The Iroquois Book Of Rites - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Kaneka, where, somewhere.
Kanekhere, I believe, I suppose; surely, certainly. Probably from _eron, igere,_ B., to think, or suppose.
Kanhonghdakdeh [kanonhdakdeh], by the wall, or side of the house.
_Onnhonta,_ wall of house, of a cabin; _akte,_ beside, athwart.
Kanikonrashon, the minds, a plural form of _Onikonhra_ (q.v.)
Kanikonrakeh, in mind. See _Onikonhra._
Kanonghsakdatye [kanonsakdatye], outside the house. _Kanonsakta,_ near the house; from _Kanonsa,_ house, and _akta,_ near, beside. The progressive affix _tye_ gives the meaning of "pa.s.sing near the house."
Kanonghsakonshon [kanonsakonshon], in the house.
Kanonsa, house.
Kanoron, important, valuable, serious, difficult, painful, afflicting.
Karenna, song, hymn, chant.
Karighwakayonh, in ancient times. From _Karihwa_ (q. v.), and _akaion_, old. See _Orighwakayongh._
Karighwatchkwenh [karihwahtehkonh], this word, which the interpreters rendered simply ceremony, probably means "the fire-kindling act," from _Karihwa_ (q. v.), and _atchken,_ or _atekha_ (_ategen, ateza,_ B.), to burn.
Karihwa or karighwa (_garihsa,_ B., _kariwa, oriwa,_ C.), thing, affair, business, action, news, word. This word, in its root-form of _rihwa_ (_riwa_) or _rihow_ enters largely into compounds having reference to business, law, office, news, belief, and the like.
Karonta, tree, log, trunk, post.
Kathonghnonweh [kathonnonweh], I fail, I lose my way. _Atonon_, B., to lose one's self, to go astray.
Kathonghdeh, away, out of sight. _Atonhton_, B. (sub voce _atonon_), to cause to lose, to mislead.
Katykenh [kadikenh], how then? _Kati_, C., then (done); _ken_, interrogative particle.
Kawenna (_gauenda, gattenna_, B.; _owenna_, C.), word, voice, language, speech.
Kayanerenh, peace, goodness, justice, law, league. _Wakianere, ioianere_, C., to be good, right, proper (_i.e._, n.o.ble); _roianer_, he is a chief. _Kaianerensera_, law, government, rule, decree, ordinance.
See _ante_, p. 33.
Kayanerenghkowa, great peace, great law, the great league. _Kayanerenh_ (q. v.) and _kowa_, great.
Kehaghshonha, kehhasaonhah, recent, lately.
Ken (for kento) here.
Kendenyethirentyonnite, here we will place them. See _Kenderentyonnih_.
Kenderentyonnih, this is lying here. Probably from _Garenton_, B., to hang down, and _ionni_, to be extended or laid out.
Kendonsayedane (?) returning here, (qu., pausing here). _Gasaien_, B., to be slow; _gasaiatanne_, to make slow.
Kenenyohdatyadawenghdate, one shall be murdered here. _Aaenthon_, B., to kill; _Katawenthos_, C, to kill many people, to ma.s.sacre.
Kenhendewaghnatatsherodarho, we will attach a pouch. _Gannata_, B., little bag; _otarhon_, to grasp.
Kenkaghnekonyon, here floods. See _kaghnekonyon_.
Kenkarenyakehrondonhah, being hidden here among logs. _Gagarennion_, B., to remove away; _Karonta_, tree, log.
Kenkine [kenki], thus, in this way.
Kenkisenh [kenhkense], thus, in this way.
Kenkontif.a.ghsoton, here things lying in ambush.
Kenne, thus.
Kennikanaghsesha, small strings of wampum. _Kenni--ha_, C., small, _kanahses_, (?) a string of wampum.
Kensane, but, however.
Kentekaghronghwanyon [kondekahronwanyon], here obstacles. _Garonhon_, B., to place (or to be) athwart.
Kentewaghsatayenha, here in the dark. _Asatagon_, C., in the darkness; _asatagon_, B., in secret.
Kenteyurhoton, here to this opening (or cleared s.p.a.ce in a forest).
_Karha_, forest.
Kenthoh (_kento_, C.), here.
Kenwaseraketotanese, here the uplifted hatchet, From _ken_, here, _wasera (asera, osera)_, hatchet, and _gagetut_, B., to be shown, to appear above.
Kenwedewayen, we place it here. From _ken_, here, and _gaien_, B., to put in any place.
Kenyoteranentenyonhah, there is a crevice here. From _ken_, here, and _ateronnonte_, B., having s.p.a.ce, or showing light between two things not well joined.
Kenyutnyonkwaratonnyon, here many thorns. From _ken_, here, and _onniongar_, B., thorns, brambles. The word is in the frequentative form.
Konnerhonyon [konneronyon], they keep thinking. _Eron_, B., to think, to will. (Frequentative form.)
Konyennetaghkwen [konyennedaghkwen], my child, my offspring. From _ennet_, B., to hold an infant in one's bosom. "_Gonyennetakan_, says the Canienga to the Oneida," B. _Konyennetakkwen_ is properly a verb of the third conjugation, in the imperfect tense, and the 1:2 transition: "I nursed thee as a child." Here it is used idiomatically as a noun.
Kowa, kowane, great.
N.
Nadehhadihne, it was their number. See _Natejonhne_.