The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Ve, que bizarra dama aqui, muchacho.
_D. Forcico._
No esta de mi gusto, tat.i.ta.
_Gueguence._
Porque, muchacho?
_D. Forcico._
Porque esta muy pachaca, tat.i.ta.
_Gueguence._
Pues, que es iguana o garrobo para que este pachaca? Quien la echo a perder, muchacho?
_D. Forcico._
Mi hermanito, Don Ambrosio.
_Gueguence._
Para eso sera bueno este soplado, ojos de sapo muerto, por eso esta tan apupujado. Ve, que bizarra maneca, muchacho.
_D. Forcico._
Si esta aventada, tat.i.ta.
_Gueguence._
Quien la avento, muchacho?
_D. Forcico._
Mi hermanito, Don Ambrosio.
_Gueguence._
Como aventastes esta dama, Don Ambrosio?
57
_Don Am._ And I too want to get married.
_Gue._ You're good enough for that. Don Forcico makes a bargain to choose presumptuously. See what a gay lady is here, my boy?
_Don For._ She is not to my taste, little papa.
_Gue._ Why not, my boy?
_Don For._ Because she is too much stuffed, little papa.
_Gue._ Is she, then, an iguana or a garrobo, that she is stuffed?
Who has spoiled her, my boy?
_Don For._ My little brother, Don Ambrosio.
_Gue._ For that the bloated fellow is good enough, the evil-eyed brat; that is the reason he is so played out. See, here's a gay cake-baker my boy.
_Don For._ She _is_ puffed up, little papa.
_Gue._ Who puffed her up, boy?
_Don For._ My little brother, Don Ambrosio.
_Gue._ How did you puff up this lady, Don Ambrosio?
58
_D. Ambrosio._
De dormir con vos, Gueguence.
_Gueguence._
Callate, mala casta. Ve que bizarra dama, esta otra, muchacho.
_D. Forcico._
Esta, si, esta de mi gusto, tat.i.ta.
_Gueguence._
Sabes escojer, no muchacho, pero no sabes escojer un buen machete para hacer un buen desmonte.
_D. Forcico._
Tambien, tat.i.ta.
_Gueguence._
Sor. Gob^{or} Tastuanes, mosegua trato y contrato.
_Gobernador._
No mocegua, Gueguence.
_Gueguence._