LightNovesOnl.com

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 2

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

When he arrived at Lyons, however, he was informed that the Bishop had departed from Avignon for Rome. In the first paroxysm of his disappointment he wrote a letter to his friend, which portrays strongly affectionate feelings, but at the same time an irascible temper. When he came to Avignon, the Cardinal Colonna relieved him from his irritation by acquainting him with the real cause of his brother's departure. The flames of civil dissension had been kindled at Rome between the rival families of Colonna and Orsini. The latter had made great preparations to carry on the war with vigour. In this crisis of affairs, James Colonna had been summoned to Rome to support the interests of his family, and, by his courage and influence, to procure them the succour which they so much required.

Petrarch continued to reside at Avignon for several years after returning from his travels in France and Flanders. It does not appear from his sonnets, during those years, either that his pa.s.sion for Laura had abated, or that she had given him any more encouragement than heretofore. But in the year 1334, an accident renewed the utmost tenderness of his affections. A terrible affliction visited the city of Avignon. The heat and the drought were so excessive that almost the whole of the common people went about naked to the waist, and, with frenzy and miserable cries, implored Heaven to put an end to their calamities. Persons of both s.e.xes and of all ages had their bodies covered with scales, and changed their skins like serpents.

Laura's const.i.tution was too delicate to resist this infectious malady, and her illness greatly alarmed Petrarch. One day he asked her physician how she was, and was told by him that her condition was very dangerous: on that occasion he composed the following sonnet:[E]--

This lovely spirit, if ordain'd to leave Its mortal tenement before its time, Heaven's fairest habitation shall receive And welcome her to breathe its sweetest clime.

If she establish her abode between Mars and the planet-star of Beauty's queen, The sun will be obscured, so dense a cloud Of spirits from adjacent stars will crowd To gaze upon her beauty infinite.

Say that she fixes on a lower sphere, Beneath the glorious sun, her beauty soon Will dim the splendour of inferior stars-- Of Mars, of Venus, Mercury, and the Moon.

She'll choose not Mars, but higher place than Mars; She will eclipse all planetary light, And Jupiter himself will seem less bright.

I trust that I have enough to say in favour of Petrarch to satisfy his rational admirers; but I quote this sonnet as an example of the worst style of Petrarch's poetry. I make the English reader welcome to rate my power of translating it at the very lowest estimation. He cannot go much further down than myself in the scale of valuation, especially if he has Italian enough to know that the exquisite mechanical harmony of Petrarch's style is beyond my reach. It has been alleged that this sonnet shows how much the mind of Petrarch had been influenced by his Platonic studies; but if Plato had written poetry he would never have been so extravagant.

Petrarch, on his return from Germany, had found the old Pope, John XXII., intent on two speculations, to both of which he lent his enthusiastic aid. One of them was a futile attempt to renew the crusades, from which Europe had reposed for a hundred years. The other was the transfer of the holy seat to Rome. The execution of this plan, for which Petrarch sighed as if it were to bring about the millennium, and which was not accomplished by another Pope without embroiling him with his Cardinals, was nevertheless more practicable than capturing Jerusalem. We are told by several Italian writers that the aged Pontiff, moved by repeated entreaties from the Romans, as well as by the remorse of his conscience, thought seriously of effecting this restoration; but the sincerity of his intentions is made questionable by the fact that he never fixed himself at Rome. He wrote, it is true, to Rome in 1333, ordering his palaces and gardens to be repaired; but the troubles which continued to agitate the city were alleged by him as too alarming for his safety there, and he repaired to Bologna to wait for quieter times.

On both of the above subjects, namely, the insane crusades and the more feasible restoration of the papal court to Rome, Petrarch wrote with devoted zeal; they are both alluded to in his twenty-second sonnet.

The death of John XXII. left the Cardinals divided into two great factions. The first was that of the French, at the head of which stood Cardinal Taillerand, son of the beautiful Brunissende de Foix, whose charms were supposed to have detained Pope Clement V. in France. The Italian Cardinals, who formed the opposite faction, had for their chief the Cardinal Colonna. The French party, being the more numerous, were, in some sort, masters of the election; they offered the tiara to Cardinal de Commenges, on condition that he would promise not to transfer the papal court to Rome. That prelate showed himself worthy of the dignity, by refusing to accept it on such terms.

To the surprise of the world, the choice of the conclave fell at last on James Founder, said to be the son of a baker at Savordun, who had been bred as a monk of Citeaux, and always wore the dress of the order. Hence he was called the White Cardinal. He was wholly unlike his portly predecessor John in figure and address, being small in stature, pale in complexion, and weak in voice. He expressed his own astonishment at the honour conferred on him, saying that they had elected an a.s.s. If we may believe Petrarch, he did himself no injustice in likening himself to that quadruped; but our poet was somewhat harsh in his judgment of this Pontiff. He took the name of Benedict XII.

Shortly after his exaltation, Benedict received amba.s.sadors from Rome, earnestly imploring him to bring back the sacred seat to their city; and Petrarch thought he could not serve the emba.s.sy better than by publis.h.i.+ng a poem in Latin verse, exhibiting Rome in the character of a desolate matron imploring her husband to return to her. Benedict applauded the author of the epistle, but declined complying with its prayer. Instead of revisiting Italy, his Holiness ordered a magnificent and costly palace to be constructed for him at Avignon. Hitherto, it would seem that the Popes had lived in hired houses. In imitation of their Pontiff, the Cardinals set about building superb mansions, to the unbounded indignation of Petrarch, who saw in these new habitations not only a graceless and unchristian spirit of luxury, but a sure indication that their owners had no thoughts of removing to Rome.

In the January of the following year, Pope Benedict presented our poet with the canonicate of Lombes, with the expectancy of the first prebend which should become vacant. This preferment Petrarch is supposed to have owed to the influence of Cardinal Colonna.

The troubles which at this time agitated Italy drew to Avignon, in the year 1335, a personage who holds a pre-eminent interest in the life of Petrarch, namely, Azzo da Correggio, who was sent thither by the Scaligeri of Parma. The State of Parma had belonged originally to the popes; but two powerful families, the Rossis and the Correggios, had profited by the quarrels between the church and the empire to usurp the government, and during five-and-twenty years, Gilberto Correggio and Rolando Rossi alternately lost and won the sovereignty, till, at last, the confederate princes took the city, and conferred the government of it on Guido Correggio, the greatest enemy of the Rossis.

Gilbert Correggio left at his death a widow, the sister of Cane de la Scala, and four sons, Guido, Simone, Azzo, and Giovanni. It is only with Azzo that we are particularly concerned in the history of Petrarch.

Azzo was born in the year 1303, being thus a year older than our poet.

Originally intended for the church, he preferred the sword to the crozier, and became a distinguished soldier. He married the daughter of Luigi Gonzagua, lord of Mantua. He was a man of bold original spirit, and so indefatigable that he acquired the name of Iron-foot. Nor was his energy merely physical; he read much, and forgot nothing--his memory was a library. Azzo's character, to be sure, even with allowance for turbulent times, is not invulnerable at all points to a rigid scrutiny; and, notwithstanding all the praises of Petrarch, who dedicated to him his Treatise on a Solitary Life in 1366, his political career contained some acts of perfidy. But we must inure ourselves, in the biography of Petrarch, to his over-estimation of favourites in the article of morals.

It was not long ere Petrarch was called upon to give a substantial proof of his regard for Azzo. After the seizure of Parma by the confederate princes, Marsilio di Rossi, brother of Rolando, went to Paris to demand a.s.sistance from the French king. The King of Bohemia had given over the government of Parma to him and his brothers, and the Rossi now saw it with grief a.s.signed to his enemies, the Correggios. Marsilio could obtain no succour from the French, who were now busy in preparing for war with the English; so he carried to the Pope at Avignon his complaints against the alleged injustice of the lords of Verona and the Correggios in breaking an express treaty which they had made with the house of Rossi.

Azzo had the threefold task of defending, before the Pope's tribunal, the lords of Verona, whose envoy he was; the rights of his family, which were attacked; and his own personal character, which was charged with some grave objections. Revering the eloquence and influence of Petrarch, he importuned him to be his public defender. Our poet, as we have seen, had studied the law, but had never followed the profession. "It is not my vocation," he says, in his preface to his Familiar Epistles, "to undertake the defence of others. I detest the bar; I love retirement; I despise money; and, if I tried to let out my tongue for hire, my nature would revolt at the attempt."

But what Petrarch would not undertake either from taste or motives of interest, he undertook at the call of friends.h.i.+p. He pleaded the cause of Azzo before the Pope and Cardinals; it was a finely-interesting cause, that afforded a vast field for his eloquence. He brought off his client triumphantly; and the Rossis were defeated in their demand.

At the same time, it is a proud trait in Petrarch's character that he showed himself on this occasion not only an orator and a lawyer, but a perfect gentleman. In the midst of all his zealous pleading, he stooped neither to satire nor personality against the opposing party. He could say, with all the boldness of truth, in a letter to Ugolino di Rossi, the Bishop of Parma, "I pleaded against your house for Azzo Correggio, but you were present at the pleading; do me justice, and confess that I carefully avoided not only attacks on your family and reputation, but even those railleries in which advocates so much delight."

On this occasion, Azzo had brought to Avignon, as his colleague in the lawsuit, Guglielmo da Pastrengo, who exercised the office of judge and notary at Verona. He was a man of deep knowledge in the law; versed, besides, in every branch of elegant learning, he was a poet into the bargain. In Petrarch's many books of epistles, there are few letters addressed by him to this personage; but it is certain that they contracted a friends.h.i.+p at this period which endured for life.

All this time the Bishop of Lombes still continued at Rome; and, from time to time, solicited his friend Petrarch to join him. "Petrarch would have gladly joined him," says De Sade; "but he was detained at Avignon by his attachment to John Colonna and his love of Laura:" a whimsical junction of detaining causes, in which the fascination of the Cardinal may easily be supposed to have been weaker than that of Laura. In writing to our poet, at Avignon, the Bishop rallied Petrarch on the imaginary existence of the object of his pa.s.sion. Some stupid readers of the Bishop's letter, in subsequent times, took it into their heads that there was a literal proof in the prelate's jesting epistle of our poet's pa.s.sion for Laura being a phantom and a fiction. But, possible as it may be, that the Bishop in reality suspected him to exaggerate the flame of his devotion for the two great objects of his idolatry, Laura and St.

Augustine, he writes in a vein of pleasantry that need not be taken for grave accusation. "You are befooling us all, my dear Petrarch," says the prelate; "and it is wonderful that at so tender an age (Petrarch's tender age was at this time thirty-one) you can deceive the world with so much art and success. And, not content with deceiving the world, you would fain deceive Heaven itself. You make a semblance of loving St.

Augustine and his works; but, in your heart, you love the poets and the philosophers. Your Laura is a phantom created by your imagination for the exercise of your poetry. Your verse, your love, your sighs, are all a fiction; or, if there is anything real in your pa.s.sion, it is not for the lady Laura, but for the laurel--_that is_, the crown of poets. I have been your dupe for some time, and, whilst you showed a strong desire to visit Rome, I hoped to welcome you there. But my eyes are now opened to all your rogueries, which nevertheless, will not prevent me from loving you."

Petrarch, in his answer to the Bishop,[F] says, "My father, if I love the poets, I only follow, in this respect, the example of St. Augustine.

I take the sainted father himself to witness the sincerity of my attachment to him. He is now in a place where he can neither deceive nor be deceived. I flatter myself that he pities my errors, especially when he recalls his own." St. Augustine had been somewhat profligate in his younger days.

"As to Laura," continues the poet, "would to Heaven that she were only an imaginary personage, and my pa.s.sion for her only a pastime! Alas! it is a madness which it would be difficult and painful to feign for any length of time; and what an extravagance it would be to affect such a pa.s.sion! One may counterfeit illness by action, by voice, and by manner, but no one in health can give himself the true air and complexion of disease. How often have you yourself been witness of my paleness and my sufferings! I know very well that you speak only in irony: it is your favourite figure of speech, but I hope that time will cicatrize these wounds of my spirit, and that Augustine, whom I pretend to love, will furnish me with a defence against a Laura who does not exist."

Years had now elapsed since Petrarch had conceived his pa.s.sion for Laura; and it was obviously doomed to be a source of hopeless torment to him as long as he should continue near her; for she could breathe no more encouragement on his love than what was barely sufficient to keep it alive; and, if she had bestowed more favour on him, the consequences might have been ultimately most tragic to both of them. His own reflections, and the advice of his friends, suggested that absence and change of objects were the only means likely to lessen his misery; he determined, therefore, to travel once more, and set out for Rome in 1335.

The wish to a.s.suage his pa.s.sion, by means of absence, was his princ.i.p.al motive for going again upon his travels; but, before he could wind up his resolution to depart, the state of his mind bordered on distraction.

One day he observed a country girl was.h.i.+ng the veil of Laura; a sudden trembling seized him--and, though the heat of the weather was intense, he grew cold and s.h.i.+vered. For some time he was incapable of applying to study or business. His soul, he said, was like a field of battle, where his pa.s.sion and reason held continual conflict. In his calmer moments, many agreeable motives for travelling suggested themselves to his mind.

He had a strong desire to visit Rome, where he was sure of finding the kindest welcome from the Bishop of Lombes. He was to pa.s.s through Paris also; and there he had left some valued friends, to whom he had promised that he would return. At the head of those friends were Dionisio dal Borgo San Sepolcro and Roberto Bardi, a Florentine, whom the Pope had lately made chancellor of the Church of Paris, and given him the canons.h.i.+p of Notre Dame. Dionisio dal Borgo was a native of Tuscany, and one of the Roberti family. His name in literature was so considerable that Filippo Villani thought it worth while to write his life. Petrarch wrote his funeral eulogy, and alludes to Dionisio's power of reading futurity by the stars. But Petrarch had not a grain of faith in astrology; on the contrary, he has himself recorded that he derided it.

After having obtained, with some difficulty, the permission of Cardinal Colonna, he took leave of his friends at Avignon, and set out for Ma.r.s.eilles. Embarking there in a s.h.i.+p that was setting sail for Civita Vecchia, he concealed his name, and gave himself out for a pilgrim going to wors.h.i.+p at Rome. Great was his joy when, from the deck, he could discover the coast of his beloved Italy. It was a joy, nevertheless, chastened by one indomitable recollection--that of the idol he had left behind. On his landing he perceived a laurel tree; its name seemed to typify her who dwelt for ever in his heart: he flew to embrace it; but in his transports overlooked a brook that was between them, into which he fell--and the accident caused him to swoon. Always occupied with Laura, he says, "On those sh.o.r.es washed by the Tyrrhene sea, I beheld that stately laurel which always warms my imagination, and, through my impatience, fell breathless into the intervening stream. I was alone, and in the woods, yet I blushed at my own heedlessness; for, to the reflecting mind, no witness is necessary to excite the emotion of shame."

It was not easy for Petrarch to pa.s.s from the coast of Tuscany to Rome; for war between the Ursini and Colonna houses had been renewed with more fury than ever, and filled all the surrounding country with armed men.

As he had no escort, he took refuge in the castle of Capranica, where he was hospitably received by Orso, Count of Anguillara, who had married Agnes Colonna, sister of the Cardinal and the Bishop. In his letter to the latter, Petrarch luxuriates in describing the romantic and rich landscape of Capranica, a country believed by the ancients to have been the first that was cultivated under the reign of Saturn. He draws, however, a frightful contrast to its rural picture in the horrors of war which here prevailed. "Peace," he says, "is the only charm which I could not find in this beautiful region. The shepherd, instead of guarding against wolves, goes armed into the woods to defend himself against men.

The labourer, in a coat of mail, uses a lance instead of a goad, to drive his cattle. The fowler covers himself with a s.h.i.+eld as he draws his nets; the fisherman carries a sword whilst he hooks his fish; and the native draws water from the well in an old rusty casque, instead of a pail. In a word, arms are used here as tools and implements for all the labours of the field, and all the wants of men. In the night are heard dreadful howlings round the walls of towns, and and in the day terrible voices crying incessantly to arms. What music is this compared with those soft and harmonious sounds which. I drew from my lute at Avignon!"

On his arrival at Capranica, Petrarch despatched a courier to the Bishop of Lombes, informing him where he was, and of his inability to get to Rome, all roads to it being beset by the enemy. The Bishop expressed great joy at his friend's arrival in Italy, and went to meet him at Capranica, with Stefano Colonna, his brother, senator of Rome. They had with them only a troop of one hundred hors.e.m.e.n; and, considering that the enemy kept possession of the country with five hundred men, it is wonderful that they met with no difficulties on their route; but the reputation of the Colonnas had struck terror into the hostile camp. They entered Rome without having had a single skirmish with the enemy.

Stefano Colonna, in his quality of senator, occupied the Capitol, where he a.s.signed apartments to Petrarch; and the poet was lodged on that famous hill which Scipio, Metellus, and Pompey, had ascended in triumph.

Petrarch was received and treated by the Colonnas Like a child of their family. The venerable old Stefano, who had known him at Avignon, loaded our poet with kindness. But, of all the family, it would seem that Petrarch delighted most in the conversation of Giovanni da S. Vito, a younger brother of the aged Stefano, and uncle of the Cardinal and Bishop. Their tastes were congenial. Giovanni had made a particular study of the antiquities of Rome; he was, therefore, a most welcome cicerone to our poet, being, perhaps, the only Roman then alive, who understood the subject deeply, if we except Cola di Rienzo, of whom we shall soon have occasion to speak.

In company with Giovanni, Petrarch inspected the relics of the "eternal city:" the former was more versed than his companion in ancient history, but the other surpa.s.sed him in acquaintance with modern times, as well as with the objects of antiquity that stood immediately before them.

What an interesting object is Petrarch contemplating the ruins of Rome!

He wrote to the Cardinal Colonna as follows:--"I gave you so long an account of Capranica that you may naturally expect a still longer description of Rome. My materials for this subject are, indeed, inexhaustible; but they will serve for some future opportunity. At present, I am so wonder-struck by so many great objects that I know not where to begin. One circ.u.mstance, however, I cannot omit, which has turned out contrary to your surmises. You represented to me that Rome was a city in ruins, and that it would not come up to the imagination I had formed of it; but this has not happened--on the contrary, my most sanguine expectations have been surpa.s.sed. Rome is greater, and her remains are more awful, than my imagination had conceived. It is not matter of wonder that she acquired universal dominion. I am only surprised that it was so late before she came to it."

In the midst of his meditations among the relics of Rome, Petrarch was struck by the ignorance about their forefathers, with which the natives looked on those monuments. The veneration which they had for them was vague and uninformed. "It is lamentable," he says, "that nowhere in the world is Rome less known than at Rome."

It is not exactly known in what month Petrarch left the Roman capital; but, between his departure from that city, and his return to the banks of the Rhone, he took an extensive tour over Europe. He made a voyage along its southern coasts, pa.s.sed the straits of Gibraltar, and sailed as far northward as the British sh.o.r.es. During his wanderings, he wrote a letter to Tommaso da Messina, containing a long geographical dissertation on the island of Thule.

Petrarch approached the British sh.o.r.es; why were they not fated to have the honour of receiving him? Ah! but who was there, then, in England that was capable of receiving him? Chaucer was but a child. We had the names of some learned men, but our language had no literature. Time works wonders in a few centuries; and England, _now_ proud of her Shakespeare and her Verulam, looks not with envy on the glory of any earthly nation. During his excitement by these travels, a singular change took place in our poet's habitual feelings. He recovered his health and spirits; he could bear to think of Laura with equanimity, and his countenance resumed the cheerfulness that was natural to a man in the strength of his age. Nay, he became so sanguine in his belief that he had overcome his pa.s.sion as to jest at his past sufferings; and, in this gay state of mind, he came back to Avignon. This was the crowning misfortune of his life. He saw Laura once more; he was enthralled anew; and he might now laugh in agony at his late self-congratulations on his delivery from her enchantment. With all the pity that we bestow on unfortunate love, and with all the respect that we owe to its constancy, still we cannot look but with a regret amounting to impatience on a man returning to the spot that was to rekindle his pa.s.sion as recklessly as a moth to the candle, and binding himself over for life to an affection that was worse than hopeless, inasmuch as its success would bring more misery than its failure. It is said that Petrarch, if it had not been for this pa.s.sion, would not have been the poet that he was. Not, perhaps, so good an amatory poet; but I firmly believe that he would have been a more various and masculine, and, upon the whole, _a greater poet_, if he had never been bewitched by Laura. However, _he did_ return to take possession of his canonicate at Lombes, and to lose possession of his peace of mind.

In the April of the following year, 1336, he made an excursion, in company with his brother Gherardo, to the top of Mount Ventoux, in the neighbourhood of Avignon; a full description of which he sent in a letter to Dionisio dal Borgo a San Sepolcro; but there is nothing peculiarly interesting in this occurrence.

A more important event in his life took place during the following year, 1337--namely, that he had a son born to him, whom he christened by the name of John, and to whom he acknowledged his relations.h.i.+p of paternity.

With all his philosophy and platonic raptures about Laura, Petrarch was still subject to the pa.s.sions of ordinary men, and had a mistress at Avignon who was kinder to him than Laura. Her name and history have been consigned to inscrutable obscurity: the same woman afterwards bore him a daughter, whose name was Francesca, and who proved a great solace to him in his old age. His biographers extol the magnanimity of Laura for displaying no anger at our poet for what they choose to call this discovery of his infidelity to her; but, as we have no reason to suppose that Laura ever bestowed one favour on Petrarch beyond a pleasant look, it is difficult to perceive her right to command his unspotted faith. At all events, she would have done no good to her own reputation if she had stormed at the lapse of her lover's virtue.

In a small city like Avignon, the scandal of his intrigue would naturally be a matter of regret to his friends and of triumph to his enemies. Petrarch felt his situation, and, unable to calm his mind either by the advice of his friend Dionisio dal Borgo, or by the perusal of his favourite author, St. Augustine, he resolved to seek a rural retreat, where he might at least hide his tears and his mortification.

Unhappily he chose a spot not far enough from Laura--namely, Vaucluse, which is fifteen Italian, or about fourteen English, miles from Avignon.

Vaucluse, or Vallis Clausa, the shut-up valley, is a most beautiful spot, watered by the windings of the Sorgue. Along the river there are on one side most verdant plains and meadows, here and there shadowed by trees. On the other side are hills covered with corn and vineyards.

Where the Sorgue rises, the view terminates in the cloud-capt ridges of the mountains Luberoux and Ventoux. This was the place which Petrarch had visited with such delight when he was a schoolboy, and at the sight of which he exclaimed "that he would prefer it as a residence to the most splendid city."

It is, indeed, one of the loveliest seclusions in the world. It terminates in a semicircle of rocks of stupendous height, that seem to have been hewn down perpendicularly. At the head and centre of the vast amphitheatre, and at the foot of one of its enormous rocks, there is a cavern of proportional size, hollowed out by the hand of nature. Its opening is an arch sixty feet high; but it is a double cavern, there being an interior one with an entrance thirty feet high. In the midst of these there is an oval basin, having eighteen fathoms for its longest diameter, and from this basin rises the copious stream which forms the Sorgue. The surface of the fountain is black, an appearance produced by its depth, from the darkness of the rocks, and the obscurity of the cavern; for, on being brought to light, nothing can be clearer than its water. Though beautiful to the eye, it is harsh to the taste, but is excellent for tanning and dyeing; and it is said to promote the growth of a plant which fattens oxen and is good for hens during incubation.

Strabo and Pliny the naturalist both speak of its possessing this property.

The river Sorgue, which issues from this cavern, divides in its progress into various branches; it waters many parts of Provence, receives several tributary streams, and, after reuniting its branches, falls into the Rhone near Avignon.

Resolving to fix his residence here, Petrarch bought a little cottage and an adjoining field, and repaired to Vaucluse with no other companions than his books. To this day the ruins of a small house are shown at Vaucluse, which tradition says was his habitation.

If his object was to forget Laura, the composition of sonnets upon her in this hermitage was unlikely to be an antidote to his recollections.

It would seem as if he meant to cherish rather than to get rid of his love. But, if he nursed his pa.s.sion, it was a dry-nursing; for he led a lonely, ascetic, and, if it were not for his studies, we might say a savage life. In one of his letters, written not long after his settling at Vaucluse, he says, "Here I make war upon my senses, and treat them as my enemies. My eyes, which have drawn me into a thousand difficulties, see no longer either gold, or precious stones, or ivory, or purple; they behold nothing save the water, the firmament, and the rocks. The only female who comes within their sight is a swarthy old woman, dry and parched as the Lybian deserts. My ears are no longer courted by those harmonious instruments and voices which have so often transported my soul: they hear nothing but the lowing of cattle, the bleating of sheep, the warbling of birds, and the murmurs of the river.

"I keep silence from noon till night. There is no one to converse with; for the good people, employed in spreading their nets, or tending their vines and orchards, are no great adepts at conversation. I often content myself with the brown bread of the fisherman, and even eat it with pleasure. Nay, I almost prefer it to white bread. This old fisherman, who is as hard as iron, earnestly remonstrates against my manner of life; and a.s.sures me that I cannot long hold out. I am, on the contrary, convinced that it is easier to accustom one's self to a plain diet than to the luxuries of a feast. But still I have my luxuries--figs, raisins, nuts and almonds. I am fond of the fish with which this stream abounds, and I sometimes amuse myself with spreading the nets. As to my dress, there is an entire change; you would take me for a labourer or a shepherd.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 2 novel

You're reading The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch by Author(s): Francesco Petrarca. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 515 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.