LightNovesOnl.com

The Birth Of Yugoslavia Volume I Part 8

The Birth Of Yugoslavia - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

The Emperor of a great many Southern Slavs, the Sultan, had in his time been satisfied if he could squeeze out of the Montenegrins so much tribute as would every year pay for his slippers. He could send an army now and then to devastate Cetinje and destroy the monastery where the people's bishop lived, but in those mountains a large army ran the risk of being ambushed and a very large one would be starved.

Besides, now that the European scientists and travellers were beginning to go up to Montenegro and were, among the few sights of Cetinje, always shown the shrivelled head of Kara Mahmud Pasha, who in 1796 had been defeated, it was not advisable, the Sultan thought, that any other Turkish head of prominence should have this fate.... In Macedonia it was very different; the population might have once been warlike, but had so successfully been governed that some German travellers of the sixteenth century, Hans Ternschwamm and Ritter Gerlach, had described them as a "conquered, down-trodden, imprisoned people" who did not dare to lift up their heads, a people who "without intermission must toil for the Turks." And if three hundred years of this life had not completely tamed them, the Sultan had every confidence that the Greek Patriarch would tell the Powers what they knew already, namely, that the Macedonian Christians only had to pay a tenth and sometimes only an eleventh part of certain crops and that in return they were protected by the Spahi from the ills which every humbler man is heir to, and that the Powers, who politically said they must respect the Sultan, must now morally respect him also. But in 1850 the Turkish Government made a change; in place of the old Spahi there was installed a landlord who retained the name of Spahi but who had none of his predecessor's careless benevolence. The property had been hired out to him for life and his one object was to get from it as much as possible. He made demands not only for a tenth but for a fifth and even a third part, and not only of the maize and wheat but of every product of the soil. Cattle, bees, vegetables, fruit--of all of these he had to have his share; the peasant often cut his fruit trees down as he could not afford to pay the various taxes that were put on them. In the old days the Spahi had an arrangement with a whole village, and a system so impersonal was much less onerous than when demands were made from every household individually. The new sort of Spahi was not only an evil product of the time, but as the progress of industry in other countries was supplying the Turkish market with many new commodities, so in order to acquire these articles for himself he exacted more and more tribute from the helpless peasants. Progress in Macedonia was not merely r.e.t.a.r.ded--lands which had been under cultivation were abandoned, and the peasant, having been despoiled of everything, perhaps having borrowed money at 9 or 10 per cent., was no longer able to get his living from the land on which so many generations of his ancestors had laboured. It was no longer possible for him to get the mess of maize and miserable bread, the strips of repulsive-looking flesh that were his luxury, the medicine for his underfed children who were moaning on the naked earth of his cabin, and at the same time to make the necessary contributions to the landlord or the landlord's agent, whom the villagers had to furnish with a riding horse, with gun and ammunition, with furs and with clothing appropriate to his position, with special gifts whenever he or they were marrying, and with all the pretty girls on whom his eye had rested. Therefore the _cifcija_ would lose the last shadow of freedom, he would become a serf. His sowing and his reaping would now be for another, and as it did not profit him at all to make the land more fruitful, he was content with any prehistoric implement, with little wooden ploughs and with a total absence of manure. And yet this pitiable serf would often be in a position less deplorable than that of one who had a little freedom left and who was called a free man, for the Turk would treat him no worse than the mule whose continual existence he desires. It does not seem surprising if these Christians wanted to be liberated from the Turk and did not greatly mind what uniform their rescuers would wear.

THE CHEERLESS STATE OF SERBIA

Meanwhile the Serbs of Hungary were saying that the state of things in Serbia was desperate. It seemed so to a number of young men who found the coldness of Prince Alexander and his anxiety to please the Austrians both very much out of harmony with the new Liberal ideas of Western Europe. They would have been horrified to see the plight of Macedonia, which after the Crimean War became, if possible, still worse, for during it the Porte took up the first loan; others followed, and in a surprisingly short time the Turk stood face to face with bankruptcy, so that in his dealings with the peasant he became still more extortionate. To be sure the Liberal young men who were publis.h.i.+ng the _Omladinac_ and all those Southern Slavs who listened to the voices which in Italy and Germany were craving union and freedom, all of them saw in their dreams the freedom of the Southern Slav, but Serbia and Montenegro were the only portions of his patrimony which had any kind of independence and the Serbia of Alexander was in a distressing state. The Prince had managed to stay neutral during the Crimean War, in spite of the solicitations very vehemently put by Austria and Russia and the Porte; this neutral att.i.tude secured for Serbia at the peace the benefit of having all her rights henceforward guaranteed collectively by the Great Powers. Yet Alexander was so anxious not to rouse the animosity of Austria that he declined to summon the national a.s.sembly, the Skuptina, in which the people's rising aspirations could be heard. And, although the family community, the "zadruga," was giving way to a more modern way of life--much to the misgiving of those persons who believed that strength lay rather in the union of thirty or forty people, under the authority of the head of the house, than in a more dispersed society which would encourage individual initiative--yet Serbia was still a semi-Turkish and a quite despotic country, with all the civil service largely filled by Serbs from Hungary and many of the higher offices in the possession of the relatives of the Princess, for Alexander's wife, a lady from the neighbourhood of Valjevo, was as celebrated for her cleverness as for her beauty. It is regrettable that she did not prefer to take in hand the women's legal status, which is still too much like that of minors. When the princely pair had been expelled in 1858 and Milo, to his infinite delight, called back from Bucharest, his place of exile, there was yet a great deal for the Omladina enthusiasts to do. Milo at the age of seventy-eight was senile; he would sit for hours outside his old, white Turkish house at Cacak, while the pa.s.sers-by knelt down to kiss his hand; in church he would become oblivious to his surroundings and would garrulously talk in a loud voice to friends around him.

THE SLAV VOICE IN MACEDONIA



a.s.suredly the Omladina Society had some knowledge of affairs in Macedonia, for Dimitri Miladinoff, the elder of the two brothers, had been at Karlovci, where he was offered the professors.h.i.+p of Greek at the Serbian school. Miladinoff had been born at Struga in Macedonia and educated at Jannina, where he noticed that a number of the names of forests, rivers, villages and ruins sounded odd in Greek--they seemed to have much more resemblance to the language spoken by the Slavs who lived beyond his home, the Bulgars. This awoke a flame in him. At Ochrida, where he was presently appointed as a teacher in the school, he gave his lessons in the customary Greek, nor did he undervalue the advantages the Macedonian Slavs could draw, particularly at the stage they were in, from the study of Greek literature and from the contemplation of the patriotic virtues of old Greece. But at the same time he began to give his pupils a Bulgarian translation of what they were learning; and one day in 1845 while he was in the middle of a lesson, taught in that strange manner, on Thucydides, the Russian archaeologist Grigorovic appeared and in amazement cried, "But we are brothers!" It was to him a marvel that these people's mother-tongue was Slav. Miladinoff had a project to retain the Greek at college and to introduce Bulgarian in the elementary schools, but when in 1848 he spoke of this at Ochrida the notables had grown so h.e.l.lenized that they considered an allusion to their Slav origin as most offensive. Far from giving up his plan, Miladinoff began a pilgrimage through Macedonia, pretending that his object was to gather funds for the construction at Constantinople of a Bulgar church. Everywhere he taught as he had done at Ochrida, and the elucidation, for example, of Demosthenes enabled him to plant his patriotic seeds. It was in the course of his travels that he (and afterwards his younger brother Constantine) collected the folk-songs that were published by the generosity of Strossmayer. He stayed for a time at Sarajevo and at Karlovci, where he was filled with emulation by the progress which the Serbs had made. On his return in 1857 to Macedonia the people of the town of Kuku--near the future boundaries of Bulgaria, Serbia and Greece--invited him to be headmaster at their school. He was overjoyed that this town had the courage to have the Bulgarian language taught, and we have his reply.

The Phanariote Greeks, he says, "will hurl their anathema against us!

The Bulgarian script is contrary to G.o.d! It will not be the first time that they have proclaimed this! But those days are past! Already the rays of dawn...." This letter is written in Greek. "Oh, how I am ashamed," he says, "to express my sentiments in the Greek language!"

But the literary form of Bulgarian is, as yet, undeveloped. One year after his arrival at Kuku the population removed the Greek books from their cathedral and listened to the singing of the Ma.s.s in Slav by a Bulgarian monk from Mt. Athos. When he began to recite the Credo in the ordinary Bulgarian tongue, the congregation fell on their knees and burst into tears.

THE MACEDONIAN SLAVS ARE UNDIVIDED

Another Macedonian traveller was the highly distinguished Frenchman, Ami Boue. His great book _La Turquie d'Europe_, in four volumes of more than 500 pages each, appeared in Paris in 1840, and is a veritable encyclopaedia with which no other publication of the same kind can be compared, either for the largeness of his scheme, the versatility of his interests or the profound knowledge of his subject.

Well, he found that many Slavs of Macedonia, whom he calls Bulgars, had their hopes centred in Milo, who was then the reigning Serbian Prince. The difference in their eyes between the two people was that the Serbs had gained their independence. It was not as great an independence as the Macedonians fancied, for in addition to the vexatious remains of Turkish suzerainty there was the Greek ecclesiastical rule. During the reigns of Kara George and Milo the Greeks insisted on having their language used for the liturgy in all the Serbian towns, especially in Belgrade; after that period Greek and Slav were used for half the service each, and this practice was continued until 1858. Nevertheless for the unhappy Macedonians Serbia was a land of radiant liberty. And whether it was going to be a Serb or Bulgar who would rescue them--_qu'importe_? Ami Boue noted, as have many others, that the Macedonian Slav in his physical characteristics, in his language, in his outlook, in his native habits and in the expression of his sentiments is intermediate between the Serbs and Bulgars. And he says that as between the Serbs and Bulgars he does not recognize a greater difference than there is between the Istrians, the Dalmatians and the Croats, which is to say that there is none.

This point of view was quite familiar to the readers of the _Omladinac_. Svetozar Markovic, a leader of both Radicals and Socialists in Serbia, was for a federated Balkan republic. Ljuben Karaveloff wrote articles in Serbian, whose object was to show that, in the liberation of the Southern Slavs, Serbia must take the lead.

Rakovski, the most active of Bulgarian Radicals, maintained that, in default of union between the Southern Slavs, a selfish interference of the Great Powers in the Balkans and unceasing wars among the natives would be unavoidable. The ideas of Bogdanov regarding the Bulgarian and Serbian languages were current. "It is not a tower of Babel," says he, "but a temple of G.o.d. When we are united there will be no curse yelled in a hundred voices but a harmonious prayer." And in another pa.s.sage he declares that "there is less difference, for example, between Serbian and Bulgarian than between certain Italian dialects."

DAWN OF ITALIAN UNITY

While they were speaking Italy had acted. It is more true to say that some Italians had acted. The defence of Venice and the five days at Milan are glorious episodes, but those volunteers who flocked to Garibaldi, notably from Piedmont, and of whose exploits we can never hear enough--in what proportion were they to the inhabitants of the Peninsula? The people as a whole exhibited indifference, which causes Garibaldi to complain most bitterly. And if it had not been for the genius of Cavour and his collaborators, for the diplomatic support of England, the alliance with Prussia and, above all, for the French army, the redemption of the country would have been delayed. No doubt the Church had an enormous influence upon the people, no doubt in the surviving mediaeval States--the duchies and republics--whose government belonged to the privileged cla.s.ses, there was little to awaken popular interest; no doubt great ma.s.ses of the people were untouched by education and the spread of new ideas--if freedom is a new idea; no doubt the peasants in various parts of the country were in as deplorable a plight as the peasants of to-day, which has had as one effect the inexpansive manner, as Italian officers have testified, with which the redeemed peasants of the Trentino and elsewhere often welcomed their redeemers. And the Italian peasants of 1859 may be pardoned for imagining that this world never would be made so good as to include their own salvation. One can find sufficient excuses for what occurred in Italy. Will not the Italians excuse, rather than praise, the very, very small number of Yugoslavs who have stood out against Yugoslavia? When Italy had been united did no Italians choose rather to go into exile?

HOW CAVOUR WOULD HAVE TREATED THE SLAVS

Some Italians were so intoxicated with the success of Garibaldi's troops and the French army that they began to see dangerous visions.

Once again, on December 28, 1860, they were warned by the great founder of their country. "Let us avoid," wrote Cavour,[45] "every expression which could permit one to suppose that the King's government aspires not merely to the possession of Venice, but also to that of Triest, with Istria and Dalmatia. I know well that in the towns of the littoral the population is fundamentally Italian by race and sentiments, but that the rest of the country belongs exclusively to the Slavs.... Every word which touches this question, however lightly it be uttered, would become a dangerous weapon in the hands of our enemies. They would know very well how to use them in order to raise up England against us, for that Power would also not look with favour on the Adriatic Sea becoming, as in the days of Venice, an Italian Sea." Cavour's opinion as to the towns was presumably based on such researches as were made in 1842 by Kandler. The city of Triest contained in that year 53,000 persons "who speak Italian" and 21,000 "who speak Slav"; but as Italian, an international language, was used by the numerous German, Armenian, Greek, Turkish and Levantine colonies, and was spoken in public by all the Slavs, the 53,000 would lose a considerable proportion who were not fundamentally Italian by race or sentiments. It may safely be stated, on the other hand, that none of the Italians and an infinitely small number of the exotic population would speak Slav, so that one may say that Triest contained 21,000 Slovenes. One need not attach overmuch importance to the fact that the town in 1866, among other manifestations of loyalty occasioned by the defeat of the Italian navy near Vis (Lissa), created the Austrian Admiral Tegetthoff an honorary citizen. Even if the 53,000 had all been Italians, Triest might have thought it expedient to act in this way.... Cavour may have accepted in very good faith the similar figures for the little ports of western Istria; in them there was no such miscellaneous population, but a large number of those who spoke Italian did so because it was only at this period that the Bishop, Dr. George Dobrila, the great regenerator of the Istrian Yugoslavs, began to rouse his countrymen and to induce them not to discard their own language. "Wachen sie die Slaven" ("Awaken the Slavs"), said Francis Joseph before the war against Italy in 1866 when he was anxious for the southern provinces; and although the Emperor used various means to put the Slavs to sleep again, it may be noted that in 1861 Cavour would learn that in the Diet there were two Slavs against twenty-eight Italians, in the Parliament no single Slav; whereas if he had lived another fifty years he would have seen the same country returning nineteen Slav deputies to the Diet against twenty-five Italians, and three to the Parliament at Vienna against three Italians....

ITALIAN _v._ SLAV: TOMMASEO'S ADVICE

As for Dalmatia, where also the Italian-speaking population was not fundamentally Italian by race or sentiments, we may turn to the renowned Nicolo Tommaseo, whose authority the Italians do not dispute.

"We must not abolish the Italian language," he said--and this was in the year 1861--"for it would be a dream of fools to wish or hope to be able to abolish it immediately in public life without causing offence and confusion and injury even for those who speak Illyrian; this would be a tyranny the more abominable as it would be powerless ... because the Illyrian tongue, as is the case more or less with all the Slav languages, spoken by nations which up to the present have not entirely partic.i.p.ated in the abstractions of science and in the refinements of European art, is not as yet equipped with all that reserve of terms and locutions which is demanded in a highly developed social life, _although that language possess in itself all the elements_." This capacity which he recognized in the Slav languages and which came subsequently to the surface in Russian and Czech literature, would, he said, in two generations cause the Slav to be employed as the official language of Dalmatia. He stipulated for two generations "because, in the first place, it is necessary that this language should be learned regularly in the schools from the lowest to the highest cla.s.s, without for that reason ever banis.h.i.+ng Italian; and secondly, it is requisite that men should become skilful in the use of this language and should render it adequate for the needs of social life."

AUSTRIA LEANS ON GERMANS AND ITALIANISTS

For a moment after her Italian misfortunes Austria a.s.sumed a kindly mien towards her Slavs. In the manifesto of July 15, 1859, which made public the treaty of peace, the Emperor promised "immediate modifications in the laws and in the administration." Bach, the German reactionary, was succeeded by Goluchowski, and in April 1861 Ivan Mazuranic became the Croat Chancellor at Vienna, with educational, legal and religious affairs included in the sphere of his office. The incorporation with Dalmatia was not granted then, but was promised. A letter was, however, sent to Mamula, the governor of Dalmatia, ordering him to create a majority hostile to the Emperor's letter of December 5, 1860, in which he had invited the two provinces to send their delegate to a conference at which the union would be discussed.

The shrill protests of the German party were successful; for the next few years the Slavs were being pushed into their pit and then helped half-way out again. Schmerling, the German, would evolve an electoral system by which the Parliament must always have a German majority; Francis Deak, the Hungarian, would make excellent proposals that too often suffered s.h.i.+pwreck through no fault of his, he would manage to pa.s.s liberal legislation which remained in after years upon the statute book and was exhibited by Magyars to appreciative foreigners.

The general tendency of those years after the Italian disaster was unfavourable to the Slav. In southern Hungary the Serbian duchy was dissolved, despite their protests, after an existence of eleven years.

But as Francis Joseph was no longer able to bestow caresses on the recreant Italians he transferred his love to the Dalmatian autonomists, who now began to call themselves the Italian party. It is probable that he smiled on these 2 per cent. of the province, not only because of his family traditions, his leaning towards Italian art and the hope against hope that he would once more some day rule in Italy, where he had his numerous well-wishers among the clergy and the rural population--it is possible that he was gracious to the autonomist Dalmatian party because they were a brake upon the national sentiments. Until 1866 the whole administration was conducted in the language of the 2 per cent. In that year the Ministers of Justice and of the Interior decided to ask officials who thenceforward entered the Dalmatian service to have some sort of knowledge of the Illyrian language. In 1869 these Ministers permitted the Dalmatian communities to correspond in their own language with the tribunals and the administrative authorities; while in 1887 the administrative authorities and the tribunals were ordered to reply in Serbo-Croat to the local bodies who used that language. The autonomist party may not appeal to us and apparently it did not appeal to Nicolo Tommaseo. From wherever he is he must be looking on with interest at a controversy between two Italian writers who both published books on Dalmatia in 1915 and who bear witness--Mr. Cippico to the truth that Tommaseo was an autonomist and Mr. Prezzolini to the truth that he was not. "The theory of Tommaseo," says Mr. Cippico, "desires an autonomous Dalmatia between the mountains and the sea." "Go to!" says Mr. Prezzolini.

"Have the kindness to read what the man writes. Here is a pa.s.sage: 'Whatever one may say about it, it will not be Croatia, a poor country, lacking in civilization, _but the opulent Slav provinces subject to Turkey_ and morally less in subjection than Croatia, which, when they and Dalmatia are united, will make her wealthy and the mother of civilization and wealth. Destiny therefore lays it down that Dalmatia in the days to come shall be the friend and not the subject of Italy.' Tommaseo showed in 1848 what he thought of such a subjection. 'In 1848,' he writes, 'I could have raised the whole of Dalmatia with the help of an Italian colonel who with his men had offered to dislodge the German governor of Zadar, but I refused; I refused, because I foresaw.' And just as he was opposed to the union with Italy, so likewise was he opposed to autonomy. You spoke of mountains and the sea. Permit me to direct your attention to some lines of his:

'Ne piu tre il monte e il mar, povero lembo Di terra e poche iznude isole sparte, O Patria mia, sarai; ma la rinata Serbia (guerniera mano e mite spirto) E quanti campi, all' italo sorriso Nati, impaluda l'ottoman letargo, Teco una vita ed un voler faranno....'

This one would translate as follows: 'Thou shalt no longer be, O my country, a poor stretch of land between the mountains and the sea, with some bare scattered islands; but Serbia reborn, that is now sicklied o'er with Turkish lethargy, shall make one life and one desire with thee and with all these fields that sprung into being under an Italian smile.' If you really think that this proves that Tommaseo contemplated a harmonious coexistence in Dalmatia of the two countries, Serbia and Italy, then I beg you to read the pa.s.sage once again." This Mr. Antonio Cippico, by the way, is a native of Dalmatia with most Italian sympathies; another Cippico from Dalmatia, a cousin of his, has for years been a well-known litterateur in Belgrade, and according to him the great majority of the Cippico family are of his way of thinking.

THE SOUTHERN SLAV HOPES ARE CENTRED ON CETINJE

While Tommaseo foresaw this union, his contemporaries of the Omladina strove for another one. Prince Michael Obrenovic had, in 1860, again succeeded his father, and as it was not known if he had undergone a change in exile, the young patriots of the Omladina did not look upon him as the saviour of the Serbian people. There was again a poet on the throne of Montenegro, a youth of whom they heard romantic things. Not only had Prince Nicholas borne arms against the Turk, but he had sung in moving verse the glory of the Serbian heritage, the triumphant union of the Serbs that was to be. Since 1860 he had guided Montenegro's destinies--his uncle, the first purely temporal ruler, Danilo, having been a.s.sa.s.sinated in the Bocche di Cattaro after a reign of warfare against the Turk, and his own subjects, who resented the deposition of the tribal chiefs, the imposition of terrific taxes, based on the number of cattle they possessed, and occasional seduction of their wives. The Omladina knew that Michael had been visiting the West, that he had frequented the masters of science and politics in London, Paris and Berlin; but he would probably forget their precepts and in any case he was much duller than the splendid youth whom they affectionately called Nikita.... Some historians have wondered why this young man did not alienate the affection of his people by the slaughter of the Kadic clan, whereof a member had a.s.sa.s.sinated Prince Danilo. But it was the Senate which punished the murderer by exiling him, with seven families of his kindred, to Turkey. Danilo had been aware of his intention, while the man was waiting--in obedience to Austria's orders--at Kotor.

And the Prince, acting on a local custom, sent word that if Kadic did not return to Montenegro he would bestow Mrs. Kadic on some one else. After two weeks she became the wife of a neighbour. The story that Kadic was avenging her seduction is an Austrian invention, for Danilo seems never to have met her.

One day in 1862 the Turks, who still were in the Belgrade fortress, started, for some foolish reason, to bombard the town. Prince Michael in the subsequent negotiations showed that he had qualities one could not but respect. Still he was unsuccessful (until 1867) in obtaining the removal of the Turkish garrisons--Great Britain, fearing Russian influence, and Austria, hostile to the total independence of the Serbs, supported Turkey. And Michael governed with so firm a hand that there were many who believed that the material improvement he was introducing, schools of agriculture, schools of forestry and what not, could be just as well inaugurated by the far more sympathetic Prince Nikita. And when in 1866 Michael and Nikita made a grand convention for the union of the Serbs in Serbia and in Montenegro, and Nikita undertook to step aside, if necessary, so that all the independent Serbs might be united under Michael's sceptre, then indeed the Omladina talked of him with rapture. And Nikita made allusions to this "grand refusal" all his life and with a face of honest pride. He never mentioned anything about clause 3, which was not published. By that clause Nikita was to be Prince Michael's heir, in case he had no son. There was not much likelihood that he would have one, for the Hungarian wife from whom he was divorced[46] had given him no children, and the girl with whom he was overpoweringly in love was a cousin, whom the Church, because of their relations.h.i.+p, prevented him from marrying. It was with this girl that the Prince was always said to have been walking in the park near Belgrade on June 10, 1868, when he was mysteriously murdered.[47] After Michael's death the Skuptina, not acting in accordance with the secret clause, placed on the throne a grandson (?) of a brother of Prince Milo, who was a minor and the nearest in the order of succession. By this time the _Omladina_ had perceived that in the character of their romantic prince lay certain lamentable traits. The friends.h.i.+p, which he had inherited, with Russia he continued, and the Russian Court rewarded him in no half-hearted fas.h.i.+on. When the Italians proposed in 1866 that he and they should share the Bocche di Cattaro, he said the moment was not opportune; the Austrians for this bestowed on him a pension which they paid until the outbreak of the World War. One could understand, of course, that Nikita did not wish to rouse the enmity of Austria; it must have hurt him to refrain from going to the Bocche, where the population was most Slav and had endured a great deal for the cause, but other men were hurt by his acceptance of the pension.

FOR THEY KNOW NEITHER NICHOLAS OF MONTENEGRO NOR MICHAEL OF SERBIA

Michael in those few years had displayed such qualities that he might have united with his country Bosnia-Herzegovina, Bulgaria and Macedonia. His statesmans.h.i.+p, which made such a result seem very possible, may have induced some jealous partisans of the rival Karageorgevic dynasty to murder him; the same reasons would have been sufficient for Austria. And Austria had given her formal consent to a diplomatic plan for the solution of the Bosnian question, whereby Michael was to administer the two distracted provinces as the Sultan's mandatory. The decapitation of the begs by Omar Pasha had by no means marked the dawn of a new era for the peasant. From 1856 till 1859 the country was in a condition of such anarchy, with pashas tyrannizing here and there, with villages obliged to take as their protector some marauding ruffian who had settled in their midst, with young men taking to the hills, that finally a conference was summoned, at Austria's instigation, in Constantinople, and of this the upshot was that the abuses practised hitherto by the great landlords were all sanctioned if they would inaugurate no new ones. The Franciscan monks, beloved by the people, had kept alive the people's hope that something would be done for them; they could not stop the people from attempting to obtain it by ill-organized revolts. From time to time there would be a concerted movement; thus Luka Vukalovic in 1862 fired his own Herzegovina and also the Bocche di Cattaro, weapons and volunteers came from Montenegro, and Vukalovic was recognized by Turkey as the military and civil head of an autonomous Herzegovina. But he was subsequently forced to fly to Serbia, while the Turks had such success against the Montenegrins that the Great Powers had to intervene. And that was one of the most fruitful of the insurrections.

When the news was spread that Michael would arrive there were great popular rejoicings. Christians and Muhammedans were busy, till the time of his a.s.sa.s.sination, preparing for his solemn entry.

IF MICHAEL HAD LIVED!

Many of the Bulgars were as eager to a.s.sociate themselves with Michael. In 1862, when Belgrade was bombarded by the Turks, Rakovski got together a Bulgarian legion which would fight in Serbia against the common foe; in 1867 the Bulgarian Revolutionary Committee at Bucharest, where these leaders of the people had sought sanctuary, proposed the union of Bulgaria and Serbia under Michael. "Between the Serbs and the Bulgars," says the first article, "there shall be established a fraternal union calling itself the Yugoslav Kingdom." If this idea had been put forward by any one but Rakovski one might consider it a mere fantastic notion, but the Bulgars who elected this extraordinary man to be their chief were, as is the habit of the Bulgars, nothing if not practical.

THE STRANGE CAREER OF RAKOVSKI

Rakovski was born at the picturesque little town of Kotel in the eastern Balkans, and was educated at Constantinople, but his ebullient temperament did not allow him to pursue his studies to the end. He turned up at Braila in 1841 and, being hardly twenty years of age, was dreaming of a revolution of the Orient. With a group of insurgents he tried to cross the Danube and to rouse the Bulgars. A Roumanian patrol opens fire, on each side there are several killed and wounded. He is captured and condemned to death, but having a Greek pa.s.sport he is rescued by the Greek Consul and put on board a boat which lands him at Ma.r.s.eilles. For eighteen months he lives in France--it is not known where--and is imbued with democratic doctrine. Pa.s.sing through Constantinople in 1843 he accepts a post as schoolmaster at Trnovo, but is immediately at loggerheads with the Greek bishop and departs.

Returning to his birthplace he is irritated by the pride and harshness of the upper cla.s.s, and he attempts to make the people rise against them. They charge him with being a disturber of the peace. "He has travelled through Europe," says their complaint to the Government, "and now in this town he bestrides a horse, brandishes his sword and overwhelms the Turks with insults, both their race and their religion." In consequence Rakovski and his father are arrested and dispatched to Constantinople, where they both of them remain in prison until 1847. After being liberated, he forms a secret society which is to take advantage of the approaching Russo-Turkish conflict. Its members are to have themselves enrolled among the Turks, with the double object of protecting the Bulgarian population from excesses on the part of the soldiery and also, at the propitious moment, to stir them up and so a.s.sist the Russians. He himself is appointed to the Turkish staff at Shumen, as first dragoman. His plot being discovered, he is arrested and sent to Constantinople; on the way he escapes, but he proceeds to Constantinople and organizes there a company of heiduks. Turkey's entrance into the European concert fills him with pessimism. The Bulgars at Constantinople believe that the civilizing influence of the West will not be in vain. He foresees a more evil despotism masked by the pseudo-liberal manuvres of the Powers, and henceforward he joins those Bulgars who agitate from Roumania or from Serbia. He goes to the Banat, where he is not only made most welcome but is enabled to publish _The Bulgarian News_, which is political, and a literary supplement, _The Swan of the Danube_. The Turks are uneasy; they ask the Austrians to suppress these papers. The Austrians comply and expel the editor. He is persecuted by the Porte in Moldavia and flies to Russia, where he devotes himself seriously to a long poem in honour of the heiduks. The first part of this very long work, the _Gorski Patnik_, had appeared at Novi Sad. It brought him considerable fame--he was compared with Virgil--but modern readers find this poem tedious. He likewise wrote a dissertation which established, by comparative philology, that the Bulgars are the most direct descendants of the Aryans, that their language is the nearest to Sanskrit, and that the other European languages, including Greek and Latin, are derived from it. Rakovski next appears in Belgrade, where he leads a life of splendour; he had carriages and wonderful horses, he was arrayed in a princely kind of uniform and was surrounded by a kind of guard. The source of his revenues, which always seemed to fluctuate, was never fathomed; but they may at this period have accrued from his literary labours, which--although the present generation smile--produced among the Bulgars a vast, patriotic pride.

At Belgrade the visionary historian and whimsical philologist becomes a most sagacious politician. He is the first Bulgarian publicist to talk of a free press, and he refuses, unlike many others, to seek help from Russia only. "We must help ourselves," he cries. "As we are Orthodox, Russia will desire to keep us under the authority of the Greek Church; as we are Slavs, she will try to make the Western Powers suspicious of us." When there was a wave of emigration to Russia he frantically tried to stop it. "For you it will be suicide," he exclaimed, "for your children a.s.sa.s.sination and for Bulgaria ruin!" He painted Russia in appalling colours, and the would-be emigrants repented. His personal affairs oppressed him for a time in 1862, when he left Belgrade to the imprecations of his creditors. The Serbian statesmen, while appreciating his exalted patriotism, would have sooner had amongst them a more typical and stable Bulgar. Yet they declined the Porte's request for extradition. At the beginning of 1863 Rakovski is in Athens, magnificent once more and now accompanied by an aide-de-camp, a Montenegrin captain, whom he introduces as related to Nikita. He is forming an alliance of the Balkan States, which, according to his calculations, will exterminate the Turk in Europe. He promises himself to furnish 20,000 volunteers--to start with. In the previous year when he had planned to liberate Bulgaria with 12,000 volunteers, of whom a hundred were to be cavalry and another hundred gunners, he could gather only 500. And now again he is disillusioned and leaves Athens.

It was during his stay there that he met the well-known Balkan travellers, Miss Irby and Miss Muir Mackenzie. They had been up and down the Peninsula in 1862 and 1863, making very exhaustive inquiries that were the basis of their book.[48] In 1917 Professor Ivan s.h.i.+shmanoff discovered two letters of Miss Muir Mackenzie's in Sofia and published them in _Sbornik_. The first is dated May 12, and is in German. "Since we have been here we have made the acquaintance of Mr.

Rakovski," she writes. "He has been so kind as to teach me Serbian, during Miss Irby's illness. We like him very much, and I know of no one among the Slavs with whose opinion we so entirely agree; because he does not think as a Serbian or yet a Montenegrin or a Croat or a Bulgar, but as a Slav.... I can't tell you how much I fear that their internal divisions will make impossible the realization of a Yugoslav country. One can't hope for much from the Greeks; they have exorbitant ambitions and neither private nor public integrity. Those are bad faults to find in an ally. And they speak openly of a Byzantine Empire! And reckon that all the Southern Slavs, Serbs as well as Bulgars, belong to them.... I hope that England will some day a.s.sure herself that there are other Christians in the East besides the Greeks."

THE YUGOSLAV NAME

Miss Muir Mackenzie's other letter, of June 23, is addressed to Rakovski from Bolsover Castle, Chesterfield. It is written in French.

"We attach great importance," she says, "to the name Yugoslav. By means of crying that word in the ears of the Greeks one will succeed in making them understand that the Bulgars are Slavs. By means of crying it in the ears of the European diplomats one will succeed by making them comprehend that one cannot ignore a people of ten or twelve million souls. By means of crying 'We are Yugoslavs,' the Yugoslavs themselves will succeed in forgetting their little distinctions of environment and race, and in conducting themselves as a nation worthy of the name. Let us therefore cry that word--we will make people speak of it sooner or later."

In June 1863 Rakovski was at Cetinje, but as he was requesting subsidies he did not find a very sympathetic audience in Nikita.

Thence he pa.s.sed to Bucharest, where he issued--for ten numbers--a Bulgaro-Roumanian newspaper; the Bulgars in Bucharest had grown too prosperous to be interested either in his journalistic or his military schemes, and he found the Bulgarian colonies in Russia equally obtuse.

He was attacked by consumption while he was at work upon the _Provisional Law for the National Bands in the Forests_--a sort of written const.i.tution for the heiduks, and in the intervals of his last sufferings he wrote a history of the heiduks from the days of the Turkish conquest. He died on October 20, 1867.

The statesmen who then governed the Great Powers may have deprecated Rakovski as much as he deprecated them. It must have been exasperating for those solid persons subsequently to acknowledge--if they did so--that this unbalanced agitator weighed them very well. But the Balkan countries were too weak; they had to suffer being thrown aside, pushed here and there, and trampled on; for when the Great Powers came down to the Balkans they could really not pay much attention to the little peoples of the country and at the same time keep their eyes upon each other. Afterwards the Balkan countries found that it was better for them when the Great Powers fought each other there than when they came to friendly understandings. It was profitable and diverting for Albania when the Austrians and the Italians glowered at each other in that silent land: it was terrible in 1878 for Bosnia and Herzegovina when the Great Powers were on such good terms with one another that they allowed one of themselves to make off with those two waifs of whom he was not even the wicked uncle.

Russia had been taking a keen interest in the Balkans after Austria's disaster in 1859 at Sadowa. It was then that Prince Gortchakoff and his colleagues in the Ministry were inspired by the doctrines of Katkoff, who in his _Moscow Gazette_ exercised much authority over public opinion and even over the Tzar. Panslavism, according to Debidour,[49] which a short time ago had been s.h.i.+vering in the background, lifted its head proudly and spoke of the new era which holy Russia was about to inaugurate, of the sacred mission that was inc.u.mbent on the Tzar. And the sanct.i.ty was greater in that it was not to be defined by merely mediaeval but by modern language; the Tzar must not alone protect all those who practised his religion, he must be a patron saint who patronizes.

RUSSIA AND AUSTRIA SOW DISCORD IN THE BALKANS

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Birth Of Yugoslavia Volume I Part 8 novel

You're reading The Birth Of Yugoslavia by Author(s): Henry Baerlein. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 408 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.