Frederic Mistral - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
This suffix is often diminutive.
paurin, _poor chap_.
paurineu paurinello, _poor little fellow or girl_.
pin, _pine_.
pinateu, _young pine_.
pinatello, _forest of young pines_.
sauvage, _wild_.
sauvageu, sauvagello, _somewhat wild_.
Sometimes it is not.
toumba, _to fall_.
toumbareu, -ello, _likely to fall_.
canta, _to sing_.
cantareu, -ello, _songful_.
crese, _to believe_.
cresereu, -ello, _inclined to belief_.
-i.
This is a verb-suffix, marking the infinitive of a "living" conjugation.
bourgau, _civil_.
abourgali, _to civilize_.
-ie (fem.).
Carestie, _dearness_, stands in contrast to the Italian _carestia_.
priva, _to train_, _to tame_.
privadie, _sweet food given in training animals_.
-ie (masc.), -iero (fem.).
This is the equivalent of the French -ier.
oulivie, _olive tree_.
bouchie, _butcher_.
pinatie, } _a dwelling_ pinatiero,} _among pines_.
-ieu (masc.), -ivo (fem.).
This is the form corresponding to the French -if, -ive.
ablatieu, _ablative_.
vieu, vivo, _lively_.
-ige (m.).
According to Mistral, this represents the Latin -ities. We incline to think rather that it corresponds to -age, being added chiefly to words in _e_. -age fits rather upon stems in _a_.
gounfle, _swollen_.
gounflige, _swelling_.
Felibre.
Felibrige.
paure, _poor_.
paurige, _poverty_.
-iho (fem.).
This suffix makes collective nouns.
pastre, _shepherd_.
pastriho, _company of shepherds_.
paure, _poor_.
pauriho, _the poor_.
-in (m.), -ino (fem.).
This is usually diminutive or pejorative.
paurin, _poor wretch_.
-ioun (fem.).
This corresponds to the French -ion.
nacioun, _nation_.
abdicacioun, _abdication_.
erme, _desert_.
a.s.serma, _to dry up_.
a.s.sermacioun, _thirst_, _dryness_.
-is (masc.), -isso (fem.).
Crida, _to cry_.
cridadisso, _cries of woe_.
chapla, _to slay_.
chapladis, _slaughter_.