The International Auxiliary Language Esperanto - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Example.--_Mi ne vidis lin, alie mi estus vin sciiginta_ = I did not see him, otherwise (else, or) I should have told (informed) you.
Aliflanke = _On the other hand_.
Example.--_Kelkaj personoj diras, ke Johano estas fripono: aliflanke, aliaj diras, ke li estas naivulo_ = Some persons say John is a knave; on the other hand, some say he is a simpleton.
Almenau = _At least_.
Example.--_Almenau li provis gin fari_ = At least he tried to do it.
Ankau = _Also_, _too_, _as well_ (also adverb).
Examples.--_Mi ankau gin vidis_ = I, too, saw it. _Johano kaj ankau Mario estis tie_ = John and also Mary were there.
Antau ol = _Before_, _ere_.
Examples.--_Antau ol morti, li diris ..._ = Before dying he said ...
_Li vespermangis, antau ol li foriris_ = He dined before he went away. _Antau ol ni atingos lin, li estos malproksime_ = Ere we (shall) reach him, he will be far away. _Antau ol iri Londonon, ni veturis Berlinon_ = Before going to London, we travelled to Berlin.
Au = _Or._
Example.--_Oni ne scias, cu li ploras au ridas_ = One does not know whether he is weeping or laughing.
Au ... au = _Either ... or._
Example.--_Au vi au mi devos gin fari_ = Either you or I must (will have to) do it.
Cetere = _Besides_, _for the rest_, _for the matter of that_.
Example.--_Li ne venis; cetere, se li estus veninta, mi ne estus vidinta_ (or, _vidus_) _lin_ = He did not come; besides, if he had (should have) come, I should not have seen him.
Car = _Because_, _for_, _since_.
Examples.--_Tion mi scias, car tie mi estas_ = I know that, because (for) I was there. _Car vi ne estis tie, vi ne povas gin scii_ = Since you were not there, you cannot know it.
Ciufoje kiam, ciun fojon kiam = _Every time when_, _each time when_.
Example.--_Mi lin renkontadis ciufoje, kiam mi iris Londonon_ = I met him every time (when) I went to London.
Cu = _Whether_, or, _if_ (see remarks on cu in the list of adverbs, par. 248 (_b_)).
Cu ... au = _Whether ... or._
Example.--_Mi iros, cu li venos au ne_ = I shall go, whether he come (will come) or not.
Cu ... cu = _Whether ... whether_.
Example.--_Cu li skribos, cu li ne skribos, mi ne respondos al li_ = Whether he writes, whether he does not write, I shall not reply to him.
De l' tempo kiam, or, de kiam = _Since, from the time when._
Example.--_De l' tempo kiam li mortis...._ = Since he died....
Des pli = _So much the_. Des pli is generally used with Ju pli (_which see_), but sometimes alone in reply to questions (par. 112).
Example.--_Mi devas averti vin, ke li eble ne estos hejme_ = I must warn you, that perhaps he will not be (_or_, that he may not be) at home. _Des pli bone! mi tute ne deziras lin vidi_ = So much the better, I don't at all wish to see him.
Do = _Then_, _therefore_, _consequently_ (argumentative).
Examples.--_Mi do povas dormi trankvile_ = Then I can sleep tranquilly. _Estis do vidajo mirinda!_ = It was then a wonderful sight! _Kion do Johano diros?_ = What then will John say?
Dum (also preposition) = _While_, _whilst_ (par. 259 (10)).
Examples.--_Dum li estis parolanta, ni eliris el la cambro_ = Whilst he was speaking, we went out of the room. _Li povas labori, dum mi estas for_ = He can work, whilst I am away.
Dume = _Meantime_, _meanwhile_ (also adverb).
Example.--_Ili ekbruligis la fajron, dume ni pretigis la mangajon_ = They lighted the fire, meanwhile we got the food ready.
Ec se = _Even if_.
Example.--_Ili ne volus iri, ec se ili estus invit.i.taj_ = They would not wish to go, even if they were (should be) invited.
Foje kiam = _Once when_, _one day when_, _once upon a time._
Example.--_Foje kiam mi promenis, mi renkontis vian amikon_ = Once (one day), when walking, I met your friend.
Gis (also preposition) = _Till_, _until_ (par. 259 (13)).
Example.--_Atendu, gis mi revenos_[22] = Wait till I (shall) return.
Footnote:
[22] N.B.--Some writers would say _gis kiam_. Zamenhof never did--the second word appears superfluous.
Jen = _Behold_, _here_ (also an adverb and interjection).
Example.--_Jen la malsameco de la rezulto klarigas_ = Here the difference of the result is explained.
Jen ... jen = _Now ... now_, _sometimes ... at other times_.
Example.--_Jen li kuras rapide, jen li haltas!_ = Now he runs rapidly, now he stops!
Ju malpli ... des malpli = _The less ... the less_ (par. 112).
Example.--_Ju malpli li laboras, des malpli li enspezas_ = The less he works, the less he earns.
Ju malpli ... des pli = _The less ... the more_.