Missionary Travels and Researches in South Africa - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
A representation of the plant is given in the annexed woodcut,* as a help to its identification. I was unable to procure either the flowers or fruit; but, as it is not recognized at sight by that accomplished botanist and eminent traveler, Dr. J. D. Hooker, it may safely be concluded that it is quite unknown to botanists. It is stated by the Portuguese to grow in large quant.i.ties in the Maravi country north of the Zambesi, but it is not cultivated, and the only known use it has been put to is in making threads on which the natives string their beads. Elsewhere the split tendons of animals are employed for this purpose. This seems to be of equal strength, for a firm thread of it feels like catgut in the hand, and would rather cut the fingers than break.
* Unfortunately, this woodcut can not be represented in this ASCII text, but buaze, or bwazi, is 'Securidaca longipedunculata'.--A. L., 1997.
Having waited a month for the commencement of the healthy season at Kilimane, I would have started at the beginning of April, but tarried a few days in order that the moon might make her appearance, and enable me to take lunar observations on my way down the river. A sudden change of temperature happening on the 4th, simultaneously with the appearance of the new moon, the commandant and myself, with nearly every person in the house, were laid up with a severe attack of fever. I soon recovered by the use of my wonted remedies, but Major Sicard and his little boy were confined much longer. There was a general fall of 4 Deg. of temperature from the middle of March, 84 Deg. at 9 A.M., and 87 Deg. at 9 P.M.; the greatest heat being 90 Deg. at midday, and the lowest 81 Deg.
at sunrise. It afforded me pleasure to attend the invalids in their sickness, though I was unable to show a t.i.the of the grat.i.tude I felt for the commandant's increasing kindness. My quinine and other remedies were nearly all expended, and no fresh supply was to be found here, there being no doctors at Tete, and only one apothecary with the troops, whose stock of medicine was also small. The Portuguese, however, informed me that they had the cinchona bark growing in their country--that there was a little of it to be found at Tete--whole forests of it at Senna and near the delta of Kilimane. It seems quite a providential arrangement that the remedy for fever should be found in the greatest abundance where it is most needed. On seeing the leaves, I stated that it was not the 'Cinchona longifolia' from which it is supposed the quinine of commerce is extracted, but the name and properties of this bark made me imagine that it was a cinchonaceous tree. I could not get the flower, but when I went to Senna I tried to bring away a few small living trees with earth in a box. They, however, all died when we came to Kilimane. Failing in this mode of testing the point, I submitted a few leaves and seed-vessels to my friend, Dr. Hooker, who kindly informs me that they belong "apparently to an apocyneous plant, very nearly allied to the Malouetia Heudlotii (of Decaisne), a native of Senegambia." Dr. H. adds, "Various plants of this natural order are reputed powerful febrifuges, and some of them are said to equal the cinchona in their effects." It is called in the native tongue k.u.mbanzo.
The flowers are reported to be white. The pods are in pairs, a foot or fifteen inches in length, and contain a groove on their inner sides.
The thick soft bark of the root is the part used by the natives; the Portuguese use that of the tree itself. I immediately began to use a decoction of the bark of the root, and my men found it so efficacious that they collected small quant.i.ties of it for themselves, and kept it in little bags for future use. Some of them said that they knew it in their own country, but I never happened to observe it. The decoction is given after the first paroxysm of the complaint is over. The Portuguese believe it to have the same effects as the quinine, and it may prove a subst.i.tute for that invaluable medicine.
There are numbers of other medicines in use among the natives, but I have always been obliged to regret want of time to ascertain which were useful and which of no value. We find a medicine in use by a tribe in one part of the country, and the same plant employed by a tribe a thousand miles distant. This surely must arise from some inherent virtue in the plant. The Boers under Potgeiter visited Delgoa Bay for the first time about ten years ago, in order to secure a port on the east coast for their republic. They had come from a part of the interior where the disease called croup occasionally prevails. There was no appearance of the disease among them at the period of their visit, but the Portuguese inhabitants of that bay found that they had left it among them, and several adults were cut off by a form of the complaint called 'Laryngismus stridulus', the disease of which the great Was.h.i.+ngton died.
Similar cases have occurred in the South Sea Islands. s.h.i.+ps have left diseases from which no one on board was suffering at the time of their visit. Many of the inhabitants here were cut down, usually in three days from their first attack, until a native doctor adopted the plan of scratching the root of the tongue freely with a certain root, and giving a piece of it to be chewed. The cure may have been effected by the scarification only, but the Portuguese have the strongest faith in the virtues of the root, and always keep some of it within reach.
There are also other plants which the natives use in the treatment of fever, and some of them produce 'diaph.o.r.esis' in a short s.p.a.ce of time. It is certain that we have got the knowledge of the most potent febrifuge in our pharmacopoeia from the natives of another country. We have no cure for cholera and some other diseases. It might be worth the investigation of those who visit Africa to try and find other remedies in a somewhat similar way to that in which we found the quinine.*
* I add the native names of a few of their remedies in order to a.s.sist the inquirer: Mupanda panda: this is used in fever for producing perspiration; the leaves are named Chirussa; the roots dye red, and are very astringent. Goho or Go-o: this is the ordeal medicine; it is both purgative and emetic. Mutuva or Mutumbue: this plant contains so much oil that it serves as lights in Londa; it is an emollient drink for the cure of coughs, and the pounded leaves answer as soap to wash the head. Nyamucu ucu has a curious softening effect on old dry grain. Mussakasi is believed to remove the effects of the Go- o. Mudama is a stringent vermifuge. Mapubuza dyes a red color. Musikizi yields an oil. s.h.i.+nkondo: a virulent poison; the Maravi use it in their ordeal, and it is very fatal.
Kanunka utare is said to expel serpents and rats by its pungent smell, which is not at all disagreeable to man; this is probably a kind of 'Zanthoxylon', perhaps the Z.
melancantha of Western Africa, as it is used to expel rats and serpents there. Mussonzoa dyes cloth black. Mussio: the beans of this also dye black. Kangome, with flowers and fruit like Mocha coffee; the leaves are much like those of the sloe, and the seeds are used as coffee or eaten as beans. Kanembe- embe: the pounded leaves used as an extemporaneous glue for mending broken vessels. Katunguru is used for killing fish.
Mutavea Nyerere: an active caustic. Mudiacoro: also an external caustic, and used internally. Kapande: another ordeal plant, but used to produce 'diaph.o.r.esis'. Karumgasura: also diaph.o.r.etic. Munyazi yields an oil, and is one of the ingredients for curing the wounds of poisoned arrows. Uombue: a large root employed in killing fish. Kak.u.mate: used in intermittents. Musheteko: applied to ulcers, and the infusion also internally in amenorrhoea. Inyakanyanya: this is seen in small, dark-colored, crooked roots of pleasant aromatic smell and slightly bitter taste, and is highly extolled in the treatment of fever; it is found in Manica. Eskinencia: used in croup and sore-throat. Itaca or Itaka: for diaph.o.r.esis in fever; this root is brought as an article of barter by the Arabs to Kilimane; the natives purchase it eagerly.
Mukundukundu: a decoction used as a febrifuge in the same way as quinine; it grows plentifully at Shupanga, and the wood is used as masts for launches. I may here add the recipe of Brother Pedro of Zumbo for the cure of poisoned wounds, in order to show the similarity of practice among the natives of the Zambesi, from whom, in all probability, he acquired his knowledge, and the Bushmen of the Kalahari. It consists of equal parts of the roots of the Calumba, Musheteko, Abutua, Batatinya, Paregekanto, Itaka, or Kapande, put into a bottle and covered with common castor-oil. As I have before observed, I believe the oily ingredient is the effectual one, and ought to be tried by any one who has the misfortune to get wounded by a Bushman's or Banyai arrow.
The only other metal, besides gold, we have in abundance in this region, is iron, and that is of excellent quality. In some places it is obtained from what is called the specular iron ore, and also from black oxide.
The latter has been well roasted in the operations of nature, and contains a large proportion of the metal. It occurs generally in tears or rounded lumps, and is but slightly magnetic. When found in the beds of rivers, the natives know of its existence by the quant.i.ty of oxide on the surface, and they find no difficulty in digging it with pointed sticks. They consider English iron as "rotten"; and I have seen, when a javelin of their own iron lighted on the cranium of a hippopotamus, it curled up like the proboscis of a b.u.t.terfly, and the owner would prepare it for future use by straightening it COLD with two stones. I brought home some of the hoes which Sekeletu gave me to purchase a canoe, also some others obtained in Kilimane, and they have been found of such good quality that a friend of mine in Birmingham has made an Enfield rifle of them.*
* The following remarks are by a practical blacksmith, one of the most experienced men in the gun-trade. In this trade various qualities of iron are used, and close attention is required to secure for each purpose the quality of iron peculiarly adapted to it:
The iron in the two spades strongly resembles Swedish or Russian; it is highly carbonized.
The same qualities are found in both spades.
When chilled in water it has all the properties of steel: see the piece marked I, chilled at one end, and left soft at the other.
When worked hot, it is very malleable: but cold, it breaks quite short and brittle.
The great irregularity found in the working of the iron affords evidence that it has been prepared by inexperienced hands.
This is shown in the bending of the small spade; the thick portion retains its crystallized nature, while the thin part has been changed by the hammering it has undergone.
The large spade shows a very brittle fracture.
The iron is too brittle for gun-work; it would be liable to break.
This iron, if REPEATEDLY heated and hammered, would become decarbonized, and would then possess the qualities found in the spear-head, which, after being curled up by being struck against a hard substance, was restored, by hammering, to its original form without injury.
The piece of iron marked II is a piece of gun-iron of fibrous quality, such as will bend without breaking.
The piece marked III is of crystalline quality; it has been submitted to a process which has changed it to IIII; III and IIII are cut from the same bar. The spade-iron has been submitted to the same process, but no corresponding effect can be produced.
The iron ore exists in great abundance, but I did not find any limestone in its immediate vicinity. So far as I could learn, there is neither copper nor silver. Malachite is worked by the people of Cazembe, but, as I did not see it, nor any other metal, I can say nothing about it. A few precious stones are met with, and some parts are quite covered with agates. The mineralogy of the district, however, has not been explored by any one competent to the task.
When my friend the commandant was fairly recovered, and I myself felt strong again, I prepared to descend the Zambesi. A number of my men were out elephant-hunting, and others had established a brisk trade in firewood, as their countrymen did at Loanda. I chose sixteen of those who could manage canoes to convey me down the river. Many more would have come, but we were informed that there had been a failure of the crops at Kilimane from the rains not coming at the proper time, and thousands had died of hunger. I did not hear of a single effort having been made to relieve the famis.h.i.+ng by sending them food down the river.
Those who perished were mostly slaves, and others seemed to think that their masters ought to pay for their relief. The sufferers were chiefly among those natives who inhabit the delta, and who are subject to the Portuguese. They are in a state of slavery, but are kept on farms and mildly treated. Many yield a certain rental of grain only to their owners, and are otherwise free. Eight thousand are said to have perished. Major Sicard lent me a boat which had been built on the river, and sent also Lieutenant Miranda to conduct me to the coast.
A Portuguese lady who had come with her brother from Lisbon, having been suffering for some days from a severe attack of fever, died about three o'clock in the morning of the 20th of April. The heat of the body having continued unabated till six o'clock, I was called in, and found her bosom quite as warm as I ever did in a living case of fever. This continued for three hours more. As I had never seen a case in which fever-heat continued so long after death, I delayed the funeral until unmistakable symptoms of dissolution occurred. She was a widow, only twenty-two years of age, and had been ten years in Africa. I attended the funeral in the evening, and was struck by the custom of the country.
A number of slaves preceded us, and fired off many rounds of gunpowder in front of the body. When a person of much popularity is buried, all the surrounding chiefs send deputations to fire over the grave. On one occasion at Tete, more than thirty barrels of gunpowder were expended.
Early in the morning of the 21st the slaves of the deceased lady's brother went round the village making a lamentation, and drums were beaten all day, as they are at such times among the heathen.
The commandant provided for the journey most abundantly, and gave orders to Lieutenant Miranda that I should not be allowed to pay for any thing all the way to the coast, and sent messages to his friends Senhors Ferrao, Isidore, Asevedo, and Nunes, to treat me as they would himself.
From every one of these gentlemen I am happy to acknowledge that I received most disinterested kindness, and I ought to speak well forever of Portuguese hospitality. I have noted each little act of civility received, because somehow or other we have come to hold the Portuguese character in rather a low estimation. This may have arisen partly from the pertinacity with which some of them have pursued the slave-trade, and partly from the contrast which they now offer to their ill.u.s.trious ancestors--the foremost navigators of the world. If my specification of their kindnesses will tend to engender a more respectful feeling to the nation, I shall consider myself well rewarded. We had three large canoes in the company which had lately come up with goods from Senna. They are made very large and strong, much larger than any we ever saw in the interior, and might strike with great force against a rock and not be broken. The men sit at the stern when paddling, and there is usually a little shed made over a part of the canoe to shade the pa.s.sengers from the sun. The boat in which I went was furnished with such a covering, so I sat quite comfortably.
Chapter 32.
Leave Tete and proceed down the River--Pa.s.s the Stockade of Bonga-- Gorge of Lupata--"Spine of the World"--Width of River--Islands--War Drum at s.h.i.+ramba--Canoe Navigation--Reach Senna--Its ruinous State--Landeens levy Fines upon the Inhabitants--Cowardice of native Militia--State of the Revenue--No direct Trade with Portugal--Attempts to revive the Trade of Eastern Africa--Country round Senna--Gorongozo, a Jesuit Station--Manica, the best Gold Region in Eastern Africa--Boat-building at Senna--Our Departure--Capture of a Rebel Stockade--Plants Alfacinya and Njefu at the Confluence of the s.h.i.+re--Landeen Opinion of the Whites--Mazaro, the point reached by Captain Parker--His Opinion respecting the Navigation of the River from this to the Ocean--Lieutenant Hoskins' Remarks on the same subject--Fever, its Effects--Kindly received into the House of Colonel Nunes at Kilimane--Forethought of Captain Nolloth and Dr. Walsh--Joy imbittered--Deep Obligations to the Earl of Clarendon, etc.--On developing Resources of the Interior--Desirableness of Missionary Societies selecting healthy Stations--Arrangements on leaving my Men-- Retrospect--Probable Influence of the Discoveries on Slavery--Supply of Cotton, Sugar, etc., by Free Labor--Commercial Stations--Development of the Resources of Africa a Work of Time--Site of Kilimane-- Unhealthiness--Death of a s.h.i.+pwrecked Crew from Fever--The Captain saved by Quinine--Arrival of H. M. Brig "Frolic"--Anxiety of one of my Men to go to England--Rough Pa.s.sage in the Boats to the s.h.i.+p--Sekwebu's Alarm--Sail for Mauritius--Sekwebu on board; he becomes insane; drowns himself--Kindness of Major-General C. M. Hay--Escape s.h.i.+pwreck--Reach Home.
We left Tete at noon on the 22d, and in the afternoon arrived at the garden of Senhor A. Manoel de Gomez, son-in-law and nephew of Bonga. The Commandant of Tete had sent a letter to the rebel Bonga, stating that he ought to treat me kindly, and he had deputed his son-in-law to be my host. Bonga is not at all equal to his father Nyaude, who was a man of great ability. He is also in bad odor with the Portuguese, because he receives all runaway slaves and criminals. He does not trust the Portuguese, and is reported to be excessively superst.i.tious. I found his son-in-law, Manoel, extremely friendly, and able to converse in a very intelligent manner. He was in his garden when we arrived, but soon dressed himself respectably, and gave us a good tea and dinner. After a breakfast of tea, roasted eggs, and biscuits next morning, he presented six fowls and three goats as provisions for the journey. When we parted from him we pa.s.sed the stockade of Bonga at the confluence of the Luenya, but did not go near it, as he is said to be very suspicious. The Portuguese advised me not to take any observation, as the instruments might awaken fears in Bonga's mind, but Manoel said I might do so if I wished; his garden, however, being above the confluence, could not avail as a geographical point. There are some good houses in the stockade. The trees of which it is composed seemed to me to be living, and could not be burned. It was strange to see a stockade menacing the whole commerce of the river in a situation where the guns of a vessel would have full play on it, but it is a formidable affair for those who have only muskets. On one occasion, when Nyaude was attacked by Kisaka, they fought for weeks; and though Nyaude was reduced to cutting up his copper anklets for b.a.l.l.s, his enemies were not able to enter the stockade.
On the 24th we sailed only about three hours, as we had done the day before; but having come to a small island at the western entrance of the gorge of Lupata, where Dr. Lacerda is said to have taken an astronomical observation, and called it the island of Mozambique, because it was believed to be in the same lat.i.tude, or 15d 1', I wished to verify his position, and remained over night: my informants must have been mistaken, for I found the island of Mozambique here to be lat. 16d 34'
46" S.
Respecting this range, to which the gorge has given a name, some Portuguese writers have stated it to be so high that snow lies on it during the whole year, and that it is composed of marble. It is not so high in appearance as the Campsie Hills when seen from the Vale of Clyde. The western side is the most abrupt, and gives the idea of the greatest height, as it rises up perpendicularly from the water six or seven hundred feet. As seen from this island, it is certainly no higher than Arthur's Seat appears from Prince's Street, Edinburgh. The rock is compact silicious schist of a slightly reddish color, and in thin strata; the island on which we slept looks as if torn off from the opposite side of the gorge, for the strata are twisted and torn in every direction. The eastern side of the range is much more sloping than the western, covered with trees, and does not give the idea of alt.i.tude so much as the western. It extends a considerable way into the Maganja country in the north, and then bends round toward the river again, and ends in the lofty mountain Morumbala, opposite Senna. On the other or southern side it is straighter, but is said to end in Gorongozo, a mountain west of the same point. The person who called this Lupata "the spine of the world" evidently did not mean to say that it was a translation of the word, for it means a defile or gorge having perpendicular walls. This range does not deserve the name of either Cordillera or Spine, unless we are willing to believe that the world has a very small and very crooked "back-bone".
We pa.s.sed through the gorge in two hours, and found it rather tortuous, and between 200 and 300 yards wide. The river is said to be here always excessively deep; it seemed to me that a steamer could pa.s.s through it at full speed. At the eastern entrance of Lupata stand two conical hills; they are composed of porphyry, having large square crystals therein. These hills are called Moenda en Goma, which means a footprint of a wild beast. Another conical hill on the opposite bank is named Kasisi (priest), from having a bald top. We sailed on quickly with the current of the river, and found that it spread out to more than two miles in breadth; it is, however, full of islands, which are generally covered with reeds, and which, previous to the war, were inhabited, and yielded vast quant.i.ties of grain. We usually landed to cook breakfast, and then went on quickly. The breadth of water between the islands was now quite sufficient for a sailing vessel to tack, and work her sails in; the prevailing winds would blow her up the stream; but I regretted that I had not come when the river was at its lowest rather than at its highest. The testimony, however, of Captain Parker and Lieutenant Hoskins, hereafter to be noticed, may be considered conclusive as to the capabilities of this river for commercial purposes. The Portuguese state that there is high water during five months of the year, and when it is low there is always a channel of deep water. But this is very winding; and as the river wears away some of the islands and forms others, the course of the channel is often altered. I suppose that an accurate chart of it made in one year would not be very reliable the next; but I believe, from all that I can learn, that the river could be navigated in a small flat-bottomed steamer during the whole year as far as Tete. At this time a steamer of large size could have floated easily. The river was measured at the latter place by the Portuguese, and found by them to be 1050 yards broad. The body of water flowing past when I was there was very great, and the breadth it occupied when among the islands had a most imposing effect. I could not get a glimpse of either sh.o.r.e. All the right bank beyond Lupata is low and flat: on the north, the ranges of hills and dark lines below them are seen, but from the boat it is impossible to see the sh.o.r.e. I only guess the breadth of the river to be two miles; it is probably more. Next day we landed at s.h.i.+ramba for breakfast, having sailed 8-1/2 hours from Lupata. This was once the residence of a Portuguese brigadier, who spent large sums of money in embellis.h.i.+ng his house and gardens: these we found in entire ruin, as his half-caste son had destroyed all, and then rebelled against the Portuguese, but with less success than either Nyaude or Kisaka, for he had been seized and sent a prisoner to Mozambique a short time before our visit. All the southern sh.o.r.e has been ravaged by the Caffres, who are here named Landeens, and most of the inhabitants who remain acknowledge the authority of Bonga, and not of the Portuguese. When at breakfast, the people of s.h.i.+ramba commenced beating the drum of war.
Lieutenant Miranda, who was well acquainted with the customs of the country, immediately started to his feet, and got all the soldiers of our party under arms; he then demanded of the natives why the drum was beaten while we were there. They gave an evasive reply; and, as they employ this means of collecting their neighbors when they intend to rob canoes, our watchfulness may have prevented their proceeding farther.
We spent the night of the 26th on the island called Nkuesi, opposite a remarkable saddle-shaped mountain, and found that we were just on the 17th parallel of lat.i.tude. The sail down the river was very fine; the temperature becoming low, it was pleasant to the feelings; but the sh.o.r.es being flat and far from us, the scenery was uninteresting. We breakfasted on the 27th at Pita, and found some half-caste Portuguese had established themselves there, after fleeing from the opposite bank to escape Kisaka's people, who were now ravaging all the Maganja country. On the afternoon of the 27th we arrived at Senna. (Commandant Isidore's house, 300 yards S.W. of the mud fort on the banks of the river: lat. 17d 27' 1" S., long. 35d 10' E.) We found Senna to be twenty-three and a half hours' sail from Tete. We had the current entirely in our favor, but met various parties in large canoes toiling laboriously against it. They use long ropes, and pull the boats from the sh.o.r.e. They usually take about twenty days to ascend the distance we had descended in about four. The wages paid to boatmen are considered high.
Part of the men who had accompanied me gladly accepted employment from Lieutenant Miranda to take a load of goods in a canoe from Senna to Tete.
I thought the state of Tete quite lamentable, but that of Senna was ten times worse. At Tete there is some life; here every thing is in a state of stagnation and ruin. The fort, built of sun-dried bricks, has the gra.s.s growing over the walls, which have been patched in some places by paling. The Landeens visit the village periodically, and levy fines upon the inhabitants, as they consider the Portuguese a conquered tribe, and very rarely does a native come to trade. Senhor Isidore, the commandant, a man of considerable energy, had proposed to surround the whole village with palisades as a protection against the Landeens, and the villagers were to begin this work the day after I left. It was sad to look at the ruin manifest in every building, but the half-castes appear to be in league with the rebels and Landeens; for when any attempt is made by the Portuguese to coerce the enemy or defend themselves, information is conveyed at once to the Landeen camp, and, though the commandant prohibits the payment of tribute to the Landeens, on their approach the half-castes eagerly ransom themselves. When I was there, a party of Kisaka's people were ravaging the fine country on the opposite sh.o.r.e.
They came down with the prisoners they had captured, and forthwith the half-castes of Senna went over to buy slaves. Encouraged by this, Kisaka's people came over into Senna fully armed and beating their drums, and were received into the house of a native Portuguese. They had the village at their mercy, yet could have been driven off by half a dozen policemen. The commandant could only look on with bitter sorrow.
He had soldiers, it is true, but it is notorious that the native militia of both Senna and Kilimane never think of standing to fight, but invariably run away, and leave their officers to be killed. They are brave only among the peaceable inhabitants. One of them, sent from Kilimane with a packet of letters or expresses, arrived while I was at Senna. He had been charged to deliver them with all speed, but Senhor Isidore had in the mean time gone to Kilimane, remained there a fortnight, and reached Senna again before the courier came. He could not punish him. We gave him a pa.s.sage in our boat, but he left us in the way to visit his wife, and, "on urgent private business," probably gave up the service altogether, as he did not come to Kilimane all the time I was there. It is impossible to describe the miserable state of decay into which the Portuguese possessions here have sunk. The revenues are not equal to the expenses, and every officer I met told the same tale, that he had not received one farthing of pay for the last four years.
They are all forced to engage in trade for the support of their families. Senhor Miranda had been actually engaged against the enemy during these four years, and had been highly lauded in the commandant's dispatches to the home government, but when he applied to the Governor of Kilimane for part of his four years' pay, he offered him twenty dollars only. Miranda resigned his commission in consequence. The common soldiers sent out from Portugal received some pay in calico. They all marry native women, and, the soil being very fertile, the wives find but little difficulty in supporting their husbands. There is no direct trade with Portugal. A considerable number of Banians, or natives of India, come annually in small vessels with cargoes of English and Indian goods from Bombay. It is not to be wondered at, then, that there have been attempts made of late years by speculative Portuguese in Lisbon to revive the trade of Eastern Africa by means of mercantile companies. One was formally proposed, which was modeled on the plan of our East India Company; and it was actually imagined that all the forts, harbors, lands, etc., might be delivered over to a company, which would bind itself to develop the resources of the country, build schools, make roads, improve harbors, etc., and, after all, leave the Portuguese the option of resuming possession.
Another effort has been made to attract commercial enterprise to this region by offering any mining company permission to search for the ores and work them. Such a company, however, would gain but little in the way of protection or aid from the government of Mozambique, as that can but barely maintain a hold on its own small possessions; the condition affixed of importing at the company's own cost a certain number of Portuguese from the island of Madeira or the Azores, in order to increase the Portuguese population in Africa, is impolitic. Taxes would also be levied on the minerals exported. It is noticeable that all the companies which have been proposed in Portugal have this put prominently in the preamble, "and for the abolition of the inhuman slave-trade."
This shows either that the statesmen in Portugal are enlightened and philanthropic, or it may be meant as a trap for English capitalists; I incline to believe the former. If the Portuguese really wish to develop the resources of the rich country beyond their possessions, they ought to invite the co-operation of other nations on equal terms with themselves. Let the pathway into the interior be free to all; and, instead of wretched forts, with scarcely an acre of land around them which can be called their own, let real colonies be made. If, instead of military establishments, we had civil ones, and saw emigrants going out with their wives, plows, and seeds, rather than military convicts with bugles and kettle-drums, we might hope for a return of prosperity to Eastern Africa.
The village of Senna stands on the right bank of the Zambesi. There are many reedy islands in front of it, and there is much bush in the country adjacent. The soil is fertile, but the village, being in a state of ruin, and having several pools of stagnant water, is very unhealthy. The bottom rock is the akose of Brongniart, or granitic grit, and several conical hills of trap have burst through it. One standing about half a mile west of the village is called Baramuana, which has another behind it; hence the name, which means "carry a child on the back". It is 300 or 400 feet high, and on the top lie two dismounted cannon, which were used to frighten away the Landeens, who, in one attack upon Senna, killed 150 of the inhabitants. The prospect from Baramuana is very fine; below, on the eastward, lies the Zambesi, with the village of Senna; and some twenty or thirty miles beyond stands the lofty mountain Morumbala, probably 3000 or 4000 feet high. It is of an oblong shape, and from its physiognomy, which can be distinctly seen when the sun is in the west, is evidently igneous. On the northern end there is a hot sulphurous fountain, which my Portuguese friends refused to allow me to visit, because the mountain is well peopled, and the mountaineers are at present not friendly with the Portuguese. They have plenty of garden-ground and running water on its summit. My friends at Senna declined the responsibility of taking me into danger. To the north of Morumbala we have a fine view of the mountains of the Maganja; they here come close to the river, and terminate in Morumbala. Many of them are conical, and the s.h.i.+re is reported to flow among them, and to run on the Senna side of Morumbala before joining the Zambesi. On seeing the confluence afterward, close to a low range of hills beyond Morumbala, I felt inclined to doubt the report, as the s.h.i.+re must then flow parallel with the Zambesi, from which Morumbala seems distant only twenty or thirty miles. All around to the southeast the country is flat, and covered with forest, but near Senna a number of little abrupt conical hills diversify the scenery. To the west and north the country is also flat forest, which gives it a sombre appearance; but just in the haze of the horizon southwest by south, there rises a mountain range equal in height to Morumbala, and called Nyamonga. In a clear day another range beyond this may be seen, which is Gorongozo, once a station of the Jesuits. Gorongozo is famed for its clear cold waters and healthiness, and there are some inscriptions engraved on large square slabs on the top of the mountain, which have probably been the work of the fathers.
As this lies in the direction of a district between Manica and Sofala, which has been conjectured to be the Ophir of King Solomon, the idea that first sprang up in my mind was, that these monuments might be more ancient than the Portuguese; but, on questioning some persons who had seen them, I found that they were in Roman characters, and did not deserve a journey of six days to see them.
Manica lies three days northwest of Gorongozo, and is the best gold country known in Eastern Africa. The only evidence the Portuguese have of its being the ancient Ophir is, that at Sofala, its nearest port, pieces of wrought gold have been dug up near the fort and in the gardens. They also report the existence of hewn stones in the neighborhood, but these can not have been abundant, for all the stones of the fort of Sofala are said to have been brought from Portugal.
Natives whom I met in the country of Sekeletu, from Manica, or Manoa, as they call it, state that there are several caves in the country, and walls of hewn stones, which they believe to have been made by their ancestors; and there is, according to the Portuguese, a small tribe of Arabs there, who have become completely like the other natives. Two rivers, the Motirikwe and Sabia, or Sabe, run through their country into the sea. The Portuguese were driven out of the country by the Landeens, but now talk of reoccupying Manica.
The most pleasant sight I witnessed at Senna was the negroes of Senhor Isidore building boats after the European model, without any one to superintend their operations. They had been instructed by a European master, but now go into the forest and cut down the motondo-trees, lay down the keel, fit in the ribs, and make very neat boats and launches, valued at from 20 Pounds to 100 Pounds. Senhor Isidore had some of them instructed also in carpentry at Rio Janeiro, and they constructed for him the handsomest house in Kilimane, the woodwork being all of country trees, some of which are capable of a fine polish, and very durable. A medical opinion having been asked by the commandant respecting a better site for the village, which, lying on the low bank of the Zambesi, is very unhealthy, I recommended imitation of the Jesuits, who had chosen the high, healthy mountain of Gorongozo, and to select a new site on Morumbala, which is perfectly healthy, well watered, and where the s.h.i.+re is deep enough for the purpose of navigation at its base. As the next resource, I proposed removal to the harbor of Mitilone, which is at one of the mouths of the Zambesi, a much better port than Kilimane, and where, if they must have the fever, they would be in the way of doing more good to themselves and the country than they can do in their present situation. Had the Portuguese possessed this territory as a real colony, this important point would not have been left unoccupied; as it is, there is not even a native village placed at the entrance of this splendid river to show the way in.
On the 9th of May sixteen of my men were employed to carry government goods in canoes up to Tete. They were much pleased at getting this work.