Fontainbleau - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
_Lady B._ Ay, where's Dolly Bull?
_Enter MISS DOLLY BULL._
_Miss Dolly B._ Here I am, mamma. [_To MRS. CASEY._] Ma'am, pray which is the inn?
_Lady B._ Inn! Hotel, miss, if you please.
_Miss Dolly B._ Miss! Mademoiselle, if you please, ma'am.
_Sir John B._ Aha! well said Dolly--there was French upon French.
_Lady B._ Dear sir, which is the hotel?
[_To FRENCH INNKEEPER._
_Sir J. B._ How cursed polite, to a waiter too! only because he's French.
[_Aside._
_French Innk._ Dis vay, mademoiselle--I keep de Lily of France.
[_Bowing._
_Sir J. B._ Let's in, I'm plaguy hungry.
_French Innk._ Ah, monsieur, de nice Vermecelle-soup, de bon ragout, and de grande salade.
_Sir J. B._ Ragouts! Pshaw!
_Mrs. Casey._ D'ye hear, George, carry that big piece of roast beef up to the Lion.
_Sir J. B._ [_Goes to her._] Ay, and carry me up to the Lion, I like to dine in good company:--Who are you madam?
_Mrs. Casey._ I'm Mrs. Casey, at your service, sir; and I keep this house, the Lion of England.
_Sir J. B._ And are you English?
_Mrs. Casey._ Yes, that I am, born in Dublin; an honest Irish woman, upon my honour.
AIR.--MRS. CASEY.
_The British Lion is my sign, A roaring trade I drive on, Right English usage, neat French wine, A landlady must thrive on.
At table d'hote, to eat and drink, Let French and English mingle, And while to me they bring the c.h.i.n.k, 'Faith, let the gla.s.ses jingle._
_Your rhino rattle, Come men and cattle.
Come all to Mrs. Casey.
Of trouble and money, My jewel, my honey!
I warrant, I'll make you easy._
_Let love fly here on silken wings, His tricks I shall connive at; The lover, who would say soft things, Shall have a room in private: On pleasures I am pleas'd to wink, So lips and kisses mingle, For, while to me, they bring the c.h.i.n.k, 'Faith, let the gla.s.ses jingle, Your rhino rattle, &c._
_Sir J. B._ Bravo, Mrs. Casey!--introduce me to your roast beef.
[_Exeunt LADY BULL, DOLLY, and PORTERS._
_Enter LACKLAND._
_Lack._ Sir John Bull, I think they call him, from the city--[_Aside._]
Monsieur, Je vous veux parler--
_Sir J. B._ Don't vow parley me, I am English.
_Lack._ You are?--Your pardon, I see it in your honest face.
_Sir J. B._ Well, what have you to say to my honest face?
_Lack._ Say? me!--Damme, if I have any thing to say--but, only--how d'ye do?
_Sir J. B._ Why, pretty well; how are you?--A d.a.m.ned impudent fellow!
[_Aside._
_Lack._ And how have you left all friends in a--a--a--Throgmorton Street?
_Sir J. B._ Throgmorton Street!
_Lack._ That is--I mean--You're come to Fontainbleau, and just arrived:--my heart warmed at the sight of my countryman, for I'm English too,--a little unfortunate, but----
_Sir J. B._ You're poor, eh?
_Lack._ Why, sir,--I have had money--
_Sir J. B._ And what did you do with it?
_Lack._ Sir, I laid it out in experience.
_Sir J. B._ Oh! then, I suppose, now, you're a very cunning fellow.
_Lack._ I know the world, sir--I have had rent rolls, lands, tenements, hereditaments, mansions, arables, pastures, streams, stewards, beasts, tenants, quarter-days, and such other inc.u.mbrances.
_Sir J. B._ What, and you've got rid of them all?
_Lack._ Oh, yes.
_Sir J. B._ You're a devilish clever fellow:--but couldn't you have got your teeth drawn at the same time?--I suppose, now, you've little use for them.