LightNovesOnl.com

Lost in the Jungle Part 13

Lost in the Jungle - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

It was the most exciting scene in my life. My arrival in the cannibal country was as nothing compared with this. Though horror froze my blood, my eyes were riveted upon the spectacle. I could not help it. Suddenly the slave fell down. She had not touched the boat's bottom before her head was hacked off by a dozen rude swords, the people shouting "Kill her! kill her!" Next came Quengueza's niece. In an instant her head was off, and her blood was dyeing the waters of the river.

During all this time my eyes had been riveted on poor Okandaga. I hoped that she would not fall, but soon she too staggered, and struggled, and cried, vainly resisting the effects of the poison in her system. There was a dead silence--the executioners themselves were still--for Okandaga was the belle of the village, and had more lovers than any body else; but, alas! she finally fell, and in an instant her head was hewn off.

Then all was confusion. In an incredibly short s.p.a.ce of time the bodies were cut in pieces and thrown in the river.

I became dizzy; my eyes wandered about; the perspiration fell down from my face in big drops; I could hardly breathe, and I thought I would fall insensible. One scene more like this, and I should have become mad. The image of poor Okandaga was before me, begging me to save her. I retired to my hut, but it felt so hot inside that I could not stay.

When all was over, the crowd dispersed without saying a word; the clamor ceased, and for the rest of the day the village was silent.

In the evening my friend Adouma, uncle of Okandaga, came secretly to my house to tell me how sorry he was that Okandaga had been killed. He said, "Chailly, I was compelled to take part in the dreadful scene. I was obliged to curse Okandaga, but what my mouth said my heart denied.

If I had acted otherwise I should have been a dead man before now."

I then spoke to Adouma of the true G.o.d, and told him that nothing in the world lasted forever. Men, women, and children died, just as he saw young and old trees die. Often a young tree would die before an old one.

Hence young men and young women would frequently die before older ones.

CHAPTER XIX.

QUENGUEZA ORDERS ILOGO TO BE CONSULTED ABOUT HIS ILLNESS.--WHAT THE PEOPLE THINK OF ILOGO.--A NOCTURNAL SeANCE.--SONG TO ILOGO.--A FEMALE MEDIUM.--WHAT ILOGO SAID.

What a strange village Goumbi is! It is well that I am the friend of King Quengueza. The people are so superst.i.tious. We had hardly got over the affair of witchcraft when the people declared they must find some means of ascertaining the cause of the king's sufferings. Quengueza had sent word himself that his people must try to find out from _Ilogo_ why he was sick, and what he must do for his recovery.

Ilogo is believed by the people to be a spirit living in the moon--a mighty spirit, who looks down upon the inhabitants of the earth--a spirit to whom the black man can talk. "Yes," they said, "Ilogo's face can be seen; look at it." Then they pointed out to me the spots on the moon which we can see with our naked eye. These spots were the indistinct features of the spirit.

One fine evening, at full moon (for, to consult Ilogo, the moon must be full, or nearly so), the women of the village a.s.sembled in front of the king's house. Cl.u.s.tered close together, and seated on the ground, with their faces turned toward the moon, they sang songs. They were surrounded by the men of the village. I shall not soon forget that wild scene. The sky was clear and beautiful; the moon shone in its brightness, eclipsing by its light that of the stars, except those of the first magnitude; the air was calm and serene, and the shadows of the tall trees upon the earth appeared like queer phantoms.

[Ill.u.s.tration: THE SONGS TO ILOGO.]

The songs of the women were to and in praise of Ilogo, the spirit that lived in ogouayli (the moon). Presently a woman seated herself in the centre of the circle of singers and began a solo, gazing steadfastly at the moon, the people every now and then singing in chorus with her. She was to be inspired by the spirit Ilogo to utter prophecies.

At last she gave up singing, for she could not get into a trance. Then another woman took her place, in the midst of the most vociferous singing that could be done by human lips. After a while the second woman gave place to a third--a little woman, wiry and nervous. She seated herself like the others, and looked steadily at the moon, crying out that she could see Ilogo, and then the singing redoubled in fury. The excitement of the people had at that time become very great; the drums beat furiously, the drummers using all their strength, until covered with perspiration; the outsiders shouted madly, and seemed to be almost out of their senses, for their faces were wrinkled in nervous excitement, their eyes perfectly wild, and the contortions they made with their bodies indescribable.

The excitement was now intense, and the noise horrible. The songs to Ilogo were not for a moment discontinued, but the pitch of their voices was so great and so hoa.r.s.e that the words at last seemed to come with difficulty. The medium, the women, and the men all sang with one accord:

"Ilogo, we ask thee, Tell who has bewitched the king!

Ilogo, we ask thee, What shall we do to cure the king?

The forests are thine, Ilogo!

The rivers are thine, Ilogo!

The moon is thine!

O moon! O moon! O moon!

Thou art the home of Ilogo!

Shall the king die? O Ilogo!

O Ilogo! O moon! O moon!"

These words were repeated over and over, the people getting more terribly excited as they went on. The woman who was the medium, and who had been singing violently, looked toward the moon, and began to tremble. Her nerves twitched, her face was contorted, her muscles swelled, and at last her limbs straightened out. At this time the wildest of all wild excitement possessed the people. I myself looked on with intense curiosity. She fell on her back on the ground, insensible, her face turned up to the moon. She looked as if she had died in a fit.

The song to Ilogo continued with more noise than ever; but at last comparative quiet followed, compelled, I believe, by sheer exhaustion from excitement. But the people were all gazing intently on the woman's face.

I shall not forget that scene by moonlight, nor the corpse-like face of that woman, so still and calm. How wild it all looked! The woman, who lay apparently dead before the savages, was expected at this time to see things in the world of Ilogo--that is to say, the moon--to see the great spirit Ilogo himself; and, as she lay insensible, she was supposed to be holding intercourse with him. Then, after she had conversed with the great spirit Ilogo, she would awake, and tell the people all she saw and all that Ilogo had said to her.

For my part, I thought she really was dead. I approached her, and touched her pulse. It was weak, but there was life. After about half an hour of insensibility she came to her senses, but she was much prostrated. She seated herself without rising, looking round as if stupefied. She remained quite silent for a while, and then began to speak.

"I have seen Ilogo, I have spoken to Ilogo. Ilogo has told me that Quengueza, our king, shall not die; that Quengueza is going to live a long time; that Quengueza was not bewitched, and that a remedy prepared from such a plant (I forget the name) would cure him. Then," she added, "I went to sleep, and when I awoke Ilogo was gone, and now I find myself in the midst of you."

The people then quietly separated, as by that time it was late, and all retired to their huts, I myself going to mine, thinking of the wild scene I had just witnessed, and feeling that, the longer I remained in that strange country, the more strange the customs of the people appeared to me. Soon all became silent, and nothing but the barking of the watchful little native dogs broke the stillness of the night. The moon continued to s.h.i.+ne over that village, the inhabitants of which had run so wild with superst.i.tion.

CHAPTER XX.

DEPARTURE FROM GOUMBI.--QUERLAOUEN'S VILLAGE.--FIND IT DESERTED.--QUERLAOUEN DEAD.--HE HAS BEEN KILLED BY AN ELEPHANT.--ARRIVE AT OBINDJI'S TOWN.--MEETING WITH QUERLAOUEN'S WIDOW.--NEITHER MALAOUEN NOR GAMBO AT HOME.

After a few days thus spent in Goumbi, we had to get ready to be off.

Adouma made the preparations for our journey; canoes were lying on the banks of the river, waiting to carry the people Quengueza had ordered to go with me. These were, for the most part, the king's slaves. Plantains and ca.s.sava had been gathered for our journey. We were to ascend the river as far as Obindji.

One fine morning we started, several very large canoes being filled with men who were to escort me.

Adouma was in my canoe, holding a large paddle as a rudder. We were in a canoe which was chiefly loaded with my outfit and presents.

We left Goumbi silently, for the death of Mpomo made singing out of order. The people were in mourning.

Some of the men who were to accompany me had most curious names, such as Gooloo-Gani, Biembia, Agambie-Mo, Jombai, Monda, Akondogo.

The day became exceedingly hot and sultry, and toward evening we were overtaken by a terrible storm of wind and rain--a real tornado burst upon us.

The next morning we were on our way for the upper river.

I was glad I was about to see my old friend Querlaouen once more. I was also to see my other friends, Malaouen and Gambo.

I had nice presents for Querlaouen, and pretty beads for his wife and children. Among the presents for Querlaouen was a handsome gun and a keg of powder for shooting elephants, leopards, gorilla, and all sorts of wild game.

As we ascended the river I recognized the point on the other side of which was Querlaouen's plantation. I ordered the men to sing, in order that Querlaouen might thus hear of our arrival. The nearer we came to the point the louder became the beatings of my heart. To see old Querlaouen, with whom I had had so many pleasant days; who had bravely shared all kinds of danger with me, including hunger and starvation; with whom I had slain gorilla--I was in a hurry to give to him and his wife their presents. To see such a friend was indeed to have a great treat.

Our canoes soon pa.s.sed the point. I was looking eagerly, watching for somebody on the river bank. No one! Perhaps our songs had not pierced through the woods. The wind was coming from an opposite direction.

"Sing louder," I exclaimed, for I fancied they did not sing loud enough.

They looked at me as if they would have said, "What's the matter with Chally, he looks so excited?" Little did they know my feelings, and how my heart beat for Querlaouen.

They sang louder, till I could hear the echo of their voices among the hills that surrounded us. I looked, but no one was on the sh.o.r.e.

Querlaouen might have gone hunting, but surely his wife, or brother, or some of his children must be there. All was silent.

I shouted with all my power, "Querlaouen, your friend Chally has come!

your friend Chally has come!" but the hills sent back the echo of my voice to me. I fired a gun, and the echo resounded from hill to hill, and no one came. I began to feel oppressed. A presentiment flashed over my mind. Was Querlaouen dead?

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Lost in the Jungle Part 13 novel

You're reading Lost in the Jungle by Author(s): Paul B. Du Chaillu. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 619 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.