Dio's Rome - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
[Footnote 59: See Book Forty-eight, chapter 35.]
[Footnote 60: Chapter 4 of this book.]
[Footnote 61: Cp. Book Forty-seven, chapter 11.]
[Footnote 62: Sc. of denarii.]
[Footnote 63: _L. Tarius Rufus._]:
[Footnote 64: Dio in some unknown manner has at this point evidently made a very striking mistake. Sosius was not killed in the encounter but survived to be pardoned by Octavius after the latter's victory. And our historian, who here says he perished, speaks in the next book (chapter 2) of the amnesty accorded.]
[Footnote 65: Canopus was only fifteen miles distant from Alexandria (hence its pertinence here) and was noted for its many festivals and bad morals,--the latter being superinduced by the presence in the city of a large floating population of foreigners and sailors. The atmosphere of the town (to compare small things with great) was, in a word, that of Corinth.]
[Footnote 66: The cordax was a dance peculiar to Greek comedy and of an appropriately licentious character, resembling in some points certain of the Oriental dances that survive to the present day.]
[Footnote 67: Nicopolis, i. e., "City of Victory." The same name was given by Pompey to a town founded after his defeat of Mithridates. (See Book Thirty-six, chapter 50.)]
[Footnote 68: An allusion to the second of the two taxes mentioned in Book Fifty, chapter 10.]
[Footnote 69: Verb supplied by R. Stepha.n.u.s.]
[Footnote 70: Cobet's interpretation (Mnemosyne X (N.S.), 1882).]
[Footnote 71: Compare Pliny, Natural History, XXI, 78.]
[Footnote 72: There is an ambiguous [Greek: aurtuv] here. Only Boissee, however, takes it to mean the Romans. Leonieenus, Sturz and Wagner translate is as "Alexandrians."]
[Footnote 73: A reminiscence of the _Eumenides_ of Aischylos.]
[Footnote 74: See Glossary (last volume) and also compare the beginning of chapter 24 in Book Thirty-seven.]
[Footnote 75: Latin "vexillum caeruleum,"--a kind of flag or banner.]
[Footnote 76: The custom was that the magistrates should issue from the town to meet the triumphator and then march ahead of him. Octavius by putting them behind him symbolized his position as chief citizen of the State.]
[Footnote 77: These buildings are mentioned together also in the Monumentum Ancyranum (C:L., 1T:, part 2, pp. 780-781).]
[Footnote 78: The name of this river is also spelled _Cebrus_.]