Account of a Voyage of Discovery - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
_Ka_, it will be observed, is used to denote skin, and also seems to signify a receiver or enclosure, as is expressed in the words _meezee ka_, a well of water, _meezee_ being water, and _ka_, the place containing the water; and in _ya ka saut eechoong_, to go out of a place, _ka_ in this instance expressing the enclosure, _ya_ you, and _sawt eechoong_ to go out from, as _eechoong_ signifies to go.
The adjective is for the most part placed before the substantive, as _teeshooee ickkeega_, an old man; _wusa ya_, a mean house; and _wockka innago_, a young woman.
There is little variety in the termination of the verb, the tenses being expressed by other means. I have throughout the vocabulary considered the termination _oong_ to denote the infinitive, and have translated it as such, even when the sense points to another mood, merely to preserve consistency; there are, however, a few exceptions to this, and some of the verbs will be found to terminate in _ang_, _ing_, _awng_, _ong_, and _ung_. Those ending in _oong_ seem generally to make the participle terminate in _ee_, as _wockkayoong_, to separate, makes the participle _wockkatee_, separated. The negative termination of the verb is generally _nang_ or _rang_, as _noomang_, not to drink, is the negative of _noomoong_, to drink; _meerang_, the negative of _meeoong_, to see; and _nooboorang_, the negative of _noobooyoong_, to climb or ascend.
_Na_ is also used as a negative, _c.o.o.nsoona_, not to rub out, being the negative of _c.o.o.nshoong_, to rub out.
_Nang_, _narang_, and _nashee_ are negatives used with a substantive, and are always placed after it, as _koomoo nang_, no clouds; _meezee narang_, no water; and _feejee nashee_, no beard.
Some peculiarities will be found by referring to the following words: deaf; the sole of the foot; head-ache; palm of the hand; the toe; and the wrist.
PART I.
VOCABULARY OF ENGLISH AND LOO-CHOO WORDS ALPHABETICALLY ARRANGED, WITH NOTES, AND OCCASIONAL REFERENCES TO THE SENTENCES IN THE SECOND PART.
VOCABULARY OF THE LOO-CHOO LANGUAGE.
Note on the orthography used in the following vocabulary.--The sounds in the Loo-Choo words are expressed by the letters which in English correspond nearest to those sounds. There are no mute vowels. The letter _a_ is invariably sounded as in the English word _far_. The emphasis is marked by an accent over the last vowel of the accented syllable. _Ee_ and _oo_, whether accented or not, always express one syllable.
_English._ _Loo-Choo._
Above, or the top of a thing Wee.
Alive Itch-it'chee.
Alive, to be It'ch-chawng.
All (every one) Eenea, or I'gnea (Italian gn[25].) All drink, every one drinks I'gnea noodung.
Anchor Eeki.
Angry Neetsa.
Ankle Shanna go ooshee.
Answer, to Aree ga aanyoong.
Arm Teenoo.
Arrow Eea.
Awake, to Ooking.
Awaking Oocatee.
Bad Neesha.
Bad man Yawna moon, or Yanna choo.
Bad building Wasa ya.
Bailer of a canoe Yoo-tooee.
Baize, red Mooshung.
Bake, to I'rreechang.
Bake bread, to Quashee sookooyoong.
Bamboo-cane Dakee.
Bamboo (instrument of punishment) Boochee.
Basket Teeroo.
Beads Tamma.
Beard Feejee.
Beardless Feejee nashee.
Beat, to Soo-go-yoong.
----, as the heart Nacoo-choong.
---- on the gong Tanna ochoong (lit. to play on the gong.) ---- to, with the bamboo Chibbee ootchoong.
Bed Coocha.
Bell St'chee-gannee.
Belly Watta.
Belly, big Watta magesa.
Below, or the bottom of a thing Stcha.
Bend to, a thing Tammeeoong.
Bird Hotoo.
Birdcage Hotoo-coo.
Bishop at chess (lit. priest) B[=o]dsee, or B[=o]dzee[26].
Bite to, as a dog Cooyoong[27].
Bitter Inja.s.sa.
Black Korosa.
Bleed, to, (lit. to draw blood) Chee-hooga-choong.
Blind Meegua.
Blind man Akee meegua.
Block Koorooma.
Blood Chee[28].
Blow up, to, or light a fire Foo-tchoong.
Blowing (through a musical instrument) Gacoo.
Blue (colour) Tama-eeroo.
Blue (light colour) Meez-eeroo.
Blunt Chirrarung.
Blush (lit. red) Aka.s.sa.
Boat Timma, or Sabannee, Boat, the bottom of a Nakamma.
Boil, to Tajeeing.
Book Sheemootsee[29].
Bone Cootsee.
Bonnet, or head-dress worn by the natives Hat'chee Mat'chee.
Both alike, or all the same Neechawng, or Yoonoomoong.
Bow to, to a person pa.s.sing Deeshoong.
Bow Yoomee.
Bow, to pull a Yoomee feetchoong.
Bower Tannan.
Boy (lit. a man child) Ic'kkeega warrabee.
Bra.s.s Cheejackko, or Toong.
Bread Quashee.
Bread-basket, or tray Quashee boong.
Breadth Habba.
Break, to, a stick Ooyoong[30].
---------- a tea-cup Wy'oong.
Breakers Namee.
Breast Moonee.
Breathe, to It'chee shoong[31].
Bridge Hashee[32].
Bring here Moot'chee coo.