LightNovesOnl.com

The Collected Novels Of Jose Saramago Part 7

The Collected Novels Of Jose Saramago - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

The old men read the newspaper. We already know that one of them is illiterate, he is therefore more generous when it comes to making comments, his opinions are a way of balancing the scale. If one man knows, the other explains. I say, this story about Loon Six Hundred is really very funny, I've known him for years, I knew him when he drove a tram, he was always cras.h.i.+ng into carts and wagons, he loved it, they put him in jail thirty-eight times and finally sacked him, he was incorrigible, but the cart drivers were partly to blame, they go at a snail's pace, never hurry, and there was Loon Six Hundred stamping on the bell with the heel of his boot, foaming at the mouth until he could stand it no longer, so he rammed them, bang, and there was a fight, and the police came and marched everybody off to jail, but now Loon Six Hundred drives a cart too and fights with the tram drivers, his former colleagues, because they treat him the way he used to treat the cart drivers, as the old saying goes, As ye sow. Thus concluded the old man who could not read, with an aphorism, which had a medicinal, binding effect on his speech. Ricardo Reis was seated on the same bench, a rare occurrence, but today all the others were occupied. Aware that the old man's monologue was for his benefit, he asked, This nickname Loon Six Hundred, how did he get it. Whereupon the illiterate replied, Six hundred was his number when he worked for the tram company and people called him Loon because of his behavior. I see. When the old men went back to their reading, Ricardo Reis allowed his thoughts to wander, What nickname would suit me, perhaps Doctor Bard, Back-from-Brazil, the Spiritualist, Jack the Ode Maker, Chess Player, Casanova of Chambermaids. Suddenly the old man who was reading said, Orphan of Fortune, the nickname of a petty thief, a pickpocket caught in the act. Why not Orphan of Fortune for Ricardo Reis and Ricardo Reis for the pickpocket, a criminal could have his name, names do not choose destinies. The old men love to read about the colorful dramas of everyday life, the cases of fraud, disorderly conduct, acts of violence or despair, dark deeds in the night, crimes of pa.s.sion, an abandoned fetus, a car crash, a calf born with two heads, a b.i.t.c.h that suckles cats, at least this b.i.t.c.h is not like Ugolina who ate her young. Their conversation now turns to Micas Saloia whose real name is Maria Conceicao and who has received one hundred and sixty prison sentences for theft besides being exiled to Africa several times. Then there was Judite Melecas the bogus countess from Castelo Melhor who cheated a lieutenant of the National Republican Guard out of two contos and fifty reis, a sum of money that will seem rather paltry fifty years from now but in these lean times it is almost a fortune, as the women of Benavente, who work from dawn to dusk for ten thousand reis, can testify. The rest is less interesting. As announced, a gala day was held at the Jockey Club with thousands of guests, we need not be surprised that so many attended, we know how the Portuguese love celebrations, particularly celebrations organized on behalf of the flood victims of Ribatejo, among whom is Micas da Borda d'Agua from Benavente, who will receive her share of the forty-five thousand seven hundred and fifty-three escudos and five and a half centavos collected, although some accounting still has to be done, because there are a few not inconsiderable invoices outstanding, and tax bills. But the high standard and elegant presentation of the events on the program made it all worthwhile, the band of the National Republican Guard gave a concert, two troops of hors.e.m.e.n from the same guard staged a carousel and charge, patrols from the Cavalry School of Torres Novas demonstrated various maneuvers, there was a display of cowboy skills, the rounding up and throwing of steers from Ribatejo, and nuestros hermanos nuestros hermanos were represented, cattle drovers from Seville and Badajoz come expressly to take part in the festivities. In order to have a chat with them and hear the latest from Spain, the dukes of Alba and Medinaceli, guests at the Hotel Braganca, descended into the arena, a fine example of peninsular solidarity on their part, there is nothing like being a Spanish grandee in Portugal. were represented, cattle drovers from Seville and Badajoz come expressly to take part in the festivities. In order to have a chat with them and hear the latest from Spain, the dukes of Alba and Medinaceli, guests at the Hotel Braganca, descended into the arena, a fine example of peninsular solidarity on their part, there is nothing like being a Spanish grandee in Portugal.

News from the rest of the world has not changed a great deal, the strikes continue in France, where there are now about five hundred thousand workers on strike, the government headed by Albert Sarraut is expected to resign and be succeeded by a new ministry which Leon Blum will organize, and the impression will be created, at least temporarily, that the demonstrators are satisfied. As for Spain, the drovers from Seville and Badajoz converse with the dukes, Here we are respected more than grandees of Portugal, Then remain here with us and we shall drive cattle together. In Spain, as we were saying, the strikers are sprouting up like mushrooms and Largo Caballero warns that until the working cla.s.ses are protected by the law, outbreaks of violence can be expected, and if he says that, a man who supports the working cla.s.ses, it must be true, therefore we must prepare ourselves for the worst. Better late than never, on the other hand there's no point closing the stable door after the horse has bolted, look at the British, they abandoned the Ethiopians to their fate and now applaud their Emperor, if you ask me, my dear fellow, this is nothing but one great swindle. The old men on the Alto de Santa Catarina chat pleasantly on, though the doctor has returned to his apartment, they talk about animals, about the white wolf that appeared in Riodades, near Sao Joao da Pesqueira, and that the local inhabitants call Pombo, and about the lioness Nadia that mauled the fakir Blacaman's leg in the Teatro Coliseu in full view of the audience, thus proving that circus artists really do put their lives at risk. If Ricardo Reis had not left so soon he could have taken this opportunity to tell them the story of the b.i.t.c.h Ugolina, completing the triumvirate of wild beasts, the wolf still at large, the lioness whose dose of drugs will have to be increased, the b.i.t.c.h, who eats her children, Pombo, Nadia, Ugolina, animals have nicknames as well as men.

Early one morning, as Ricardo Reis lies dozing, very early indeed considering his indolence of late, he hears the wars.h.i.+ps on the Tagus firing salvos, twenty-one solemn booms at regular intervals, making the windowpanes rattle. He thought another war had broken out, then remembered what he had read the previous day, this is the tenth of June, Portugal's National Holiday commemorating our forefathers and affirming our dedication to the achievements of the future. Half-asleep, he wondered whether he had the energy to jump out of these grubby sheets and throw the windows wide open to let the heroically echoing salutes enter unimpeded and disperse the shadows from his apartment, the mildew, the insidious smell of must. But while he was turning this over in his mind and debating with himself, the last vibrations fell away. Once more a great silence descended upon the Alto de Santa Catarina, but Ricardo Reis did not notice, he had closed his eyes and gone back to sleep. Such is a life badly managed, we sleep when we should be on our guard, we depart when we should be arriving, we close the window when we should leave it open. In the afternoon, returning from lunch, he saw bunches of flowers at the foot of the statue of Camoes, homage from the Federation of Patriots to the epic poet, the great bard of the nation's valor, that all may know that we have shaken off the enfeebling and degrading melancholy we suffered in the sixteenth century. Today, believe me, we are a very happy people. As soon as darkness falls we will switch on floodlights here in the square and Senhor Camoes will be lit up, what am I saying, he will be completely transformed by the dazzling splendor. True, he is blind in the right eye, but he can still see with his left, and if he finds the light too strong let him speak up, we can easily dim the intensity to twilight, to the original gloom that we have by now grown so accustomed to. Had Ricardo Reis gone out this evening, he would have met Fernando Pessoa in the Praca de Luis de Camoes, seated on one of those benches as if enjoying the breeze. Both families and solitary souls have come in search of the same refreshment, and there is so much light, it is almost like day, faces glow as if touched by ecstasy, one can understand why this day is called the Feast of the Nation. To mark the occasion, Fernando Pessoa tries to recite, in his mind, the poem from Mensagem Mensagem that is dedicated to Camoes, and it takes him some time to realize that there is no such poem. Can this be possible. Only by looking it up can he be certain. From Ulysses to Dom Sebastiao not a single hero escaped him, not even the prophets Bandarra and Vieira, yet apparently he failed even to mention the One-Eyed Bard. This omission causes Fernando Pessoa's hands to tremble, his conscious asks, Why, his unconscious can provide no explanation, then Luis de Camoes smiles, his bronzed mouth has the knowing expression of one who died long ago, It was envy, my dear Pessoa, but forget it, don't torment yourself so, here nothing has importance, the day will come when they disown you a hundred times, another day will come when you wish to be disowned a hundred times. At this very moment, in his third-floor apartment on the Rua de Santa Catarina, Ricardo Reis is trying to write a poem to Marcenda so that posterity will not say she pa.s.sed in vain, that is dedicated to Camoes, and it takes him some time to realize that there is no such poem. Can this be possible. Only by looking it up can he be certain. From Ulysses to Dom Sebastiao not a single hero escaped him, not even the prophets Bandarra and Vieira, yet apparently he failed even to mention the One-Eyed Bard. This omission causes Fernando Pessoa's hands to tremble, his conscious asks, Why, his unconscious can provide no explanation, then Luis de Camoes smiles, his bronzed mouth has the knowing expression of one who died long ago, It was envy, my dear Pessoa, but forget it, don't torment yourself so, here nothing has importance, the day will come when they disown you a hundred times, another day will come when you wish to be disowned a hundred times. At this very moment, in his third-floor apartment on the Rua de Santa Catarina, Ricardo Reis is trying to write a poem to Marcenda so that posterity will not say she pa.s.sed in vain, Already impatient for the summer, I also weep for its flowers, knowing they must fade. Already impatient for the summer, I also weep for its flowers, knowing they must fade. This will be the first part of the ode, so far no one would guess that he speaks of Marcenda, but poets often begin at the horizon, for that is the shortest path to the heart. Half an hour later, or an hour later, or more, because when it comes to writing poetry time either drags or races, the middle part has taken form, it is not the lament it first seemed, rather the acceptance of that which has no remedy, This will be the first part of the ode, so far no one would guess that he speaks of Marcenda, but poets often begin at the horizon, for that is the shortest path to the heart. Half an hour later, or an hour later, or more, because when it comes to writing poetry time either drags or races, the middle part has taken form, it is not the lament it first seemed, rather the acceptance of that which has no remedy, Having crossed the inevitable threshold of each year, I begin to see before me the flowerless valley, the rumbling abyss. Having crossed the inevitable threshold of each year, I begin to see before me the flowerless valley, the rumbling abyss. It is dawn, the entire city sleeps, and the floodlights on the statue of Camoes, because with no onlookers they now serve no purpose, have gone out. Fernando Pessoa returns home, says, I'm back, Grandmother, and at that precise moment the poem completes itself, with difficulty, a semicolon was reluctantly inserted, Ricardo Reis long resisted it, did not want it, but it won, It is dawn, the entire city sleeps, and the floodlights on the statue of Camoes, because with no onlookers they now serve no purpose, have gone out. Fernando Pessoa returns home, says, I'm back, Grandmother, and at that precise moment the poem completes itself, with difficulty, a semicolon was reluctantly inserted, Ricardo Reis long resisted it, did not want it, but it won, And I pick the rose because fortune picks Marcenda, and cherish it, let it wither on my breast and not on the vast diurnal curving bosom of the globe. And I pick the rose because fortune picks Marcenda, and cherish it, let it wither on my breast and not on the vast diurnal curving bosom of the globe. Ricardo Reis lay fully dressed on the bed, his left hand resting on the sheet of paper, if he should pa.s.s now from sleep to death, people will mistake it for his will, a letter of farewell, they will not know what to make of it even after they read it, for whoever heard of a woman called Marcenda. Such a name comes from another planet, Blimunda too is an example, a mysterious name waiting to be used by an unknown woman. At least a woman named Marcenda has been found, but she lives far away. Ricardo Reis lay fully dressed on the bed, his left hand resting on the sheet of paper, if he should pa.s.s now from sleep to death, people will mistake it for his will, a letter of farewell, they will not know what to make of it even after they read it, for whoever heard of a woman called Marcenda. Such a name comes from another planet, Blimunda too is an example, a mysterious name waiting to be used by an unknown woman. At least a woman named Marcenda has been found, but she lives far away.

Here beside him on this same bed was Lydia, when they felt the earth move. The tremor was brief but shook the building from top to bottom before it pa.s.sed, sending the neighbors onto the stairs in hysterics and causing the chandelier to swing like a pendulum. Gripped by terror, those voices sounded obscene. The entire city, perhaps with the terrible memory of other earthquakes still embedded in its stones, waited in suspense, in the unbearable silence that follows the tremor, when one cannot think but asks himself, Will the tremor return, Will I die. Ricardo Reis and Lydia stayed in bed. They were naked, lying on their backs like statues without even a sheet covering them. Death, had it come, would have found them submissive, satisfied, still breathing heavily, wet with sweat and intimate secretions, their hearts pounding, because their bodies had separated only a few minutes ago, as full of life as possible. Suddenly the bed shudders, the furniture rocks, the floor and ceiling creak, this is not the vertiginous final moment of o.r.g.a.s.m, it is the earth roaring from its depths. We are going to die, Lydia said, yet she did not clutch the man beside her as one might have expected. Women as a rule are like this, it is the men who say in terror, It's nothing, stay calm, it has pa.s.sed, words spoken to rea.s.sure themselves, not others. Trembling with fear, Ricardo Reis said this too, and he was right, the tremor pa.s.sed, the neighbors shouting on the stairs gradually calmed, but the discussion continued, one of them went down to the street, another went to her window, both watching the general uproar. As peace is gradually restored, Lydia turns to Ricardo Reis and he to her, the arm of each over the body of each, and he repeats, It was nothing, and she smiles, but her smile has a different meaning, she is clearly not thinking about the tremor. They lie looking at each other yet so distant from each other, so apart in their thoughts, as we now see when suddenly she confides, I think I'm pregnant, I'm ten days late. The student of medicine has been taught the mysteries of the human body, he knows therefore how the spermatozoa swim upstream inside the woman until they reach the source of life, from books he learns these things and sees them confirmed in practice, yet look how stunned he is, as stunned as an ignorant Adam who cannot fathom how this could have happened however much Eve explains. He tries to gain time, What did you say. I'm ten days late, I think I'm pregnant. Once again, of the two she is the more composed. For the past week, every day, every second, she has thought of nothing else, perhaps she thought of this even a moment ago when she said, We are going to die. One wonders whether Ricardo Reis was included in that plural. He expects her to ask a question, for example, What should I do, but she remains silent, concealing her pubis with a slight bending of the knees. There is no visible sign of pregnancy, unless we can decipher what her eyes are saying, fixed on some personal horizon, if eyes possess such a thing. Ricardo Reis searches for the right words but all he finds within himself is indifference, as if, though aware that he is obliged to help solve the problem, he does not feel implicated in its cause. Rather, he sees himself in the role of the doctor to whom a patient has blurted out her guilty secret, Ah, Doctor, what is to become of me, I am pregnant and this could not have happened at a worse moment. The doctor does not tell her, Have an abortion, don't be a fool. On the contrary, he puts on a grave air, If you and your husband have taken no precautions, in all probability you are pregnant, but let's wait a few more days, you could simply be late, sometimes that happens. But Ricardo Reis cannot speak with such neutrality, he is the father, for there is no evidence that in the last few months Lydia has slept with any man but him, still the father is at a loss for words. Finally, feeling his way with the utmost caution, weighing every phrase, he distributes the blame, We were careless, this had to happen sooner or later. But Lydia does not ask, What care should I have taken. He never withdrew at the critical moment, never used those rubber caps, but this does not worry her, she simply says, I'm pregnant. After all, it happens to nearly every woman, becoming pregnant is no earthquake. Ricardo Reis makes a decision, he must know her intentions, there is no point in evading the issue any longer, Are you thinking of having the child. Just as well that there is no one eavesdropping, otherwise Ricardo Reis would find himself accused of suggesting an abortion, but before the witnesses have been heard and the judge pa.s.ses sentence, Lydia steps forward and declares, I am going to have the baby. For the first time, Ricardo Reis feels a finger touch his heart. It is not pain he experiences, or a twitch or chill, but a sensation like no other, like the first handshake of men from two different planets, both human beings yet completely alien to each other. What is an embryo of ten days, Ricardo Reis asks himself, and can find no answer. In his years as a doctor he has seen cells multiply through a microscope, he has seen detailed ill.u.s.trations in books, but now he sees nothing but this silent, somber, unmarried woman, a hotel chambermaid by profession, Lydia, her b.r.e.a.s.t.s and belly exposed, only her pubis shyly hidden as if keeping a secret. He pulled her to him, and she yielded like someone finally taking refuge from the world, suddenly blus.h.i.+ng and overjoyed and pleading like a timid bride, You aren't angry with me. What an idea, why should I be angry. These words are not sincere, because a great anger now surges inside Ricardo Reis, I've got myself into a fine mess, he is thinking, if she doesn't have an abortion, I'll end up with a child on my hands, I'll have to acknowledge it as mine, I am morally obliged, what a mess, I never thought anything like this would happen to me. Snuggling up closer, Lydia wanted him to hold her tight, because it felt good, and casually she uttered these incredible words, If you don't want to acknowledge the child, I don't mind, the child can be illegitimate, like me. Ricardo Reis felt his eyes fill with tears, some tears of shame, some of pity, if anyone can tell the difference, and in a sudden impulse, sincere at last, he embraced and kissed her. Imagine, he kissed her long and on the lips, relieved of this tremendous burden. There are such moments in life, we think we are experiencing pa.s.sion and it is merely a rush of grat.i.tude. But sensuality pays little attention to these subtleties, within seconds Lydia and Ricardo Reis are copulating, moaning and sighing, they need not worry now, the child has already been conceived.

These are days of bliss. On vacation from her job at the hotel, Lydia spends nearly all her time with Ricardo Reis and goes home only to sleep at her mother's house, out of propriety, to avoid gossip among the neighbors, who notwithstanding the good relations established ever since the doctor offered some medical advice, continue to comment slyly on these disgraceful a.s.sociations between master and servant, all too common in this Lisbon of ours no matter how carefully disguised. Someone of greater moral fastidiousness might insinuate that people can also do during the day what they normally do at night, but another could reply that during the day there is no time, because of the great spring cleaning done in houses every Easter after the long winter, which explains why the doctor's charwoman comes early each morning and leaves almost at dusk, and work she does, for all to see and hear, with feather duster and cloth, scrub brush and broom. Sometimes the windows are closed and there is a sudden silence, but is it not natural for a person to rest between one ch.o.r.e and another, to untie the kerchief on her head, to loosen her clothes, to groan from a new and sweet exertion. The apartment is celebrating Resurrection Sat.u.r.day and Easter Sunday by the grace and labor of this humble servant who pa.s.ses her hands over things and leaves them spotless and gleaming, not even in the days of Dona Luisa and the Appeals Court Judge, with a regiment of maids to do the shopping and the cooking, did these walls and furniture s.h.i.+ne with such l.u.s.ter, blessed be Lydia among women. Marcenda, were she living here as the legitimate mistress of the household, could not compete, not even with two good hands. A few days ago the place smelled of mildew, dust, must, blocked drains, and now light penetrates the most remote corners, makes all the gla.s.s look like crystal, polishes every surface, the ceiling itself becomes starlit with reflections when the sun enters the windows, a celestial abode, a diamond within a diamond, and it was through menial housework that this sublime transformation was achieved. Perhaps also the abode is celestial because of the frequency with which Lydia and Ricardo Reis make love, such is their pleasure in giving and taking, I cannot think what has come over these two that they are suddenly so demanding and so generous with their favors. Could it be the summer that is heating their blood, could it be the presence of that tiny ferment in her womb, the ferment is nothing in this world as yet, yet already it has some influence in governing it.



But now Lydia's vacation is over and everything returns to normal, she will come, as before, once a week on her day off. Now, even when the sun finds an open window, the light is different, weaker, and the sieve of time has started once more to sift the impalpable dust that makes outlines fade and blurs features. When Ricardo Reis turns down the bedcover at night, he barely sees the pillow where he will rest his head, and in the morning he cannot rise without first identifying himself with his own hands, line by line, what he can still find of himself, like a fingerprint partially obliterated by a large scar. One night Fernando Pessoa, who does not always appear when he is needed, knocked on his door. I was beginning to think I'd never see you again, Ricardo Reis told him. I haven't been out much of late, I get lost so easily, like a forgetful old woman, the only thing that saves me is the mental picture I still have of the statue of Camoes, working from there, I can usually get my bearings. Let's hope they don't remove him, given this latest mania of removing things, you should see what's happening on the Avenida da Liberdade, they have stripped it bare. I haven't been back there, I know nothing about it. They have removed or are about to remove the statue of Pinheiro Chagas, and that of a certain Jose Luis Monteiro, whom I've never heard of. Nor I, but as for Pinheiro Chagas, they have done the right thing. Be quiet, you don't know what awaits you. They will never erect a statue to commemorate me, only if they have no shame, I'm not one for statues. I couldn't agree more, there can be nothing more depressing than having a statue as part of one's destiny, let them raise statues to military leaders and politicians, who like that sort of thing, we are men of words only and words cannot be set in bronze and stone, they are words, nothing more, look at Camoes, where are his words. That is why they made him a fop at court. A D'Artagnan. With a sword at his side, any puppet looks good, I'm sure I would cut a ridiculous figure. Don't upset yourself, you might escape this curse, and if you don't, like Rigoletto, you can always hope that they will pull your statue down one day, as in the case of Pinheiro Chagas, and transfer it to a quiet spot or store it in some warehouse, it is happening all the time, some people are even demanding that the statue of Chiado be removed. Chiado too, what do they have against Chiado. They say he was a scurrilous buffoon and is not fit for the elegant site where his statue stands. On the contrary, Chiado could not stand in a better place, one cannot imagine Camoes without Chiado, besides they lived in the same century, if there is anything that needs changing it is the position in which they put the friar, he should be turned to face the epic poet with hand outstretched, not a begging hand but an offering, giving hand. Camoes needs nothing from Chiado. Camoes is no longer alive, therefore we have no idea what he needs or doesn't need. Ricardo Reis went to the kitchen to get some coffee, returned to the study, sat opposite Fernando Pessoa, and said, It always feels strange not being able to offer you a cup of coffee. Pour another cup and put it in front of me, I'll keep you company while you drink. I cannot get used to the idea that you do not exist. Seven months have pa.s.sed already, enough time to engender a life, but you know more about that than I do, you are a doctor. Is there some veiled hint in that last remark. What veiled hint should I make. I'm not sure. You are touchy today. Perhaps it's this business of removing statues, this proof of how fickle human loyalties can be, the Discus Thrower is another example. What discus thrower, The one on the Avenida, Now I remember, that naked youth pretending to be Greek, Well, he too has been removed. But why. They said he looked effeminate, they spoke of moral health and protecting the eyes of the city's inhabitants from shameful displays of nudity. If the youth was not exaggerated in any of his physical proportions, what harm was he doing. Those so-called proportions, although neither exaggerated nor excessive, were more than sufficient to ill.u.s.trate certain details of the male anatomy. But I thought they said the youth looked effeminate, is that not what they said. Yes. Then surely he offended because he was found wanting, not because there was too much of him. I am only repeating as best I can the rumors circulating in the city. My dear Reis, are the Portuguese gradually taking leave of their senses. If you who lived here ask this question, how can a man who lived abroad for so many years be expected to answer it.

Ricardo Reis, finis.h.i.+ng his coffee, now debated whether or not to read the poem he had dedicated to Marcenda, the one beginning, Already impatient for the summer. Already impatient for the summer. When finally he made up his mind and began to rise from the sofa, Fernando Pessoa pleaded with him with a sadly vacant smile, pleaded, Distract me, you must have other scandals to confide. Whereupon Ricardo Reis, without needing to pause for thought, announced in seven words the biggest scandal of all, I am about to become a father. Fernando Pessoa looked at him in astonishment, then burst out laughing, he could not believe it, You're joking. Ricardo Reis said somewhat stiffly, I am not joking, besides I fail to understand your surprise, if a man regularly sleeps with a woman, in all likelihood she will conceive, that is what happened in my case. Who is the mother, your Lydia or your Marcenda, or is there a third woman, with you one never knows. There is no third woman, and I did not marry Marcenda. Ah, so you would have a child with Marcenda only if you were married to her. Well, obviously, you know the stria morality observed in traditional families. And chambermaids have no such scruples. Sometimes they do. True, remember when Alvaro de Campos told us how he was mocked by a hotel chambermaid. Not in that sense. In what sense, then. A hotel chambermaid is also a woman. The things one learns after one is dead. You don't know Lydia. My dear Reis, I shall always treat the matter of your child with the greatest respect, nay, veneration, but having never been a father myself, I know not how to translate these metaphysical feelings into the tedious reality of everyday life. Stop being ironic. Your sudden paternity must have dulled your senses, otherwise you would perceive that there is nothing ironic in what I am saying. Irony there most certainly is, though it may go under the guise of something else. Irony, rather, is the disguise. A disguise for what. Perhaps for grief. Don't tell me that it grieves you never to have had a child. Who knows. Have you regrets. I am the most regretting of persons and today do not even have the heart to deny it. You regret that you regret. That habit I had to give up when I died, there are certain things on this side that are not permitted. Fernando Pessoa stroked his mustache and asked, Are you still thinking of going back to Brazil. There are days when I seem to be back there already, and there are days when I have the impression that I was never there at all. You are floating, in other words, in midocean, neither here nor there. Like the rest of the Portuguese. But this gives you an excellent opportunity to make a new life for yourself, with a wife and child. I have no intention of marrying Lydia, and I still haven't decided whether I will acknowledge the child as mine. If you will allow me to express an opinion, my dear Reis, you are a cad. Perhaps, but Alvaro de Campos took loans he never repaid, He was a cad too, You never really got along with him, I never really got along with you, We never really understood each other, That was inevitable, since each of us was a mult.i.tude of different people. What I do not understand is this high moral tone of yours, this conservatism. A dead man by definition is a conservative, he cannot bear any tampering with order. You once fulminated against order. Now I fulminate on its behalf. If you were alive and found yourself in my shoes, with an unwanted child, its mother from a lower cla.s.s, you would have the doubts I have. The very same. The doubts of a cad. That's right, dear Reis, of a cad. I may be a cad, but I have no intention of abandoning Lydia. Perhaps because she is making things easy for you. True enough, she told me there was no need for me to acknowledge the child as mine. Why are women like this, Not all of them, Agreed, but only women can be like this. Anyone listening to you would think you had a great deal of experience with women. The only experience I have is that of a spectator, an observer. No, one has to sleep with them, make them pregnant, even if it ends in abortion, one has to see them when they are sad and happy, laughing and weeping, silent and talkative, one has to watch them when they do not know that they are being watched. And what does an experienced man see at such moments? An enigma, a labyrinth, a charade. I was always good at charades, But a disaster when it came to women, My dear Reis, that is not kind, Forgive me, my nerves are humming like a tele phone wire in a strong wind. You are forgiven. I have no job and no interest in looking for one, I spend my days sitting here in my apartment, sitting in some restaurant, or on a bench in the park, as if I had nothing to do but sit and wait for death. Let the child be born. It isn't up to me, and a child wouldn't solve anything, I feel that it does not belong to me. You think someone else might be the father. No, I'm certain I'm the father, that's not the problem, the problem is that only the mother truly exists, the father is an accident. A necessary accident. Undoubtedly, but dispensable once the necessity has been provided, so dispensable that he could die at once, like a praying mantis. You are as frightened of women as I was, Perhaps even more. Did you ever hear from Marcenda again, Not a word, but I wrote a poem to her several days ago, Are you serious, Well, to be frank, it's only a poem in which her name appears, would you like me to read it to you. No. Why not. I know your poetry by heart, both the poems you have written and the poems you will write, the only novelty would be the name Marcenda. Now it is your turn to be unkind. Nor can I ask to be forgiven on the grounds that my nerves are bad, go ahead, then, and read me the poem. When finally he made up his mind and began to rise from the sofa, Fernando Pessoa pleaded with him with a sadly vacant smile, pleaded, Distract me, you must have other scandals to confide. Whereupon Ricardo Reis, without needing to pause for thought, announced in seven words the biggest scandal of all, I am about to become a father. Fernando Pessoa looked at him in astonishment, then burst out laughing, he could not believe it, You're joking. Ricardo Reis said somewhat stiffly, I am not joking, besides I fail to understand your surprise, if a man regularly sleeps with a woman, in all likelihood she will conceive, that is what happened in my case. Who is the mother, your Lydia or your Marcenda, or is there a third woman, with you one never knows. There is no third woman, and I did not marry Marcenda. Ah, so you would have a child with Marcenda only if you were married to her. Well, obviously, you know the stria morality observed in traditional families. And chambermaids have no such scruples. Sometimes they do. True, remember when Alvaro de Campos told us how he was mocked by a hotel chambermaid. Not in that sense. In what sense, then. A hotel chambermaid is also a woman. The things one learns after one is dead. You don't know Lydia. My dear Reis, I shall always treat the matter of your child with the greatest respect, nay, veneration, but having never been a father myself, I know not how to translate these metaphysical feelings into the tedious reality of everyday life. Stop being ironic. Your sudden paternity must have dulled your senses, otherwise you would perceive that there is nothing ironic in what I am saying. Irony there most certainly is, though it may go under the guise of something else. Irony, rather, is the disguise. A disguise for what. Perhaps for grief. Don't tell me that it grieves you never to have had a child. Who knows. Have you regrets. I am the most regretting of persons and today do not even have the heart to deny it. You regret that you regret. That habit I had to give up when I died, there are certain things on this side that are not permitted. Fernando Pessoa stroked his mustache and asked, Are you still thinking of going back to Brazil. There are days when I seem to be back there already, and there are days when I have the impression that I was never there at all. You are floating, in other words, in midocean, neither here nor there. Like the rest of the Portuguese. But this gives you an excellent opportunity to make a new life for yourself, with a wife and child. I have no intention of marrying Lydia, and I still haven't decided whether I will acknowledge the child as mine. If you will allow me to express an opinion, my dear Reis, you are a cad. Perhaps, but Alvaro de Campos took loans he never repaid, He was a cad too, You never really got along with him, I never really got along with you, We never really understood each other, That was inevitable, since each of us was a mult.i.tude of different people. What I do not understand is this high moral tone of yours, this conservatism. A dead man by definition is a conservative, he cannot bear any tampering with order. You once fulminated against order. Now I fulminate on its behalf. If you were alive and found yourself in my shoes, with an unwanted child, its mother from a lower cla.s.s, you would have the doubts I have. The very same. The doubts of a cad. That's right, dear Reis, of a cad. I may be a cad, but I have no intention of abandoning Lydia. Perhaps because she is making things easy for you. True enough, she told me there was no need for me to acknowledge the child as mine. Why are women like this, Not all of them, Agreed, but only women can be like this. Anyone listening to you would think you had a great deal of experience with women. The only experience I have is that of a spectator, an observer. No, one has to sleep with them, make them pregnant, even if it ends in abortion, one has to see them when they are sad and happy, laughing and weeping, silent and talkative, one has to watch them when they do not know that they are being watched. And what does an experienced man see at such moments? An enigma, a labyrinth, a charade. I was always good at charades, But a disaster when it came to women, My dear Reis, that is not kind, Forgive me, my nerves are humming like a tele phone wire in a strong wind. You are forgiven. I have no job and no interest in looking for one, I spend my days sitting here in my apartment, sitting in some restaurant, or on a bench in the park, as if I had nothing to do but sit and wait for death. Let the child be born. It isn't up to me, and a child wouldn't solve anything, I feel that it does not belong to me. You think someone else might be the father. No, I'm certain I'm the father, that's not the problem, the problem is that only the mother truly exists, the father is an accident. A necessary accident. Undoubtedly, but dispensable once the necessity has been provided, so dispensable that he could die at once, like a praying mantis. You are as frightened of women as I was, Perhaps even more. Did you ever hear from Marcenda again, Not a word, but I wrote a poem to her several days ago, Are you serious, Well, to be frank, it's only a poem in which her name appears, would you like me to read it to you. No. Why not. I know your poetry by heart, both the poems you have written and the poems you will write, the only novelty would be the name Marcenda. Now it is your turn to be unkind. Nor can I ask to be forgiven on the grounds that my nerves are bad, go ahead, then, and read me the poem. Already impatient for the summer. Already impatient for the summer. And the second line could be, And the second line could be, I also weep for its flowers. I also weep for its flowers. That's right. As you can see, we know everything about each other, or at least I about you, Is there anything that belongs only to me, Probably not. After Fernando Pessoa left, Ricardo Reis drank what remained of the coffee in his cup, it was cold but tasted good. That's right. As you can see, we know everything about each other, or at least I about you, Is there anything that belongs only to me, Probably not. After Fernando Pessoa left, Ricardo Reis drank what remained of the coffee in his cup, it was cold but tasted good.

A few days later the newspapers reported that twenty-five Hitler Youth students from Hamburg, visiting our country in order to study and promote National-Socialist ideals, were guests of honor at the Teacher Training College. After an extensive tour of the Exhibition to Mark the Tenth Anniversary of the National Revolution, they wrote the following in the Roll of Honor, We are n.o.body. This meant, as the clerk on duty hastened to explain, that the people are indeed n.o.body if not guided by the elite, the cream, the flower, the chosen few of our society. Note that the word chosen chosen derives from derives from choice choice which implies which implies election election, for we would have our people guided by the chosen few if they can choose them, whereas to be guided by a flower or by a cream is ridiculous, at least in the Portuguese language, so let us use the French word elite elite until such time as we find something better in German. Perhaps with this in mind the creation of the Portuguese Youth Movement has been decreed, in October its activities will start in earnest, the Movement will have a members.h.i.+p of two hundred thousand youths, the flower or cream of our youth, from which, hopefully, the elite will emerge, destined to govern us when the present regime comes to an end. If Lydia's child is born and survives, in a few years' time he will be able to take part in parades, enroll in the junior ranks of the Portuguese Youth Movement, don the green and khaki uniform, display on his belt the letter'S, which stands for Serve and Salazar, or Serve Salazar, therefore a double'S, SS, extending his right arm in Roman-style salute. And Marcenda, with her aristocratic background, will enroll in the Women's Organization for National Education, she too will raise her right arm, since it is only the left that is paralyzed. To show how our patriotic youth is shaping up, representatives of the Portuguese Youth Movement will travel to Berlin in uniform, let us hope they will have an opportunity to repeat that celebrated phrase, We are n.o.body. They will also attend the Olympic Games, where, needless to say, they will make a splendid impression, these proud and comely youths, the glory of the Lusitanian race, the mirror of our future, a blossoming tree that extends its branches in Roman salute. My son, Lydia tells Ricardo Reis, will have nothing to do with such a farce, and with these words we could start an argument that would last ten years, if we live that long. until such time as we find something better in German. Perhaps with this in mind the creation of the Portuguese Youth Movement has been decreed, in October its activities will start in earnest, the Movement will have a members.h.i.+p of two hundred thousand youths, the flower or cream of our youth, from which, hopefully, the elite will emerge, destined to govern us when the present regime comes to an end. If Lydia's child is born and survives, in a few years' time he will be able to take part in parades, enroll in the junior ranks of the Portuguese Youth Movement, don the green and khaki uniform, display on his belt the letter'S, which stands for Serve and Salazar, or Serve Salazar, therefore a double'S, SS, extending his right arm in Roman-style salute. And Marcenda, with her aristocratic background, will enroll in the Women's Organization for National Education, she too will raise her right arm, since it is only the left that is paralyzed. To show how our patriotic youth is shaping up, representatives of the Portuguese Youth Movement will travel to Berlin in uniform, let us hope they will have an opportunity to repeat that celebrated phrase, We are n.o.body. They will also attend the Olympic Games, where, needless to say, they will make a splendid impression, these proud and comely youths, the glory of the Lusitanian race, the mirror of our future, a blossoming tree that extends its branches in Roman salute. My son, Lydia tells Ricardo Reis, will have nothing to do with such a farce, and with these words we could start an argument that would last ten years, if we live that long.

Victor is nervous. This mission is one of enormous responsibility, not to be compared with the routine job of tailing suspects, bribing hotel managers, interrogating porters who spill the beans immediately. He puts his right hand to his hip to feel the rea.s.suring presence of his pistol, then takes from the inside pocket of his jacket, very slowly, with the tip of his fingers, a peppermint lozenge. He unwraps it with infinite care, because in the silence of the night the sound of rustling paper can be heard ten paces away, this is unwise of him, an infringement of security regulations, but the smell of onion, perhaps because of his nervousness, has become intense and there is the danger that at the critical moment his prey might flee, being downwind of him. Hidden behind tree trunks, concealed in doorways, Victor's henchmen are waiting for the signal, they gaze steadily at the window from which filters an almost invisible thread of light, the fact that the inside shutters are closed in this heat is itself an indication of conspiracy. One of Victor's henchmen hefts the crowbar with which he will prize open the door, another slips the fingers of his left hand into an iron knuckle-duster, both men, much experienced, will leave a trail of shattered hinges and broken jaws. On the sidewalk opposite stands another policeman, behaving like an innocent pa.s.serby or rather a law-abiding citizen returning home to this building, but he does not rap with the knocker for his wife to come and open up, What kept you so late. In less than fifteen seconds the door is opened just as effectively by crowbar, the first obstacle overcome. The policeman waits on the staircase, his job is to listen carefully, to give warning if he hears anything, to let Victor know, for Victor is the brains behind this operation. In the doorway the shadowy form of the policeman appears, he lights a cigarette, which means that all is well, no suspicions have been aroused on the floor they have surrounded. Victor spits out the peppermint, he is afraid of choking at the height of the action, should there be hand-to-hand combat, he breathes through his mouth, relishes the freshness of the peppermint, he no longer seems the same Victor. But he has barely taken three steps before that telltale effluvium again rises from his stomach, its one advantage, considerable, is that the henchmen, following their leader, will not lose him. Only two remain behind, watching the window for any attempt to escape, in which case they have been given orders to shoot without first calling out. The squad of six men ascends Indian file, like a procession of ants, in the total silence, and the air grows close and electric with tension. The men have all become so nervous, they do not even notice their chief's stench, you could almost say that everything now smells the same. Having reached the landing, they begin to wonder if there is really anyone in the building, the silence is so deep that the entire world appears to be asleep. If Victor's information were not so reliable, he would give everyone orders to return to the usual snooping, shadowing of suspects, asking questions, paying for answers. Inside the apartment someone coughs. The tip-off has been confirmed. Victor aims his flashlight at the door, like a wise cobra the cleft crowbar advances, introduces its fangs between the jamb and the door, and waits. Now it is Victor's turn, with his knuckle-duster he strikes the door with the four blows of destiny, yells, Police, the crowbar gives the first wrench, the jamb splinters, the lock grates, inside there is uproar, chairs overturned, the sound of rapid footsteps, voices. No one move, Victor shouts in a commanding voice, his nervousness gone, and suddenly the lights go on on all the landings. The neighbors, wanting to join the fun, dare not enter the stage but have illuminated it. Someone must have opened a window, because three shots can be heard from the street. Changing position, the crowbar tries the crack at the lower hinge, the door splits from top to bottom, gapes open, and with two mighty kicks the henchmen bring it to the ground. The door first crashes against the facing wall of the corridor, then collapses sideways, making a large gash in the plaster. A great silence has descended on the apartment, there is no escaping now. Victor advances with pistol in hand, n.o.body move. Flanked by two henchmen, he enters the room, which looks onto the street, the window is open and outside, below, the men are keeping watch, while here in the room are four men on their feet, their hands in the air, their heads lowered, defeated. Victor smiles with satisfaction, You are all under arrest, you are all under arrest. He gathers up some papers, which lie scattered on the table, orders the search to begin, calls the policeman over, the one with the knuckle-duster who is looking very sorry for himself because there was no resistance and thus no chance to land a single blow, and tells him to go to the back and see if anyone escaped. They hear him call out from the kitchen hatch, then from the fire escape, to his colleagues who were covering the other exits, Did you see anyone escape. They replied that one escaped, in the report tomorrow it will be written that a man was seen climbing over the walls of the courtyard or jumping from rooftop to rooftop, the versions will vary. The policeman with the knuckle-duster returns, looking very sour, Victor does not need to be told, he starts bellowing, livid with rage, the last trace of peppermint gone, What a bunch of idiots. And when he sees that the arrested men cannot suppress a smile of triumph, however wan, he realizes that it was none other than the ringleader who gave them the slip, now he is foaming at the mouth, uttering dire threats, demanding to know the fugitive's name, his destination, Speak or you all die. His henchmen aim their pistols, the one with the knuckle-duster raises his arm, fist clenched, then the director says, Cut. Still beside himself with rage, Victor cannot calm down, for him this is no laughing matter, ten men needed to capture five, and they allowed the ringleader, the brains behind the conspiracy, to give them the slip, but the producer intervenes good-naturedly, the filming has gone so well that there is no need for a retake, Forget it, don't let it upset you, if we had caught him, that would have been the end of the film. But dear Senhor Lopes Ribeiro, the police are made to look such fools, the corps is brought into disrepute, seven men sent to kill a spider and the spider escapes in the end, that is to say the fly, because we are the spider. Let it escape, there is no lack of spiders' webs in the world, from some you escape, in others you die. The fugitive will find shelter in a boardinghouse under an a.s.sumed name, thinking he is safe, he has no idea that his spider will be the daughter of the landlady, according to the script a very serious young woman, a dedicated nationalist who will regenerate his heart and mind. Women are a powerful force, real saints, and the producer is clearly an intelligent man. They are engaged in this conversation when the cameraman, a German newly arrived from Germany, approaches, and the producer understands him, for the man practically speaks Portuguese, A gross gross plan of the plan of the Polizei. Polizei. Victor too understands, gets into position, the cameraman's a.s.sistant claps the boards, bang, May Revolution second take, or some other phrase in a similar jargon, and Victor, brandis.h.i.+ng his pistol, reappears at the door with a menacing and derisive smirk, You're all under arrest, you're all under arrest. If he now shouts it with less force, it's to avoid choking on the peppermint lozenge he has just popped into his mouth in order to purify the air. The cameraman declares himself satisfied, Victor too understands, gets into position, the cameraman's a.s.sistant claps the boards, bang, May Revolution second take, or some other phrase in a similar jargon, and Victor, brandis.h.i.+ng his pistol, reappears at the door with a menacing and derisive smirk, You're all under arrest, you're all under arrest. If he now shouts it with less force, it's to avoid choking on the peppermint lozenge he has just popped into his mouth in order to purify the air. The cameraman declares himself satisfied, Auf Wiedersehen, ich habe keine Zeit zu verlieren, es ist schon Zemlich spat Auf Wiedersehen, ich habe keine Zeit zu verlieren, es ist schon Zemlich spat, Good-bye, I've no time to waste, it's getting late. Turning to the producer, Es ist Punkt Mitternacht, Es ist Punkt Mitternacht, It is midnight on the dot, to which Lopes Ribeiro replies, It is midnight on the dot, to which Lopes Ribeiro replies, Machen Sie bitte das Licht aus, Machen Sie bitte das Licht aus, Turn off the light. The translation is supplied because our German is still rudimentary. Victor has already descended with his squad, who lead their captives away handcuffed, so conscious of their duty as policemen that they take even this masquerade seriously, an arrest is an arrest even if it is only make-believe. Turn off the light. The translation is supplied because our German is still rudimentary. Victor has already descended with his squad, who lead their captives away handcuffed, so conscious of their duty as policemen that they take even this masquerade seriously, an arrest is an arrest even if it is only make-believe.

Other raids are being planned. Meanwhile Portugal prays and sings, because this is a time of festivities and pilgrimages, for much chanting of mystical psalms, for fireworks and wine, folk dances from Minho and open-air concerts, processions of angels with snow-white wings and floats carrying religious figures. All this under a blazing sky, heaven's reply to those long days of miserable winter, but heaven will continue to send us scattered showers and thunderstorms, because they too are the fruits of the season. And at the Teatro de Sao Luis, Tomas Alcaide is singing in Rigoletto, Manon, Rigoletto, Manon, and and Tosca, Tosca, and the League of Nations has decided once and for all to lift the sanctions against Italy, and the English are objecting to the flight of the zeppelin Hindenburg over factories and other strategic locations in Britain, and people are still saying that the German annexation of the Free City of Danzig is imminent, but that need not concern us, because only a sharp eye and the finger of an experienced cartographer would be able to find that tiny dot and barbaric word on the map, and the world will certainly not come to an end on that account. When all is said and done, the peace and quiet of our own hearth and home is not helped by interfering in the affairs of our neighbors. They make their own lives, let them unmake them. A rumor has been circulating, for example, that General Sanjurjo plans to enter Spain covertly to head a monarchist movement, though he tells the press that he has no intention of leaving Portugal, he and his entire family live in Monte Estoril in the villa Santa Leocadia, with a view of the sea and his conscience at rest. Some of us might say to him, Go, save your country, while others might say, Leave well enough alone, don't get involved in these problems. Because are we not all obliged to be good hosts, as we were with the dukes of Alba and Medinaceli, who not a moment too soon found refuge at the Hotel Branganca, where they say they intend to remain for some time. Unless all this is nothing more than another police raid with the script already written, the cameraman at the ready, and everyone waiting for the director to say, Action. and the League of Nations has decided once and for all to lift the sanctions against Italy, and the English are objecting to the flight of the zeppelin Hindenburg over factories and other strategic locations in Britain, and people are still saying that the German annexation of the Free City of Danzig is imminent, but that need not concern us, because only a sharp eye and the finger of an experienced cartographer would be able to find that tiny dot and barbaric word on the map, and the world will certainly not come to an end on that account. When all is said and done, the peace and quiet of our own hearth and home is not helped by interfering in the affairs of our neighbors. They make their own lives, let them unmake them. A rumor has been circulating, for example, that General Sanjurjo plans to enter Spain covertly to head a monarchist movement, though he tells the press that he has no intention of leaving Portugal, he and his entire family live in Monte Estoril in the villa Santa Leocadia, with a view of the sea and his conscience at rest. Some of us might say to him, Go, save your country, while others might say, Leave well enough alone, don't get involved in these problems. Because are we not all obliged to be good hosts, as we were with the dukes of Alba and Medinaceli, who not a moment too soon found refuge at the Hotel Branganca, where they say they intend to remain for some time. Unless all this is nothing more than another police raid with the script already written, the cameraman at the ready, and everyone waiting for the director to say, Action.

Ricardo Reis reads the newspapers. He remains unperturbed by the world news that reaches him, perhaps because of his temperament, or perhaps because he believes in the popular superst.i.tion which says that the more one cries doom, the less doom occurs. If this is true, then man should embrace pessimism as the surest road to happiness, and perhaps by persevering in his fear of death he may attain immortality. Ricardo Reis is not John D. Rockefeller, the newspaper he buys is the same as all the other newspapers the boy carries in his satchel or displays on the sidewalk. The world's threats are universal, like the sun, but Ricardo Reis takes shelter under his own shadow, What I do not wish to know does not exist, the only real problem is how to play the queen's knight. But reading the newspapers, he forces himself to worry a little, Europe is seething and perhaps will boil over, and there is no place for a poet to rest his head. The two old men, on the other hand, are very excited, so much so that they have decided to make the great sacrifice of buying a newspaper every day, one will buy it one day, the other the next, they can no longer wait until late afternoon. When Ricardo Reis appeared in the park to perform his customary act of charity, they were able to respond with the arrogance of the pauper who is ungrateful at heart, We already have a newspaper. They unfolded the large pages with noisy ostentation, proving yet again that one cannot trust people.

Having reverted, after Lydia's vacation, to his habit of sleeping practically until lunchtime, Ricardo Reis must have been the last person in Lisbon to learn of the military coup in Spain. Bleary-eyed, he went to pick the morning newspaper off his doormat and returned to his bedroom yawning. Ah, the pretense of calling the tedium of life serenity. When his eyes met the headline, Military coup on Spanish mainland, he was overcome by vertigo, a feeling of hurtling through the air. He should have foreseen this. The Spanish army, the guardian of the nation's virtues and traditions, was about to speak with the voice of military force, the merchants would be expelled from the temple, the altar of the Fatherland would be rebuilt, and the immortal glory of Spain, which a few of her degenerate sons had brought into decline, would be restored. On an inside page Ricardo Reis came across the text of a telegram which had been intercepted, In Madrid there are fears of a Fascist revolution. The adjective bothered him. Granted, the telegram comes from the Spanish capital where the left-wing government is installed, and one expects them to use such language, but it would be much clearer if they said, for example, that the monarchists have struck a blow against the republicans. That way, Ricardo Reis would know where the line is drawn, for he himself is a monarchist, as we may recall or should remind ourselves. But General Sanjurjo has issued a formal denial of that rumor circulating in Lisbon that he was planning to head a monarchist movement in Spain, so Ricardo Reis need not take sides, this battle, if it should become a battle, is not his, the disagreement is between republicans and republicans. Today the newspaper has printed all the news at its disposal, tomorrow it may tell us that the revolution has failed, that the rebels have been vanquished, that peace reigns throughout Spain. Ricardo Reis does not know whether this would cause him relief or distress. When he goes out for lunch, he pays close attention to people's faces, to what they are saying, there is tension in the air but the tension is kept under control, perhaps because there is still little news, or perhaps because people are keeping their feelings to themselves. Between his apartment and the restaurant he sees some expressions of triumph, a few of gloom, and realizes that it is not a question of a skirmish between republicans and monarchists.

We now have a fuller picture of what happened. The insurrection began in Spanish Morocco and its leader appears to be General Franco. Here in Lisbon, General Sanjurjo has declared that he is on the side of his comrades in arms but repeats that he does not wish to play an active role. Any child can see that the situation in Spain is serious. Within forty-eight hours the government headed by Casares Quiroga fell, Martinez Barrio was entrusted with forming a government, Martinez Barrio resigned, and now we have a cabinet formed by Giral, we'll see how long that lasts. The military boasts that the revolution has triumphed, if things progress in this way the days of Red domination in Spain are numbered. Even if the abovementioned child does not read, he will know the truth of this statement just by looking at the size of the headlines and at the bold exuberance of typefaces, which will spill over into the small lettering of the editorials within the next few days. Then tragedy struck. General Sanjurjo, en route to take his seat on the military directorate of the revolution, met a horrible death. His airplane, either because it was carrying too many pa.s.sengers or because there was insufficient power in the engine, if that does not amount to the same thing, was unable to climb and collided with a few trees and then a wall, in full view of the Spaniards who had come to watch the takeoff. Under an implacable sun both plane and general burned in one great bonfire. The lucky pilot, Ansaldo by name, got away with nothing more serious than minor bruises and burns. The general had sworn he had no intention of leaving Portugal, but we must understand that deception is the very substance of politics, though G.o.d may not approve of it. Perhaps this was divine punishment, because everyone knows that G.o.d does not castigate with sticks and stones but tends to favor fire. Now, while General Queipo de Llano is proclaiming military dictators.h.i.+p throughout Spain, vigil is being kept over the corpse of General Sanjurjo, also known as the Marques de Riff, in the Igreja de Santo Antonio do Estoril. When we say the corpse, we mean what is left of it, a charred stump, a man so corpulent in life now reduced in death to sad ashes, his tiny coffin could be that of an infant. How true it is that we are nothing in this world, yet no matter how often we repeat these words and though we see them confirmed every day, they are always hard to accept. Members of the Spanish Falange form a guard of honor for the great warlord, wearing their full uniform of blue s.h.i.+rt, black trousers, a dagger in a leather belt. Where did these people come from, I ask myself, because they were certainly not dispatched in haste from Morocco to attend the solemn funeral rites. But the abovementioned illiterate child could tell us, and the Pueblo Gallego Pueblo Gallego reports, that there are fifty thousand Spaniards in Portugal. Obviously besides a change of underwear they packed their black trousers and blue s.h.i.+rts and daggers, little dreaming that they would wear their uniforms in public and in such sad circ.u.mstances. But on these faces marked by a virile grief there is also a gleam of triumph, for death is the eternal bride whose arms welcome the man of valor, death is an unblemished virgin and she prefers Spaniards among all men, especially if they are soldiers. Tomorrow, when the mortal remains of General Sanjurjo are transported on a horse-drawn gun carriage, the news will hover overhead, like angels bringing fair tidings, that motorized columns are advancing on Madrid, that the siege has been consummated, that the final a.s.sault will be made in a matter of hours. People are saying that there is no longer any government in the capital, th

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Collected Novels Of Jose Saramago Part 7 novel

You're reading The Collected Novels Of Jose Saramago by Author(s): Jose Saramago. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 446 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.