Tales of Wonder Every Child Should Know - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Then, as soon as it was dark, she called her husband and eldest son (for she had six or seven children), and said to them, "What good fortune do you think has befallen me to-day?"
"We cannot guess," they said. "Nothing less," she went on, "than the wonderful, wonderful mango falling into one of my milk cans while I slept! I have brought it home with me; it is in that lowest can. Go, husband, call all the children to have a slice; and you, my son, take down that pile of cans and fetch me the mango." "Mother," he said, when he got to the lowest can, "you were joking, I suppose, when you told us there was a mango here."
"No, not at all," she answered; "there is a mango there. I put it there myself an hour ago."
"Well, there's something quite different now," replied the son. "Come and see."
The Milkwoman ran to the place, and there, in the lowest can, she saw, not the mango, but a little tiny wee lady, richly dressed in red and gold, and no bigger than a mango! On her head shone a bright jewel like a little sun.
"This is very odd," said the mother. "I never heard of such a thing in my life! But since she has been sent to us, I will take care of her, as if she were my own child."
Every day the little lady grew taller and taller, until she was the size of an ordinary woman; she was gentle and lovable, but always sad and quiet, and she said her name was "Surya Bai."
The children were all very curious to know her history, but the Milkwoman and her husband would not let her be teased to tell who she was, and said to the children, "Let us wait. By and by, when she knows us better, she will most likely tell us her story of her own accord."
Now it came to pa.s.s that once, when Surya Bai was taking water from the well for the old Milkwoman, the Rajah rode by, and as he saw her walking along, he cried, "That is my wife," and rode after her as fast as possible. Surya Bai hearing a great clatter of horses' hoofs, was frightened, and ran home as fast as possible, and hid herself; and when the Rajah reached the place there was only the old Milkwoman to be seen standing at the door of her hut.
Then the Rajah said to her, "Give her up, old woman, you have no right to keep her; she is mine, she is mine!"
But the old woman answered, "Are you mad? I don't know what you mean."
The Rajah replied, "Do not attempt to deceive me. I saw my wife go in at your door; she must be in the house."
"Your wife?" screamed the old woman--"your wife? you mean my daughter, who lately returned from the well! Do you think I am going to give my child up at your command? You are Rajah in your palace, but I am Rajah in my own house; and I won't give up my little daughter for any bidding of yours. Be off with you, or I'll pull out your beard." And so saying, she seized a long stick and attacked the Rajah, calling out loudly to her husband and sons, who came running to her aid.
The Rajah, seeing matters were against him, and having outridden his attendants (and not being quite certain moreover whether he had seen Surya Bai, or whether she might not have been really the poor Milkwoman's daughter), rode off and returned to his palace.
However, he determined to sift the matter. As a first step he went to see Surya Bai's old attendant, who was still in prison. From her he learned enough to make him believe she was not only entirely innocent of Surya Bai's death, but gravely to suspect the first Ranee of having caused it. He therefore ordered the old woman to be set at liberty, still keeping a watchful eye on her, and bade her prove her devotion to her long-lost mistress by going to the Milkwoman's house, and bringing him as much information as possible about the family, and more particularly about the girl he had seen returning from the well.
So the attendant went to the Milkwoman's house, and made friends with her, and bought some milk, and afterward she stayed and talked to her.
After a few days the Milkwoman ceased to be suspicious of her, and became quite cordial.
Surya Bai's attendant then told how she had been the late Ranee's waiting-woman, and how the Rajah had thrown her into prison on her mistress's death; in return for which intelligence the old Milkwoman imparted to her how the wonderful mango had tumbled into her can as she slept under the tree, and how it had miraculously changed in the course of an hour into a beautiful little lady. "I wonder why she should have chosen my poor house to live in, instead of any one else's," said the old woman.
Then Surya Bai's attendant said, "Have you ever asked her her history?
Perhaps she would not mind telling it to you now."
So the Milkwoman called the girl, and as soon as the old attendant saw her, she knew it was none other than Surya Bai, and her heart jumped for joy; but she remained silent, wondering much, for she knew her mistress had been drowned in the tank.
The old Milkwoman turned to Surya Bai and said, "My child, you have lived long with us, and been a good daughter to me; but I have never asked you your history, because I thought it must be a sad one; but if you do not fear to tell it to me now, I should like to hear it."
Surya Bai answered, "Mother, you speak true; my story is sad. I believe my real mother was a poor Milkwoman like you, and that she took me with her one day when I was quite a little baby, as she was going to sell milk in the bazaar. But being tired with the long walk, she sat down to rest, and placed me also on the ground, when suddenly a great Eagle flew down and carried me away. But all the father and mother I ever knew were the two great Eagles."
"Ah, my child! my child!" cried the Milkwoman, "I was that poor woman; the Eagles flew away with my eldest girl when she was only a year old.
Have I found you after these many years?"
And she ran and called all her children, and her husband, to tell them the wonderful news.
And there was great rejoicing among them all.
When they were a little calmer, her mother said to Surya Bai, "Tell us, dear daughter, how your life has been spent since first we lost you." And Surya Bai went on:
"The old Eagles took me away to their home, and there I lived happily many years. They loved to bring me all the beautiful things they could find, and at last one day they both went to fetch me a diamond ring from the Red Sea; but while they were gone the fire went out in the nest: so I went to an old woman's hut, and got her to give me some fire; and next day (I don't know how it was), as I was opening the outer door of the cage, a sharp thing, that was sticking in it, ran into my hand and I fell down senseless.
"I don't know how long I lay there, but when I came to myself, I found the Eagles must have come back, and thought me dead, and gone away, for the diamond ring was on my little finger; a great many people were watching over me, and amongst them was a Rajah, who asked me to go home with him and be his wife, and he brought me to this place, and I was his Ranee.
"But his other wife, the first Ranee, hated me (for she was jealous), and desired to kill me; and one day she accomplished her purpose by pus.h.i.+ng me into the tank, for I was young and foolish, and disregarded the warnings of my faithful old attendant, who begged me not to go near the place. Ah! if I had only listened to her words I might have been happy still."
At these words the old attendant, who had been sitting in the background, rushed forward and kissed Surya Bai's feet, crying; "Ah, my lady! my lady! have I found you at last!" and, without staying to hear more, she ran back to the palace to tell the Rajah the glad news.
Then Surya Bai told her parents how she had not wholly died in the tank, but become a sunflower; and how the first Ranee; seeing how fond the Rajah was of the plant, had caused it to be thrown away; and then how she had risen from the ashes of the sunflower, in the form of a mango tree; and how when the tree blossomed all her spirit went into the little mango flower, and she ended by saying: "And when the flower became fruit, I know not by what irresistible impulse I was induced to throw myself into your milk can. Mother--it was my destiny, and as soon as you took me into your house, I began to recover my human form."
"Why, then," asked her brothers and sisters, "why do you not tell the Rajah that you are living, and that you are the Ranee Surya Bai?"
"Alas," she answered, "I could not do that. Who knows but that he may be influenced by the first Ranee, and also desire my death. Let me rather be poor like you, but safe from danger."
Then her mother cried, "Oh, what a stupid woman I am! The Rajah one day came seeking you here, but I and your father and brothers drove him away, for we did not know you were indeed the lost Ranee."
As she spoke these words a sound of horses' hoofs was heard in the distance, and the Rajah himself appeared, having heard the good news of Surya Bai's return from her old attendant.
It is impossible to tell the joy of the Rajah at finding his long-lost wife, but it was not greater than Surya Bai's at being restored to her husband.
Then the Rajah turned to the old Milkwoman, and said "Old woman, you did not tell me true, for it was indeed my wife who was in your hut."
"Yes, Protector of the Poor," answered the old Milkwoman, "but it was also my daughter." Then they told him how Surya Bai was the Milkwoman's child.
At hearing this the Rajah commanded them all to return with him to the palace. He gave Surya Bai's father a village and, enn.o.bled the family; and he said to Surya Bai's old attendant, "For the good service you have done you shall be palace housekeeper," and he gave her great riches; adding, "I can never repay the debt I owe you, nor make you sufficient recompense for having caused you to be unjustly cast into prison." But she replied, "Sire, even in your anger you were temperate; if you had caused me to be put to death, as some would have done, none of this good might have come upon you; it is yourself you have to thank."
The wicked first Ranee was cast, for the rest of her life, into the prison in which the old attendant had been thrown; but Surya Bai lived happily with her husband the rest of her days; and in memory of her adventures, he planted round their palace a hedge of sunflowers and a grove of mango trees.
_The Storks and the Night Owl_
Chasid, Caliph of Bagdad, which, by the way, is on the river Tigris, and was long, long ago the capital of the ancient Saracen Empire, was comfortably seated upon his sofa one beautiful afternoon. He had slept a little, for it was a very hot day, and he seemed cheerful after his nap.
He smoked from a long pipe made of rosewood; sipped now and then a little coffee, which a slave poured out for him, and stroked his beard very contentedly. So it was very plain that the Caliph was in a good humour. This was generally the case at this hour, as it was the custom of his Grand Vizier Manzor to visit him every day about this time. He came this afternoon, but he seemed very thoughtful. The Caliph looked at him, and said: "Grand Vizier, why is thy countenance so sad?"
The Grand Vizier crossed his arms over his breast, bowed himself before his lord, and said: "My lord, I am sad because in the court below there is a merchant who has such fine wares that I am troubled because I have so little money to spare to purchase them."
The Caliph, who had for a long time past desired to confer a favour upon his Grand Vizier, sent his black slave to bring up the merchant.
The slave soon returned with him. The merchant was a short stout man, with a dark brown face, and in ragged attire. He carried a chest, in which he had various kinds of wares, pearls and rings, richly inlaid pistols, goblets and combs. The Caliph and his Vizier looked at them, and the former purchased some beautiful pistols for himself and Manzor. As the merchant was about to pack up his chest the Caliph saw a small drawer, and asked what it contained. The merchant drew out the drawer, and showed therein a box filled with blackish powder and a paper with strange writing upon it, which neither the Caliph nor Manzor could read. "I received these things from a merchant who found them in the streets of Mecca," said he. "I know not what they contain.
They are at your service for a trifling price, for I can do nothing with them."
The Caliph, who was a great collector of old ma.n.u.scripts for his library, even if he could not read them, purchased box and writings, and dismissed the merchant. But it occurred to the Caliph that he would like to know the meaning of the writing, and he asked the Vizier whether he knew anyone who could read it.