LightNovesOnl.com

The Diary of a Young Girl Part 3

The Diary of a Young Girl - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

I was up early this morning. Jan was already dressed. Since he had to leave at eight-thirty, he was upstairs eating breakfast by eight. Miep was busy getting dressed, and I found her in her unders.h.i.+rt when I came in. She wears the same kind of long underwear I do when she bicycles. Margot and I threw on our clothes as well and were upstairs earlier than usual. After a pleasant breakfast, Miep headed downstairs. It was pouring outside and she was glad she didn't have to bicycle to work. Daddy and I made the beds, and afterward I learned five irregular French verbs. Quite industrious, don't you think? Margot and Peter were reading in our room, with Mouschi curled up beside Margot on the divan. After my irregular French verbs, I joined them and read The Woods Are Singingfor All Eternity. It's quite a beautiful book, but very unusual. I'm almost finished.

Next week it's Bep's turn to spend the night.

Yours, Anne

THURSDAY, OCTOBER 29, 1942

My dearest Kitty, I'm very worried. Father's sick. He's covered with spots and has a high temperature. It looks like measles. Just think, we can't even call a doctor! Mother is making him perspire in hopes of sweating out the fever. This morning Miep told us that the furniture has been removed from the van Daans' apartment on Zuider-Amstellaan. We haven't told Mrs. van D. yet. She's been so "nervenma.s.sig"* [*nervous] lately, and we don't feel like hearing her moan and groan again about all the beautiful china and lovely chairs she had to leave behind. We had to abandon most of our nice things too. What's the good of grumbling about it now?



Father wants me to start reading books by Hebbel and other well-known German writers. I can read German fairly well by now, except that I usually mumble the words instead of reading them silently to myself. But that'll pa.s.s. Father has taken the plays of Goethe and Schiller down from the big bookcase and is planning to read to me every evening. We've started off with Don Carlos. Encouraged by Father's good example, Mother pressed her prayer book into my hands. I read a few prayers in German, just to be polite. They certainly sound beautiful, but they mean very little to me. Why is she making me act so religious and devout?

Tomorrow we're going to light the stove for the first time. The chimney hasn't been swept in ages, so the room is bound to fill with smoke. Let's hope the thing draws!

Yours, Anne

MONDAY, NOVEMBER 2, 1942

Dear Kitty, Bep stayed with us Friday evening. It was fun, but she didn't sleep very well because she'd drunk some wine. For the rest, there's nothing special to report. I had an awful headache yesterday and went to bed early. Margot's being exasperating again.

This morning I began sorting out an index card file from the office, because it'd fallen over and gotten all mixed up. Before long I was going nuts. I asked Margot and Peter to help, but they were too lazy, so I put it away. I'm not crazy enough to do it all by myself!

Anne Frank PS. I forgot to mention the important news that I'm probably going to get my period soon. I can tell because I keep finding a whitish smear in my panties, and Mother predicted it would start soon. I can hardly wait. It's such a momentous event. Too bad I can't use sanitary napkins, but you can't get them anymore, and Mama's tampons can be used only by women who've had a baby. i COMMENT ADDED BY ANNE ON JANUARY 22, 1944: I wouldn't be able to write that kind of thing anymore.

Now that I'm rereading my diary after a year and a half, I'm surprised at my childish innocence. Deep down I know I could never be that innocent again, however much I'd like to be. I can understand the mood chanaes and the comments about Margot, Mother and Father as if I'd written them only yesterday, but I can't imagine writina so openly about other matters. It embarra.s.ses me areatly to read the panes dealina with subjects that I remembered as beina nicer than they actually were. My descriptions are so indelicate. But enouah of that. I can also understand my homesickness and yearning for Moortje. The whole time I've been here I've longed unconsciously and at times consciously for trust, love and physical affection. This longing may change in intensity, but it's always there.

THURSDAY, NOVEMBER 5, 1942

Dear Kitty, The British have finally scored a few successes in Africa and Stalingrad hasn't fallen yet, so the men are happy and we had coffee and tea this morning. For the rest, nothing special to report.

This week I've been reading a lot and doing little work. That's the way things ought to be. That's surely the road to success.

Mother and I are getting along better lately, but we're never close. Father's not very open about his feelings, but he's the same sweetheart he's always been. We lit the stove a few days ago and the entire room is still filled with smoke. I prefer central heating, and I'm probably not the only one. Margot's a stinker (there's no other word for it), a constant source of irritation, morning, noon and night.

Anne Frank

SAt.u.r.dAY, NOVEMBER 7, 1942

Dearest Kitty, Mother's nerves are very much on edge, and that doesn't bode well for me. Is it just a coincidence that Father and Mother never scold Margot and always blame me for everything? Last night, for example, Margot was reading a book with beautiful ill.u.s.trations; she got up and put the book aside for later. I wasn't doing anything, so I picked it up and began looking at the pictures. Margot carne back, saw' "her" book in my hands, knitted her brow and angrily demanded the book back. I wanted to look through it some more. Margot got madder by the minute, and Mother b.u.t.ted in: "Margot was reading that book; give it back to her."

Father came in, and without even knowing what was going on, saw that Margot was being wronged and lashed out at me: "I'd like to see what you'd do if Margot was looking at one of your books!"

I promptly gave in, put the book down and, according to them, left the room' 'in a huff." I was neither huffy nor cross, but merely sad.

It wasn't right of Father to pa.s.s judgment without knowing what the issue was. I would have given the book to Margot myself, and a lot sooner, if Father and Mother hadn't intervened and rushed to take Margot's part, as if she were suffering some great injustice.

Of course, Mother took Margot's side; they always take each other's sides. I'm so used to it that I've become completely indifferent to Mother's rebukes and Margot's moodiness. I love them, but only because they're Mother and Margot. I don't give a darn about them as people. As far as I'm concerned, they can go jump in a lake. It's different with Father. When I see him being partial to Margot, approving Margot's every action, praising her, hugging her, I feel a gnawing ache inside, because I'm crazy about him. I model myself after Father, and there's no one in the world I love more. He doesn't realize that he treats Margot differently than he does me: Margot just happens to be the smartest, the kindest, the prettiest and the best. But I have a right to be taken seriously too. I've always been the clown and mischief maker of the family; I've always had to pay double for my sins: once with scoldings and then again with my own sense of despair. I'm no longer satisfied with the meaningless affection or the supposedly serious talks. I long for something from Father that he's incapable of giving. I'm not jealous of Margot; I never have been. I'm not envious of her brains or her beauty. It's just that I'd like to feel that Father really loves me, not because I'm his child, but because I'm me, Anne.

I cling to Father because my contempt of Mother is growing daily and it's only through him that I'm able to retain the last ounce of family feeling I have left. He doesn't understand that I sometimes need to vent my feelings for Mother. He doesn't want to talk about it, and he avoids any discussion involving Mother's failings. And yet Mother, with all her shortcomings, is tougher for me to deal with. I don't know how I should act. I can't very well confront her with her carelessness, her sarcasm and her hard-heartedness, yet I can't continue to take the blame for everything.

I'm the opposite of Mother, so of course we clash. I don't mean to judge her; I don't have that right. I'm simply looking at her as a mother. She's not a mother to me-I have to mother myself. I've cut myself adrift from them. I'm charting my own course, and we'll see where it leads me. I have no choice, because I can picture what a mother and a wife should be and can't seem to find anything of the sort in the woman I'm supposed to call "Mother." I tell myself time and again to overlook Mother's bad example. I only want to see her good points, and to look inside myself for what's lacking in her. But it doesn't work, and the worst part is that Father and Mother don't realize their own inadequacies and how much I blame them for letting me down. Are there any parents who can make their children completely happy?

Sometimes I think G.o.d is trying to test me, both now and in the future. I'll have to become a good person on my own, without anyone to serve as a model or advise me, but it'll make me stronger in the end.

Who else but me is ever going to read these letters? Who else but me can I turn to for comfort? I'm frequently in need of consolation, I often feel weak, and more often than not, I fail to meet expectations. I know this, and every day I resolve to do better.

They aren't consistent in their treatment of me. One day they say that Anne's a sensible girl and ent.i.tled to know everything, and the next that Anne's a silly goose who doesn't know a thing and yet imagines she's learned all she needs to know from books! I'm no longer the baby and spoiled little darling whose every deed can be laughed at. I have my own ideas, plans and ideals, but am unable to articulate them yet.

Oh well. So much comes into my head at night when I'm alone, or during the day when I'm obliged to put up with people I can't abide or who invariably misinterpret my intentions. That's why I always wind up coming back to my diary-I start there and end there because Kitty's always patient. I promise her that, despite everything, I'll keep going, that I'll find my own way and choke back my tears. I only wish I could see some results or, just once, receive encouragement from someone who loves me.

Don't condemn me, but think of me as a person who sometimes reaches the bursting point!

Yours, Anne

MONDAY, NOVEMBER 9,1942

Dearest Kitty, Yesterday was Peter's birthday, his sixteenth. I was upstairs by eight, and Peter and I looked at his presents. He received a game of Monopoly, a razor and a cigarette lighter. Not that he smokes so much, not at all; it just looks so distinguished.

The biggest surprise came from Mr. van Daan, who reported at one that the English had landed in Tunis, Algiers, Casablanca and Oran.

"This is the beginning of the end," everyone was saying, but Churchill, the British Prime Minister, who must have heard the same thing being repeated in England, declared, "This is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning." Do you see the difference? However, there's reason for optimism. Stalingrad, the Russian city that has been under attack for three months, still hasn't fallen into German hands.

In the true spirit of the Annex, I should talk to you about food. (I should explain that they're real gluttons up on the top floor.) Bread is delivered daily by a very nice baker, a friend of Mr. Kleiman's. Of course, we don't have as much as we did at home, but it's enough. We also purchase ration books on the black market. The price keeps going up; it's already risen from 27 to 33 guilders. And that for mere sheets of printed paper!

To provide ourselves with a source of nutrition that will keep, aside from the hundred cans of food we've stored here, we bought three hundred pounds of beans. Not just for us, but for the office staff as well. We'd hung the sacks of beans on hooks in the hallway, just inside our secret entrance, but a few seams split under the weight. So we decided to move them to the attic, and Peter was entrusted with the heavy lifting. He managed to get five of the six sacks upstairs intact and was busy with the last one when the sack broke and a flood, or rather a hailstorm, of brown beans went flying through the air and down the stairs. Since there were about fifty pounds of beans in that sack, it made enough noise to raise the dead. Downstairs they were sure the house was falling down around their heads. Peter was stunned, but then burst into peals of laughter when he saw me standing at the bottom of the stairs, like an island in a sea of brown, with waves of beans lapping at my ankles. We promptly began picking them up, but beans are so small and slippery that they roll into every conceivable corner and hole. Now each time we go upstairs, we bend over and hunt around so we can present Mrs. van Daan with a handful of beans. I almost forgot to mention that Father has recovered from his illness. Yours, Anne P.S. The radio has just announced that Algiers has fallen. Morocco, Casablanca and Oran have been in English hands for several days. We're now waiting for Tunis.

TUESDAY, NOVEMBER 10, 1942

Dearest Kitty, Great news! We're planning to take an eighth person into hiding with us! Yes, really. We always thought there was enough room and food for one more person, but we were afraid of placing an even greater burden on Mr. Kugler and Mr. Kleiman. But since reports of the dreadful things being done to the Jews are getting worse by the day, Father decided to sound out these two gentlemen, and they thought it was an excellent plan. "It's just as dangerous, whether there are seven or eight," they noted rightly. Once this was settled, we sat down and mentally went through our circle of acquaintances, trying to come up with a single person who would blend in well with our extended family. This wasn't difficult. After Father had rejected all the van Daan relatives, we chose a dentist named Alfred Dussel. He lives with a charming Christian lady who's quite a bit younger than he is. They're probably not married, but that's beside the point. He's known to be quiet and refined, and he seemed, from our superficial acquaintance with him, to be nice. Miep knows him as well, so she'll be able to make the necessary arrangements. If he comes, Mr. Dussel will have to sleep in my room instead of Margot, who will have to make do with the folding bed.* [*After Dussel arrived, Margot slept in her parents' bedroom.] We'll ask him to bring along something to fill cavities with.

Yours, Anne

THURSDAY, NOVEMBER 12, 1942

Dearest Kitty, Miep came to tell us that she'd been to see Dr. Dussel. He asked her the moment she entered the room if she knew of a hiding place and was enormously pleased when Miep said she had something in mind. She added "that he'd need to go into hiding as soon as possible, preferably Sat.u.r.day, but he thought this was highly improbable, since he wanted to bring his records up to date, settle his accounts and attend to a couple of patients. Miep relayed the message to us this morning. We didn't think it was wise to wait so long. All these preparations require explanations to various people who we feel ought to be kept in the dark. Miep went to ask if Dr. Dussel couldn't manage to come on Sat.u.r.day after all, but he said no, and now he's scheduled to arrive on Monday. I think it's odd that he doesn't jump at our proposal. If they pick him up on the street, it won't help either his records or his patients, so why the delay? If you ask me, it's stupid of Father to humor him.

Otherwise, no news.

Yours, Anne

TUESDAY, NOVEMBER 17, 1942

Dearest Kitty!

Mr. Dussel has arrived. Everything went smoothly. Miep told him to be at a certain place in front of the post office at 11 A.M., when a man would meet him, and he was at the appointed place at the appointed time. Mr. Kleiman went up to him, announced that the man he was expecting to meet was unable to come and asked him to drop by the office to see Miep. Mr. Kleiman took a streetcar back to the office while Mr. Dussel followed on foot.

It was eleven-twenty when Mr. Dussel tapped on the office door. Miep asked him to remove his coat, so the yellow star couldn't be seen, and brought him to the private office, where Mr. Kleiman kept him occupied until the cleaning lady had gone. On the pretext that the private office was needed for something else, Miep took Mr. Dussel upstairs, opened the bookcase and stepped inside, while Mr. Dussellooked on in amazement.

In the meantime, the seven of us had seated ourselves around the dining table to await the latest addition to our family with coffee and cognac. Miep first led him into the Frank family's room. He immediately recognized our furniture, but had no idea we were upstairs, just above his head. When Miep told him, he was so astonished he nearly fainted. Thank goodness she didn't leave him in suspense any longer, but brought him upstairs. Mr. Dussel sank into a chair and stared at us in dumbstruck silence, as though he thought he could read the truth on our faces. Then he stuttered, "Aber . . . but are you nicht in Belgium? The officer, the auto, they were not coming? Your escape was not working?"

We explained the whole thing to him, about how we'd deliberately spread the rumor of the officer and the car to throw the Germans and anyone else who might come looking for us off the track. Mr. Dussel was speechless in the face of such ingenuity, and could do nothing but gaze around in surprise as he explored the rest of our lovely and ultrapractical Annex. We all had lunch together. Then he took a short nap, joined us for tea, put away the few belongings Miep had been able to bring here in advance and began to feel much more at home. Especially when we handed him the following typewritten rules and regulations for the Secret Annex (a van Daan production):

PROSPECTUS AND GUIDE TO THE SECRET ANNEX

A Unique Facility for the Temporary.

Accommodation of Jews and Other.

Dispossessed Persons.

Open all year round: Located in beautiful, quiet, wooded surroundings in the heart of Amsterdam. No private residences in the vicinity. Can be reached by streetcar 13 or 17 and also by car and bicycle. For those to whom such transportation has been forbidden by the German authorities, it can also be reached on foot. Furnished and unfurnished rooms and apartments are available at all times, with or without meals.

Price: Free.

Diet: Low-fat.

Runnina water in the bathroom (sorry, no bath) and on various inside and outside walls. Cozy wood stoves for heating.

Ample storage s.p.a.ce for a variety of goods. Two large, modern safes. Private radio with a direct line to London, New York, Tel Aviv and many other stations. Available to all residents after 6 P.M. No listening to forbidden broadcasts, with certain exceptions, i.e., German stations may only be tuned in to listen to cla.s.sical music. It is absolutely forbidden to listen to German news bulletins (regardless of where they are transmitted from) and to pa.s.s them on to others.

Rest hours: From 10 P.M. to 7:30 A.M.; 10:15 A.M. on Sundays. Owing to circ.u.mstances, residents are required to observe rest hours during the daytime when instructed to do so by the Management. To ensure the safety of all, rest hours must be strictly observed!!!

Free-time activities: None allowed outside the house until further notice. Use of language: It is necessary to speak softly at all times. Only the language of civilized people may be spoken, thus no German.

Reading and relaxation: No German books may be read, except for the cla.s.sics and works of a scholarly nature. Other books are optional.

Calisthenics: Daily.

Singing: Only softly, and after 6 P.M.

Movies: Prior arrangements required.

Cla.s.ses: A weekly correspondence course in shorthand. Courses in English, French, math and history offered at any hour of the day or night. Payment in the form of tutoring, e.g., Dutch.

Separate department for the care of small household pets (with the exception of vermin, for which special permits are required).

Mealtimes: Breakfast: At 9 A.M. daily except holidays and Sundays; at approximately 11:30 A.M. on Sundays and holidays.

Lunch: A light meal. From 1:15 P.M. to 1:45 P.M.

Dinner: Mayor not be a hot meal.

Mealtime depends on news broadcasts.

Obligations with respect to the Supply Corps: Residents must be prepared to help with office work at all times. Baths: The washtub is available to all residents after 9 A.M. on Sundays. Residents may bathe in the bathroom, kitchen, private office or front office, as they choose.

Alcohol: For medicinal purposes only.

The end.

Yours, Anne

THURSDAY, NOVEMBER 19, 1942

Dearest Kitty, Just as we thought, Mr. Dussel is a very nice man. Of course he didn't mind sharing a room with me; to be honest, I'm not exactly delighted at having a stranger use my things, but you have to make sacrifices for a good cause, and I'm glad I can make this small one. "If we can save even one of our friends, the rest doesn't matter," said Father, and he's absolutely right. The first day Mr. Dussel was here, he asked me all sorts of questions-for example, what time the cleaning lady comes to the office, how we've arranged to use the washroom and when we're allowed to go to the toilet. You may laugh, but these things aren't so easy in a hiding place. During the daytime we can't make any noise that might be heard downstairs, and when someone else is there, like the cleaning lady, we have to be extra careful. I patiently explained all this to Mr. Dussel, but I was surprised to see how slow he is to catch on. He asks everything twice and still can't remember what you've told him.

Maybe he's just confused by the sudden change and he'll get over it. Otherwise, everything is going fine.

Mr. Dussel has told us much about the outside world we've missed for so long. He had sad news. Countless friends and acquaintances have been taken off to a dreadful fate. Night after night, green and gray military vehicles cruise the streets. They knock on every door, asking whether any Jews live there. If so, the whole family is immediately taken away. If not, they proceed to the next house. It's impossible to escape their clutches unless you go into hiding. They often go around with lists, knocking only on those doors where they know there's a big haul to be made. They frequently offer a bounty, so much per head. It's like the slave hunts of the olden days. I don't mean to make light ofthisj it's much too tragic for that. In the evenings when it's dark, I often see long lines of good, innocent people, accompanied by crying children, walking on and on, ordered about by a handful of men who bully and beat them until they nearly drop. No one is spared. The sick, the elderly, children, babies and pregnant women-all are marched to their death.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Diary of a Young Girl Part 3 novel

You're reading The Diary of a Young Girl by Author(s): Anne Frank. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 892 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.