LightNovesOnl.com

Indian Linguistic Families Of America, North Of Mexico Part 35

Indian Linguistic Families Of America, North Of Mexico - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

> Cayus?, Latham, ibid.

= Cayuse, Gatschet in Mag. Am. Hist., 166, 1877 (Cayuse and Molele).

Gatschet in Beach, Ind. Misc., 442, 1877.

Derivation: Wayiletpu, plural form of Wa-ilet, "one Cayuse man"

(Gatschet).

Hale established this family and placed under it the Cailloux or Cayuse or Willetpoos, and the Molele. Their headquarters as indicated by Hale are the upper part of the Walla Walla River and the country about Mounts Hood and Vancouver.

GEOGRAPHIC DISTRIBUTION.

The Cayuse lived chiefly near the mouth of the Walla Walla River, extending a short distance above and below on the Columbia, between the Umatilla and Snake Rivers. The Molale were a mountain tribe and occupied a belt of mountain country south of the Columbia River, chiefly about Mounts Hood and Jefferson.

PRINc.i.p.aL TRIBES.

Cayuse.

Molale.

_Population._--There are 31 Molale now on the Grande Ronde Reservation, Oregon,[102] and a few others live in the mountains west of Klamath Lake. The Indian Affairs Report for 1888 credits 401 and the United States Census Bulletin for 1890, 415 Cayuse Indians to the Umatilla Reservation, but Mr. Henshaw was able to find only six old men and women upon the reservation in August, 1888, who spoke their own language. The others, though presumably of Cayuse blood, speak the Umatilla tongue.

[Footnote 102: U.S. Ind. Aff., 1889.]

WAKASHAN FAMILY.

> Wakash, Gallatin in Trans. and Coll. Am. Antiq. Soc., II, 15, 306, 1836 (of Nootka Sound; gives Jewitt's vocab.). Gallatin in Trans. Am.

Eth. Soc., II, pt. 1, 77, 1848 (based on Newittee). Berghaus (1851), Physik. Atlas, map 17, 1852. Gallatin in Schoolcraft, Ind. Tribes, III, 402, 1853 (includes Newittee and Nootka Sound). Latham in Trans.

Philolog. Soc. Lond., 73, 1856 (of Quadra and Vancouver's Island).

Latham, Opuscula, 340, 1860. Latham, El. Comp. Phil., 403, 1862 (Tlaoquatsh and Wakash proper; Nutka and congeners also referred here).

X Wakash, Latham, Nat. Hist. Man, 301. 1850 (includes Naspatle, proper Nutkans, Tlaoquatsh, Nittenat, Kla.s.set, Klallems; the last named is Salishan).

X Nootka-Columbian, Scouler in Jour. Roy. Geog. Soc., XI, 221, 1841 (includes Quadra and Vancouver Island, Haeeltzuk, Billechoola, Tlaoquatch, Kawitchen, Noosdalum, Squallyamish, Cheenooks). Prichard, Phys. Hist. Mankind, V, 435, 1847 (follows Scouler). Latham in Jour.

Eth. Soc. Lond., I, 162, 1848 (remarks upon Scouler's group of this name). Latham, Opuscula, 257, 1860 (the same).

< nootka,="" hale="" in="" u.s.="" expl.="" exp.,="" vi,="" 220,="" 569,="" 1846="" (proposes="" family="" to="" include="" tribes="" of="" vancouver="" island="" and="" tribes="" on="" south="" side="" of="" fuca="">

> Nutka, Buschmann, Neu-Mexico, 329, 1858.

> Nootka, Gatschet in Mag. Am. Hist., 170, 1877 (mentions only Makah, and Cla.s.set tribes of Cape Flattery). Gatschet in Beach, Ind. Misc., 446. 1877.

X Nootkahs, Keane, App. Stanford's Comp. (Cent. and So. Am.), 473, 1878 (includes Muchlahts, Nitinahts, Ohyahts, Manosahts, and Quoquoulths of present family, together with a number of Salishan tribes).

X Nootka, Bancroft, Nat. Races, III, 564, 607, 1882 (a heterogeneous group, largely Salishan, with Wakashan, Skittagetan, and other families represented).

> Straits of Fuca, Gallatin in Trans. and Coll. Am. Antiq. Soc., II, 134, 306, 1836 (vocabulary of, referred here with doubt; considered distinct by Gallatin).

X Southern, Scouler in Jour. Roy. Geog. Soc., XI, 224, 1841 (same as his Noctka-Columbian above).

X Insular, Scouler ibid. (same as his Nootka-Columbian above).

X Haeltzuk, Latham in Jour. Eth. Soc. Lond., I, 155, 1848 (cities Tolmie's vocab. Spoken from 5030' to 5330' N.L.). Latham, Opuscula, 251, 1860 (the same).

> Haeeltsuk and Hailtsa, Latham, Nat. Hist. Man, 300, 1850 (includes Hyshalla, Hyhysh, Esleytuk, Weekenoch, Nalatsenoch, Quagheuil, Tlatla-Shequilla, Lequeeltoch).

> Hailtsa, Latham in Trans. Philolog. Soc. Lond., 72, 1856. Buschmann, Neu-Mexico, 322, 1858. Latham, Opuscula, 339, 1860. Latham, El. Comp.

Phil., 401, 1862 (includes coast dialects between Hawkesbury Island, Broughton's Archipelago, and northern part of Vancouver Island).

> Ha-eelb-zuk, Schoolcraft, Ind. Tribes, V, 487, 1855. Kane, Wand. of an Artist, app., 1859 (or Ballabola; a census of N.W. tribes cla.s.sified by language).

> Ha-ilt'-zukh, Dall, after Gibbs, in Cont. N.A. Eth., I, 144, 1877 (vocabularies of Bel-bella of Milbank Sound and of Kwakiutl').

< na.s.s,="" gallatin="" in="" trans.="" am.="" eth.="" soc.,="" ii,="" pt="" 1,="" c,="">

< naa.s.s,="" gallatin="" in="" trans.="" am.="" eth.="" soc.,="" ii,="" pt.="" 1,="" 77,="" 1848="" (includes="" hailstla,="" haceltzuk,="" billechola,="" chimeysan).="" gallatin="" in="" schoolcraft,="" ind.="" tribes,="" iii,="" 402,="" 1853="" (includes="">

X Na.s.s, Bancroft, Nat. Races, III, 564, 606, 1882 (includes Hailtza of present family).

> Aht, Sproat, Savage Life, app., 312, 1868 (name suggested for family instead of Nootka-Columbian).

> Aht, Tolmie and Dawson, Comp. Vocabs., 50, 1884 (vocab. of Kaiookwaht).

X Puget Sound Group, Keane, App. Stanford's Comp. (Cent. and So. Am.), 460, 474, 1878.

X Hydahs, Keane, App. Stanford's Comp. (Cent. and So. Am.), 473, 1878 (includes Hailtzas of the present family).

> Kwakiool, Tolmie and Dawson, Comp. Vocabs., 27-48, 1884 (vocabs. of Hais.h.i.+lla, Hailtzuk, Kwiha, Likwiltoh, Septs; also map showing family domain).

> Kwa'kiu??, Boas in Petermann's Mitteilungen, 130, 1887 (general account of family with list of tribes).

Derivation: Waukash, waukash, is the Nootka word "good" "good." When heard by Cook at Friendly Cove, Nootka Sound, it was supposed to be the name of the tribe.

Until recently the languages spoken by the Aht of the west coast of Vancouver Island and the Makah of Cape Flattery, congeneric tribes, and the Haeltzuk and Kwakiutl peoples of the east coast of Vancouver Island and the opposite mainland of British Columbia, have been regarded as representing two distinct families. Recently Dr. Boas has made an extended study of these languages, has collected excellent vocabularies of the supposed families, and as a result of his study it is now possible to unite them on the basis of radical affinity. The main body of the vocabularies of the two languages is remarkably distinct, though a considerable number of important words are shown to be common to the two.

Dr. Boas, however, points out that in both languages suffixes only are used in forming words, and a long list of these shows remarkable similarity.

The above family name was based upon a vocabulary of the Wakash Indians, who, according to Gallatin, "inhabit the island on which Nootka Sound is situated." The short vocabulary given was collected by Jewitt. Gallatin states[103] that this language is the one "in that quarter, which, by various vocabularies, is best known to us." In 1848[104] Gallatin repeats his Wakash family, and again gives the vocabulary of Jewitt.

There would thus seem to be no doubt of his intention to give it formal rank as a family.

[Footnote 103: Archaeologia Americana, II, p. 15.]

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Indian Linguistic Families Of America, North Of Mexico Part 35 novel

You're reading Indian Linguistic Families Of America, North Of Mexico by Author(s): John Wesley Powell. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 600 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.