LightNovesOnl.com

The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 7

The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

_Alguacil._

Matateco Dio mispiales, Senor Gobernador Tastuanes.

_Gobernador._

Matateco Dio miscuales quilis no pilce Capitan Alguacil Mayor: no pilces simocague campamento Senores princ.i.p.ales, sones, mudanzas, velancicos necana y paltechua linar mo Cabildo Real. En primer lugar tecetales seno mesa de oro, seno carpeta de bordado, seno tintero de oro, seno pluma de oro, seno salvadera de oro, y no mas hemo papel blanco y paltechua sentar mo Cabildo Real.

Dan vuelta bailando y habla el

_Alguacil._

Matateco Dio mispiales, Senor Gobernador Tastuanes.

_Gobernador._

Matateco Dio miscuales quilis no pilces Capitan Alguacil Mayor.

7

THE COMEDY-BALLET OF GuEGuENCE.

(The Alguacil and Governor enter, dancing.)

_Alg._ I pray G.o.d to protect you, Governor Tastuanes.

_Gov._ I pray G.o.d to prosper you, my son, Captain Chief Alguacil; are you well?

_Alg._ At your service, Governor Tastuanes.

(They dance around the stage.)

_Alg._ I pray G.o.d to protect you, Governor Tastuanes.

_Gov._ I pray G.o.d to prosper you, my son, Captain Chief Alguacil: my son, suspend in the quarters of the leading men the music, dances, songs, ballets, and such pleasant matters of amus.e.m.e.nt to the Royal Court. It is a great shame that we have no golden table, no embroidered table-cloth, no golden inkstand, no pen of gold, no golden sand-box, not even white paper, and such like suitable things, for a session of the Royal Court.

(They dance around the stage.)

_Alg._ I pray G.o.d to protect you, Governor Tastuanes.

_Gov._ I pray G.o.d to prosper you, my son, Captain Chief Alguacil.

8

_Alguacil._

Ya lichua linar mo Cabildo Real. En primer lugar tecetales seno mesa de oro, seno carpeta de bordado, seno tintero de oro, seno pluma de oro, seno salvadera de oro, no mas hemo papel blanco y paltechua sentar mo Cabildo Real.

_Gobernador._

No pilces Cap^n Alg^l M^{or} simocague campamento Sres. princ.i.p.ales sones, mudanzas, velancicos necana y paltechua seno la ronda quinquimagua licencia galagua no provincia real.

_Alguacil._

Mascamayagua Sor. Gob^{or} Tastuanes. Matateco Dio mispiales Srs.

princ.i.p.ales sones, mudanzas, velancicos necana y paltechua seno la ronda del Senor Gobernador Tastuanes.

Aqui se toca la ronda, dan vuelta bailando y habla el

_Alguacil._

Sor. Gob^{or} Tastuanes, ya nemo niqui nistipampa, ya nemo niqui samo la ronda, son rastros y pedazos de cinchones rompidos de corage, sombrero de Castor rompido de corage, no mas hemo mantera de revoso, no mas hemo capotin colorado a sones panegua sesule Gueguence, Sor. Gob^{or} Tastuanes.

_Gobernador._

No pilces Cap^n Alg^l M^{or} asamatimaguas consentidor, afrentador, ticino mo Cabildo Real.

_Alguacil._

Acaso no me de consentidor ticino mo Cabildo Real.

9

_Alg._ Something to amuse the Royal Court. It is a great shame that we have no golden table, no embroidered table-cloth, no golden inkstand, no pen of gold, no golden sand-box, not even white paper, and such like suitable things, for a session of the Royal Court.

_Gov._ My son, Captain Chief Alguacil, suspend in the quarters of the leading men the music, dances, songs, ballets, and such matters, unless the patrol gives a permit to enter my royal province [for that purpose].

_Alg._ Yours to command, Governor Tastuanes. I pray G.o.d to protect you. The leading men [shall give no] music, dances, songs, ballets, and such things, without [the permission of] the patrol of Governor Tastuanes.

(The patrol is sounded and they dance.)

_Alg._ Governor Tastuanes, I am here, as is proper, but the patrol is not; their girdles are in rags and tatters, and their hats smashed in from their frays, and we have not a single saddle cloth or red cloak better, perhaps, than that good-for-nothing Gueguence, Governor Tastuanes.

_Gov._ My son, Captain Chief Alguacil, you must bring that pimp, that impudent fellow, that charlatan, before the Royal Court.

_Alg._ Perhaps that pimp and charlatan won't come with me to the Royal Court.

10

_Gobernador._

No pilces Cap^n Alg^l M^{or} simocague campamento Sres. princ.i.p.ales sones, mudanzas, velancicos necana y paltechua sesule Gueguence, o de la cola, o de las piernas, o de las narices, o de onde Dios te ayudare, Cap^n Alg^l M^{or}.

_Alguacil._

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 7 novel

You're reading The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua by Author(s): Daniel G. Brinton. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 628 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.