LightNovesOnl.com

The Devil's Elixir Part 2

The Devil's Elixir - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

His questions were thrown out lightly, almost in the style of ordinary conversation, but they were well contrived, and so precisely couched, that it was impossible to avoid giving him decisive answers.

"In the first place, I must ask you," said he, "whether all that you have before deponed is perfectly consistent with truth; or, at least, whether many other circ.u.mstances may not have occurred to you as requisite to be told, in order to corroborate your former statement?"

"No," said I. "I have already freely communicated every circ.u.mstance which I could mention, or which it can be necessary to mention, as to the tenor of my simple and uniform life."

"Have you never a.s.sociated much with clergymen, and with monks?"

"Yes--In Cracow, in Dantzig, Konigsberg, Frauenberg. In the latter place especially, with two lay monks, who officiated there as priest and _capellan_."



"You did not state before that you were in Frauenberg?"

"Because I did not think it worth while to mention a short residence there of about eight days, on my way from Dantzig to Konigsberg."

"So, you are a native of Kwicziczwo?"

This question the judge put in the Polish language, and in the most correct dialect, (all the while looking quite unconcerned, as if his use of that language had been on the present occasion a matter of course.)

For a moment this overthrew all my self-possession. I rallied, however; tried to recollect what little Polish I had learned from my friend Krczinski, and made s.h.i.+ft to answer--

"On a small landed property of my father, near Kwicziczwo."

"What was the name of this estate?"

"Krczinzicswo--the family estate of my relations."

"For a native Pole, you do not p.r.o.nounce your own language remarkably well. To say the truth, you speak it rather like a German--How is this?"

"For many years I have spoken nothing but German. Even while in Cracow, I had much intercourse with German students, who wished to learn from me our difficult language. Unawares, I may have accustomed myself to their accent, as one finds it very easy, when living in particular districts of the country, to adopt provincialisms."

The judge here looked significantly on me. A slight smile pa.s.sed over his features; and, turning to the secretary, he dictated to him something in a whisper, of which I could distinctly make out the words "visibly embarra.s.sed." Hereupon I wished to say something farther, in excuse for my bad Polish, but the judge gave me no opportunity.

"Have you never been in Konigswald, where there is a large Capuchin Convent?"

"Never."

"The way hither from Konigsberg should have led you to that town."

"I took another road."

"Have you never been acquainted with a monk from the convent there?"

"Never."

On receiving this answer, the judge rung the bell, and in a low voice gave an order to the attending officer.

Soon afterwards, an opposite door opened, and how was my whole frame shaken, and my very heart withered by terror, when I beheld the old Brother Cyrillus! The judge asked,

"Do you know this man?"

"No. I have never seen him before."

It was now the monk's turn to speak. He came nearer; looked at me stedfastly--then clasping his hands, while tears involuntarily burst from his eyes--"Medardus!" cried he, "Brother Medardus! In G.o.d's name, how comes it that I find you thus horribly changed? How came you into this condition of abandoned and obdurate wickedness? Brother Medardus, return into thyself--Confess--Repent!--The patience and long-suffering of G.o.d are infinite."

"Can you then recognize this man," said the judge, "for the Monk Medardus from the Capuchin Convent in Konigswald?"

"As I hope for Heaven's mercy," answered Cyrillus, "it is impossible for me to think otherwise. I believe that this man, although he now appears in a lay dress, is that very Medardus, who lived under my care as a novice at the Capuchin Convent, and whom I attended at the altar on the day of his consecration. Yet Medardus had on his neck a scar, in the shape of a cross, on the left side, and if this man----"

"You perceive," interposed the judge, turning to me, "that you are looked upon as a runaway monk from the town of Konigswald, and you may rightly conjecture that the real monk alluded to has been guilty of serious crimes. But this man has a particular mark on his neck, which, according to your own account, you cannot have. This, therefore, at once gives you the best opportunity to prove your innocence. Untie your neckcloth."

"There is no need of this," answered I. "It is already certain, that an exact personal resemblance exists between myself and the fugitive criminal, who is to me wholly unknown; for I do bear a slight scar on my throat, such as has been described."--"Remove your neckcloth," repeated the judge. I did so; and the scar left by the wound from the Abbess's diamond cross, which had never been effaced, was immediately perceived.

Hereupon Cyrillus uttered a loud exclamation.--"It is--it is the same impression of the cross," he added.--"Medardus! oh Medardus! hast thou then renounced thy eternal weal?"--Weeping and half fainting, he sunk into a chair.

"What answers do you now make to the a.s.sertion of this venerable man?"

said the judge.

For a moment I felt as if lifted up and inspired by supernatural strength. It seemed as if the devil himself came and whispered to me.

"What power have these despicable weaklings over thee, who art yet strong and undaunted in spirit and in frame? Shall not Aurelia yet become thine?"

"This monk," said I, with great vehemence, "who sits there fainting in his chair, is a fantastic, feeble-minded, drivelling dotard. In his absurd visions, he takes me for a runaway capuchin from his own convent, to whom, as it happens, I bear a personal resemblance."

The judge had till now remained perfectly tranquil, without changing his looks, gesture, or tone. Now, however, his visage, for the first time, a.s.sumed a dark and lowering earnestness of expression. He rose, as if the better to observe me, and even the glare of his spectacles was intolerable to my feelings, so that I could not utter a word more of my intended defence. For a moment I lost all self-possession. Abandoned to rage and despair, I struck my clenched knuckles to my forehead, and, in a tone which must have sounded unearthly, almost shrieked out the name "Aurelia!"

"What do you mean by that, sir?" said the judge, in a voice which, though calm, had yet the effect of thunder, and reverberated through the vaulted roof of the audience-chamber.

"A dark and implacable destiny," said I, "dooms me to an ignominious death. But I am innocent--I am wholly innocent of the crimes, whatever they may be, that are charged against me. Have compa.s.sion, therefore; and for the present, at least, let me go. I feel that madness begins to rage through my brain, and agitate every nerve: therefore, in mercy, let me go!"

The judge, who had resumed his seat, and become perfectly calm, dictated much to the secretary, of which I did not know the import. At last he read over to me a record, in which all his questions and my answers, with the evidence of Cyrillus, were faithfully set down. This record I was obliged to ratify by my own signature.

The judge then requested me, in a careless tone, to write for him, on separate slips of paper, something in Polish and in German. I did so, without being aware what object he had in view. He then immediately gave the German leaf to Cyrillus, with the question, "Have these characters any resemblance to the hand-writing of your brother, Monk Medardus?"

"It is precisely his hand even to the most minute peculiarities," said Cyrillus; and turning to me, was about to speak; but a look of the judge admonished him to silence. The latter examined carefully the leaf which I had written in Polish. He then rose, quitted the bench, and came down to me.

"You are no Pole," said he, in a serious and decisive manner. "This writing is altogether incorrect, full of errors, both in grammar and spelling. No native Pole would write in that style, even if he were dest.i.tute of that education which you have enjoyed."

"I was born," said I, "in Kwicziczwo, and therefore am most certainly a Pole; but even were this not really the case, and if circ.u.mstances compelled me to conceal my true rank and name, yet it would by no means follow, in consequence of this, that I must turn out to be the Monk Medardus, who, as I understand, came from the Capuchin Convent in Konigswald."

"Alas! Brother," interposed Cyrillus, "did not our excellent Prior send you to Rome, placing the fullest confidence in your fidelity, prudence, and pious conduct; and is it thus that you requite him? Brother Medardus, for G.o.d's sake, do not any longer, in this blasphemous manner, deny the holy profession to which you belong."

"I beg of you not to interrupt us," said the judge, and, turning again to me, proceeded--

"It is my duty to observe to you, that the disinterested evidence of this reverend clergyman affords the strongest presumptions, that you are actually that runaway monk, for whom you have been arrested. At the same time, I ought not to conceal, that various other persons will be brought forward, who also insist that they have unequivocally recognised you for that individual. Among them is one, to whom your escape from the due punishment or coercion of the law would be attended by no little danger, at all events, by no little fear and apprehension. Besides, many things have been discovered in your own travelling equipage, which support the allegations against you.

"Finally, sir, you may rely, that inquiries will be set on foot as to your pretended family, on which account application is already made to the court at Posen. All these things I explain to you the more openly, because it belongs to my office to convince you how little I wish, by artifice, or any undue method, to extort from you the truth, which you wish to conceal, but which, at all events, will soon be brought to light. Prepare yourself, therefore, before-hand, as you best can. If you are really that criminal named Medardus the Capuchin, you may be a.s.sured that justice will soon penetrate through your deepest disguise; and you will learn, in due time, the precise crimes of which you are accused.

If, on the other hand, you are Mr Leonard of Kwicziczwo, and only, by some extraordinary _lusus naturae_, forced to resemble Medardus, you will be furnished, even by us, with clear and decisive proofs to support this ident.i.ty.

"You appeared at your first trial, in a very disordered state of mind; therefore I wished that you should be allowed sufficient time for mature reflection. After what has taken place to-day, you will again have ample store for meditation."

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Devil's Elixir Part 2 novel

You're reading The Devil's Elixir by Author(s): E. T. A. Hoffmann. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 564 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.