink reproof to me upon the pavement.

Perhaps that slender note touches something finer than habitual charity in her middle-aged bosom, for these were songs she says that they used to sing when she was a girl, and Venice was gay and glad, and different from now--_veramente, tutt' altro, signor!_

It is through Giovanna's charitable disposition that we make the acquaintance of two weird sisters, who live not far from us in Calle Falier, and whom we know to this day merely as the Creatures--_creatura_ being in the vocabulary of Venetian pity the term for a fellow-being somewhat more pitiable than a _poveretta_. Our Creatures are both well stricken in years, and one of them has some incurable disorder which frequently confines her to the wretched cellar in which they live with the invalid's husband,--a mild, pleasant-faced man, a tailor by trade, and of batlike habits, who hovers about their dusky doorway in the summer twilight. These people have but one room, and a little nook of kitchen at the side; and not only does the sun never find his way into their habitation, but even the daylight cannot penetrate it. They pay about four florins a month for the place, and I hope their landlord is as happy as his tenants. For though one is sick, and all are wretchedly poor, they are far from being discontented. They are opulent in the possession of a small dog, which they have raised from the cradle, as it were, and adopted into the family. They are never tired of playing with their dog,--the poor old children,--and every slight display of intelligence on his part delights them. They think it fine in him to follow us as we go by, but pretend to beat him; and then they excuse him, and call him ill names, and catch him up, and hug him and kiss him.

He feeds upon their slender means and the pickings that G. carefully carries him from our kitchen, and gives to him on our doorstep in spite of us, while she gossips with his mistresses, who chorus our appearance at such times with "_I miei rispetti, signori!_" We often see them in the street, and at a distance from home, carrying mysterious bundles of clothes; and at last we learn their vocation, which is one not known out of Italian cities, I think. There the state is Uncle to the hard-pressed, and instead of many p.a.w.nbrokers' shops there is one large munic.i.p.al spout, which is called the Monte di Pieta, where the needy p.a.w.n their goods. The system is centuries old in Italy, but there are people who to this day cannot summon courage to repair in person to the Mount of Pity, and, to meet their wants, there has grown up a cla.s.s of frowzy old women who transact the business for them, and receive a small percentage for their trouble. Our poor old Creatures were of this cla.s.s, and as there were many persons in impoverished, decaying Venice who had need of the succor they procured, they made out to earn a living when both were well, and to eke out existence by charity when one was ill.

They were harmless neighbors, and I believe they regretted our removal, when this took place, for they used to sit down under an arcade opposite our new house, and spend the duller intervals of trade in the contemplation of our windows.

The alarming spirit of nepotism which Giovanna developed at a later day was, I fear, a growth from the encouragement we gave her charitable disposition. But for several months it was merely from the fact of a boy who came and whistled at the door until Giovanna opened it and reproved him in the name of all the saints and powers of darkness, that we knew her to be a mother; and we merely had her word for the existence of a husband, who dealt in poultry. Without seeing Giovanna's husband, I nevertheless knew him to be a man of downy exterior, wearing a canvas ap.r.o.n, thickly crusted with the gore of fowls, who sat at the door of his shop and plucked chickens forever, as with the tireless hand of Fate. I divined that he lived in an atmosphere of scalded pullet; that three earthen cups of clotted chickens' blood, placed upon his window-shelf, formed his idea of an attractive display, and that he shadowed forth his conceptions of the beautiful in symmetrical rows of plucked chickens, presenting to the public eye rear views embellished with a single feather erect in the tail of each bird; that he must be, through the ethics of compet.i.tion, the sworn foe of those illogical peasants who bring dead poultry to town in cages, like singing birds, and equally the friend of those restaurateurs who furnish you a meal of victuals and a feather-bed in the same _mezzo-polio arrosto_. He turned out on actual appearance to be all I had prefigured him, with the additional merit of having a large red nose, a sidelong, fugitive gait, and a hangdog countenance. He furnished us poultry at rates slightly advanced, I think.

As for the boy, he turned up after a while as a constant guest, and took possession of the kitchen. He came near banishment at one time for catching a large number of sea-crabs in the ca.n.a.l, and confining them in a basket in the kitchen, which they left at the dead hour of night, to wander all over our house,--making a mysterious and alarming sound of snapping, like an army of death-watches, and eluding the cunningest efforts at capture. On another occasion, he fell into the ca.n.a.l before our house, and terrified us by going under twice before the arrival of the old gondolier, who called out to him "_Petta! petta!_" (Wait!

wait!) as he placidly pushed his boat to the spot. Developing other disagreeable traits, Beppi was finally driven into exile, from which he nevertheless furtively returned on holidays.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Venetian Life Part 3 novel

You're reading Venetian Life by Author(s): William Dean Howells. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 691 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.