LightNovesOnl.com

The history of Herodotus Volume II Part 28

The history of Herodotus - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

2. Then when the army in its march came to Boeotia, the Thebans endeavoured to detain Mardonios, and counselled him saying that there was no region more convenient for him to have his encampment than that; and they urged him not to advance further, but to sit down there and endeavour to subdue to himself the whole of h.e.l.las without fighting: for to overcome the h.e.l.lenes by open force when they were united, as at the former time they were of one accord together, 1 was a difficult task even for the whole world combined, "but," they proceeded, "if thou wilt do that which we advise, with little labour thou wilt have in thy power all their plans of resistance. 2 Send money to the men who have power in their cities, and thus sending thou wilt divide h.e.l.las into two parties: after that thou wilt with ease subdue by the help of thy party those who are not inclined to thy side.".

3. Thus they advised, but he did not follow their counsel; for there had instilled itself into him a great desire to take Athens for the second time, partly from obstinacy 3 and partly because he meant to signify to the king in Sardis that he was in possession of Athens by beacon-fires through the islands. However he did not even at this time find the Athenians there when he came to Attica; but he was informed that the greater number were either in Salamis or in the s.h.i.+ps, and he captured the city finding it deserted. Now the capture of the city by the king had taken place ten months before the later expedition of Mardonios against it.

4. When Mardonios had come to Athens, he sent to Salamis Morychides a man of the h.e.l.lespont, bearing the same proposals as Alexander the Macedonian had brought over to the Athenians. These he sent for the second time, being aware beforehand that the dispositions of the Athenians were not friendly, but hoping that they would give way and leave their obstinacy, since the Attic land had been captured by the enemy and was in his power..

5. For this reason he sent Morychides to Salamis; and he came before the Council 4 and reported the words of Mardonios. Then one of the Councillors, Lykidas, expressed the opinion that it was better to receive the proposal which Morychides brought before them and refer it to the a.s.sembly of the people. 5 He, I say, uttered this opinion, whether because he had received money from Mardonios, or because this was his own inclination: however the Athenians forthwith, both those of the Council and those outside, when they heard of it, were very indignant, and they came about Lykidas and stoned him to death; but the h.e.l.lespontian Morychides they dismissed unhurt. Then when there had arisen much uproar in Salamis about Lykidas, the women of the Athenians heard of that which was being done, and one woman pa.s.sing the word to another and one taking another with her, they went of their own accord to the house of Lykidas and stoned his wife and his children to death.

6. The Athenians had pa.s.sed over to Salamis as follows:?So long as they were looking that an army should come from the Peloponnese to help them, they remained in Attica; but as those in Peloponnesus acted very slowly and with much delay, while the invader was said to be already in Boeotia, they accordingly removed everything out of danger, and themselves pa.s.sed over to Salamis; and at the same time they sent envoys to Lacedemon to reproach the Lacedemonians for having permitted the Barbarian to invade Attica and for not having gone to Boeotia to meet him in company with them, and also to remind them how many things the Persian had promised to give the Athenians if they changed sides; bidding the envoys warn them that if they did not help the Athenians, the Athenians would find some shelter 6 for themselves..

7. For the Lacedemonians in fact were keeping a feast during this time, and celebrating the Hyakinthia; and they held it of the greatest consequence to provide for the things which concerned the G.o.d, while at the same time their wall which they had been building at the Isthmus was just at this moment being completed with battlements. And when the envoys from the Athenians came to Lacedemon, bringing with them also envoys from Megara and Plataia, they came in before the Ephors and said as follows: "The Athenians sent us saying that the king of the Medes not only offers to give us back our land, but also desires to make us his allies on fair and equal terms without deceit or treachery, 7 and is desirous moreover to give us another land in addition to our own, whichsoever we shall ourselves choose. We however, having respect for Zeus of the h.e.l.lenes and disdaining to be traitors to h.e.l.las, did not agree but refused, although we were unjustly dealt with by the other h.e.l.lenes and left to destruction, and although we knew that it was more profitable to make a treaty with the Persian than to carry on war: nor shall we make a treaty at any future time, if we have our own will. Thus sincerely is our duty done towards the h.e.l.lenes: 8 but as for you, after having come then to great dread lest we should make a treaty with the Persian, so soon as ye learnt certainly what our spirit was, namely that we should never betray h.e.l.las, and because your wall across the Isthmus is all but finished, now ye make no account of the Athenians, but having agreed with us to come to Boeotia to oppose the Persian, ye have now deserted us, and ye permitted the Barbarian moreover to make invasion of Attica. For the present then the Athenians have anger against you, for ye did not do as was fitting to be done: and now they bid 9 you with all speed send out an army together with us, in order that we may receive the Barbarian in the land of Attica; for since we failed of Boeotia, the most suitable place to fight in our land is the Thriasian plain.".

8. When the Ephors heard this they deferred their reply to the next day, and then on the next day to the succeeding one; and this they did even for ten days, deferring the matter from day to day, while during this time the whole body of the Peloponnesians were building the wall over the Isthmus with great diligence and were just about to complete it.

Now I am not able to say why, when Alexander the Macedonian had come to Athens, they were so very anxious lest the Athenians should take the side of the Medes, whereas now they had no care about it, except indeed that their wall over the Isthmus had now been built, and they thought they had no need of the Athenians any more; whereas when Alexander came to Attica the wall had not yet been completed, but they were working at it in great dread of the Persians..

9. At last however the answer was given and the going forth of the Spartans took place in the following manner:?on the day before that which was appointed for the last hearing of the envoys, Chileos a man of Tegea, who of all strangers had most influence in Lacedemon, heard from the Ephors all that which the Athenians were saying; and he, it seems, said to them these words: "Thus the matter stands, Ephors:?if the Athenians are not friendly with us but are allies of the Barbarian, then though a strong wall may have been built across the Isthmus, yet a wide door has been opened for the Persian into Peloponnesus. Listen to their request, however, before the Athenians resolve upon something else tending to the fall of h.e.l.las.".

10. Thus he counselled them, and they forthwith took his words to heart; and saying nothing to the envoys who had come from the cities, while yet it was night they sent out five thousand Spartans, with no less than seven of the Helots set to attend upon each man of them, 901 appointing Pausanias the son of Cleombrotos to lead them forth. Now the leaders.h.i.+p belonged to Pleistarchos the son of Leonidas; but he was yet a boy, and the other was his guardian and cousin: for Cleombrotos, the father of Pausanias and son of Anaxandrides, was no longer alive, but when he had led home from the Isthmus the army which had built the wall, no long time after this he died. Now the reason why Cleombrotos led home the army from the Isthmus was this:?as he was offering sacrifice for fighting against the Persian, the sun was darkened in the heaven. And Pausanias chose as commander in addition to himself Euryanax the son of Dorieos, a man of the same house..

11. So Pausanias with his army had gone forth out of Sparta; and the envoys, when day had come, not knowing anything of this going forth, came in before the Ephors meaning to depart also, each to his own State: and when they had come in before them they said these words: "Ye, O Lacedemonians, are remaining here and celebrating this Hyakinthia and disporting yourselves, having left your allies to destruction; and the Athenians being wronged by you and for want of allies will make peace with the Persians on such terms as they can: and having made peace, evidently we become allies of the king, and therefore we shall join with him in expeditions against any land to which the Persians may lead us; and ye will learn then what shall be the issue for you of this matter."

When the envoys spoke these words, the Ephors said and confirmed it with an oath, that they supposed by this time the men were at Orestheion on their way against the strangers: for they used to call the Barbarians "strangers." 10 So they, not knowing of the matter, asked the meaning of these words, and asking they learnt all the truth; so that they were struck with amazement and set forth as quickly as possible in pursuit; and together with them five thousand chosen hoplites of the Lacedemonian "dwellers in the country round" 11 did the same thing also.

12. They then, I say, were hastening towards the Isthmus; and the Argives so soon as they heard that Pausanias with his army had gone forth from Sparta, sent as a herald to Attica the best whom they could find of the long-distance runners, 12 because they had before of their own motion engaged for Mardonios that they would stop the Spartans from going forth: and the herald when he came to Athens spoke as follows: "Mardonios, the Argives sent me to tell thee that the young men have gone forth from Lacedemon, and that the Argives are not able to stop them from going forth: with regard to this therefore may it be thy fortune to take measures well." 13.

13. He having spoken thus departed and went back; and Mardonios was by no means anxious any more to remain in Attica when he heard this message. Before he was informed of this he had been waiting, because he desired to know the news from the Athenians as to what they were about to do; and he had not been injuring or laying waste the land of Attica, because he hoped always that they would make a treaty with him; but as he did not persuade them, being now informed of everything he began to retire out of the country before the force of Pausanias arrived at the Isthmus, having first set fire to Athens and cast down and destroyed whatever was left standing of the walls, houses or temples. Now he marched away for this cause, namely first because Attica was not a land where hors.e.m.e.n could act freely, and also because, if he should be defeated in a battle in Attica, there was no way of retreat except by a narrow pa.s.s, so that a few men could stop them. He intended therefore to retreat to Thebes, and engage battle near to a friendly city and to a country where hors.e.m.e.n could act freely.

14. Mardonios then was retiring out of the way, and when he was already upon a road a message came to him saying that another body of troops in advance of the rest 14 had come to Megara, consisting of a thousand Lacedemonians. Being thus informed he took counsel with himself, desiring if possible first to capture these. Therefore he turned back and proceeded to lead his army towards Megara, and the cavalry going in advance of the rest overran the Megaran land: this was the furthest land in Europe towards the sun-setting to which this Persian army came..

15. After this a message came to Mardonios that the h.e.l.lenes were a.s.sembled at the Isthmus; therefore he marched back by Dekeleia, for the chiefs of Boeotia 15 had sent for those of the Asopians who dwelt near the line of march, and these were his guides along the road to Sphendaleis and thence to Tanagra. So having encamped for the night at Tanagra and on the next day having directed his march to Scolos, he was within the land of the Thebans. Then he proceeded to cut down the trees in the lands of the Thebans, although they were on the side of the Medes, moved not at all by enmity to them, but pressed by urgent necessity both to make a defence for his camp, and also he was making it for a refuge, in case that when he engaged battle things should not turn out for him as he desired. Now the encampment of his army extended from Erythrai along by Hysiai and reached the river Asopos: he was not however making the wall to extend so far as this, but with each face measuring somewhere about ten furlongs. 16

16. While the Barbarians were engaged upon this work, Attaginos the son of Phyrnon, a Theban, having made magnificent preparations invited to an entertainment Mardonios himself and fifty of the Persians who were of most account; and these being invited came; and the dinner was given at Thebes. Now this which follows I heard from Thersander, an Orchomenian and a man of very high repute in Orchomenos. This Thersander said that he too was invited by Attaginos to this dinner, and there were invited also fifty men of the Thebans, and their host did not place them to recline 17 separately each nation by themselves, but a Persian and a Theban upon every couch. Then when dinner was over, as they were drinking pledges to one another, 18 the Persian who shared a couch with him speaking in the h.e.l.lenic tongue asked him of what place he was, and he answered that he was of Orchomenos. The other said: "Since now thou hast become my table-companion and the sharer of my libation, I desire to leave behind with thee a memorial of my opinion, in order that thou thyself also mayest know beforehand and be able to take such counsels for thyself as may be profitable. Dost thou see these Persians who are feasting here, and the army which we left behind encamped upon the river? Of all these, when a little time has gone by, thou shalt see but very few surviving." While the Persian said these words he shed many tears, as Thersander reported; and he marvelling at his speech said to him: "Surely then it is right to tell Mardonios and to those of the Persians who after him are held in regard." He upon this said: "Friend, that which is destined to come from G.o.d, it is impossible for a man to avert; for no man is willing to follow counsel, even when one speaks that which is reasonable. And these things which I say many of us Persians know well; yet we go with the rest being bound in the bonds of necessity: and the most hateful grief of all human griefs is this, to have knowledge of the truth but no power over the event." 19 These things I heard from Thersander of Orchomenos, and in addition to them this also, namely that he told them to various persons forthwith, before the battle took place at Plataia.

17. Mardonios then being encamped in Boeotia, the rest of the h.e.l.lenes who lived in these parts and took the side of the Medes were all supplying troops and had joined in the invasion of Attica, but the Phokians alone had not joined in the invasion,?the Phokians, I say, for these too were now actively 20 taking the side of the Medes, not of their own will however, but by compulsion. Not many days however after the arrival of Mardonios at Thebes, there came of them a thousand hoplites, and their leader was Harmokydes, the man who was of most repute among their citizens. When these too came to Thebes, Mardonios sent hors.e.m.e.n and bade the Phokians take up their position by themselves in the plain. After they had so done, forthwith the whole cavalry appeared; and upon this there went a rumour 21 through the army of h.e.l.lenes which was with the Medes that the cavalry was about to shoot them down with javelins, and this same report went through the Phokians themselves also. Then their commander Harmokydes exhorted them, speaking as follows: "Phokians, it is manifest that these men are meaning to deliver us to a death which we may plainly foresee, 22 because we have been falsely accused by the Thessalians, as I conjecture: now therefore it is right that every one of you prove himself a good man; for it is better to bring our lives to an end doing deeds of valour and defending ourselves, than to be destroyed by a dishonourable death offering ourselves for the slaughter. Let each man of them learn that they are Barbarians and that we, against whom they contrived murder, are h.e.l.lenes.".

18. While he was thus exhorting them, the hors.e.m.e.n having encompa.s.sed them round were riding towards them as if to destroy them; and they were already aiming their missiles as if about to discharge them, nay some perhaps did discharge them: and meanwhile the Phokians stood facing them gathered together and with their ranks closed as much as possible every way. Then the hors.e.m.e.n turned and rode away back. Now I am not able to say for certain whether they came to destroy the Phokians at the request of the Thessalians, and then when they saw them turn to defence they feared lest they also might suffer some loss, and therefore rode away back, for so Mardonios had commanded them; or whether on the other hand he desired to make trial of them and to see if they had in them any warlike spirit. Then, when the hors.e.m.e.n had ridden away back, Mardonios sent a herald and spoke to them as follows: "Be of good courage, Phokians, for ye proved yourselves good men, and not as I was informed.

Now therefore carry on this way with zeal, for ye will not surpa.s.s in benefits either myself or the king." Thus far it happened as regards the Phokians.

19. When the Lacedemonians came to the Isthmus they encamped upon it, and hearing this the rest of the Peloponnesians who favoured the better cause, and some also because they saw the Spartans going out, did not think it right to be behind the Lacedemonians in their going forth.

So from the Isthmus, when the sacrifices had proved favourable, they marched all together and came to Eleusis; and having performed sacrifices there also, when the signs were favourable they marched onwards, and the Athenians together with them, who had pa.s.sed over from Salamis and had joined them at Eleusis. And then they had come to Erythrai in Boeotia, then they learnt that the Barbarians were encamping on the Asopos, and having perceived this they ranged themselves over against them on the lower slopes of Kithairon..

20. Then Mardonios, as the h.e.l.lenes did not descend into the plain, sent towards them all his cavalry, of which the commander was Masistios (by the h.e.l.lenes called Makistios), a man of reputation among the Persians, who had a Nesaian horse with a bridle of gold and in other respects finely caparisoned. So when the hors.e.m.e.n had ridden up to the h.e.l.lenes they attacked them by squadrons, and attacking 23 they did them much mischief, and moreover in contempt they called them women..

21. Now it happened by chance that the Megarians were posted in the place which was the most a.s.sailable of the whole position and to which the cavalry could best approach: so as the cavalry were making their attacks, the Megarians being hard pressed sent a herald to the commanders of the h.e.l.lenes, and the herald having come spoke these words: "The Megarians say:?we, O allies, are not able by ourselves to sustain the attacks of the Persian cavalry, keeping this position where we took post at the first; nay, even hitherto by endurance and valour alone have we held out against them, hard pressed as we are: and now unless ye shall send some others to take up our position in succession to us, know that we shall leave the position in which we now are." The herald brought report to them thus; and upon this Pausanias made trial of the h.e.l.lenes, whether any others would voluntarily offer to go to this place and post themselves there in succession to the Megarians: and when the rest were not desirous to go, the Athenians undertook the task, and of the Athenians those three hundred picked men of whom Olympidoros the son of Lampon was captain.

22. These they were who undertook the task and were posted at Erythrai in advance of the other h.e.l.lenes who ere there present, having chosen to go with them the bow-men also. For some time then they fought, and at last an end was set to the fighting in the following manner:?while the cavalry was attacking by squadrons, the horse of Masistios, going in advance of the rest, was struck in the side by an arrow, and feeling pain he reared upright and threw Masistios off; and when he had fallen, the Athenians forthwith pressed upon him; and his horse they took and himself, as he made resistance, they slew, though at first they could not, for his equipment was of this kind,?he wore a cuira.s.s of gold scales underneath, and over the cuira.s.s he had put on a crimson tunic.

So as they struck upon the cuira.s.s they could effect nothing, until some one, perceiving what the matter was, thrust into his eye. Then at length he fell and died; and by some means the other men of the cavalry had not observed this take place, for they neither saw him when he had fallen from his horse nor when he was being slain, and while the retreat and the turn 24 were being made, they did not perceive that which was happening; but when they had stopped their horses, then at once they missed him, since there was no one to command them; and when they perceived what had happened, they pa.s.sed the word to one another and all rode together, that they might if possible recover the body..

23. The Athenians upon that, seeing that the cavalry were riding to attack them no longer by squadrons but all together, shouted to the rest of the army to help them. Then while the whole number of those on foot were coming to their help, there arose a sharp fight for the body; and so long as the three hundred were alone they had much the worse and were about to abandon the body, but when the ma.s.s of the army came to their help, then the hors.e.m.e.n no longer sustained the fight, nor did they succeed in recovering the body; and besides him they lost others of their number also. Then they drew off about two furlongs away and deliberated what they should do; and it seemed good to them, as they had no commander, to ride back to Mardonios..

24. When the cavalry arrived at the camp, the whole army and also Mardonios made great mourning for Masistios, cutting off their own hair and that of their horses and baggage-animals and giving way to lamentation without stint; for all Boeotia was filled with the sound of it, because one had perished who after Mardonios was of the most account with the Persians and with the king..

25. The Barbarians then were paying honours in their own manner to Masistios slain: but the h.e.l.lenes, when they had sustained the attack of the cavalry and having sustained it had driven them back, were much more encouraged; and first they put the dead body in a cart and conveyed it along their ranks; and the body was a sight worth seeing for its size and beauty, wherefore also the men left their places in the ranks and went one after the other 25 to gaze upon Masistios. After this they resolved to come down further towards Plataia; for the region of Plataia was seen to be much more convenient for them to encamp in than that of Erythrai, both for other reasons and because it is better watered. To this region then and to the spring Gargaphia, which is in this region, they resolved that they must come, and encamp in their several posts. So they took up their arms and went by the lower slopes of Kithairon past Hysiai to the Plataian land; and having there arrived they posted themselves according to their several nations near the spring Gargaphia and the sacred enclosure of Androcrates the hero, over low hills or level ground.

26. Then in the arranging of the several posts there arose a contention of much argument 2501 between the Tegeans and the Athenians; for they each claimed to occupy the other wing of the army 26 themselves, alleging deeds both new and old. The Tegeans on the one hand said as follows: "We have been always judged worthy of this post by the whole body of allies in all the common expeditions which the Peloponnesians have made before this, whether in old times or but lately, ever since that time when the sons of Heracles endeavoured after the death of Eurystheus to return to the Peloponnese. This honour we gained at that time by reason of the following event:?When with the Achaians and the Ionians who were then in Peloponnesus we had come out to the Isthmus to give a.s.sistance and were encamped opposite those who desired to return, then it is said that Hyllos made a speech saying that it was not right that the one army should risk its safety by engaging battle with the other, and urging that that man of the army of the Peloponnesians whom they should judge to be the best of them should fight in single combat with himself on terms concerted between them. The Peloponnesians then resolved that this should be done; and they made oath with one another on this condition,?that if Hyllos should conquer the leader of the Peloponnesians, then the sons of Heracles should return to their father's heritage; but he should be conquered, then on the other hand the sons of Heracles should depart and lead away their army, and not within a hundred years attempt to return to the Peloponnese. There was selected then of all the allies, he himself making a voluntary offer, Echemos the son of Aeropos, the son of Phegeus, 27 who was our commander and king: and he fought a single combat and slew Hyllos. By reason of this deed we obtained among the Peloponnesians of that time, besides many other great privileges which we still possess, this also of always leading the other wing of the army, when a common expedition is made.

To you, Lacedemonians, we make no opposition, but we give you freedom of choice, and allow you to command whichever wing ye desire; but of the other we say that it belongs to us to be the leaders as in former time: and apart from this deed which has been related, we are more worthy than the Athenians to have this post; for in many glorious contests have we contended against you, O Spartans, and in many also against others.

Therefore it is just that we have the other wing rather than the Athenians; for they have not achieved deeds such as ours, either new or old.".

27. Thus they spoke, and the Athenians replied as follows: "Though we know that this gathering was a.s.sembled for battle with the Barbarian and not for speech, yet since the Tegean has proposed to us as a task to speak of things both old and new, the deeds of merit namely which by each of our two nations have been achieved in all time, it is necessary for us to point out to you whence it comes that to us, who have been brave men always, it belongs as a heritage rather than to the Arcadians to have the chief place. First as to the sons of Heracles, whose leader they say that they slew at the Isthmus, these in the former time, when they were driven away by all the h.e.l.lenes to whom they came flying from slavery under those of Mykene, we alone received; and joining with them we subdued the insolence of Eurystheus, having conquered in fight those who then dwelt in Peloponnesus. Again when the Argives who with Polyneikes marched against Thebes, had been slain and were lying unburied, we declare that we marched an army against the Cadmeians and recovered the dead bodies and gave them burial in our own land at Eleusis. We have moreover another glorious deed performed against the Amazons who invaded once the Attic land, coming from the river Thermodon: and in the toils of Troy we were not inferior to any. But it is of no profit to make mention of these things; for on the one hand, though we were brave men in those times, we might now have become worthless, and on the other hand even though we were then worthless, yet now we might be better. Let it suffice therefore about ancient deeds; but if by us no other deed has been displayed (as many there have been and glorious, not less than by any other people of the h.e.l.lenes), yet even by reason of the deed wrought at Marathon alone we are worthy to have this privilege and others besides this, seeing that we alone of all the h.e.l.lenes fought in single combat with the Persian, and having undertaken so great a deed we overcame and conquered six-and-forty nations. 28 Are we not worthy then to have this post by reason of that deed alone? However, since at such a time as this it is not fitting to contend for post, we are ready to follow your saying, O Lacedemonians, as to where ye think it most convenient that we should stand and opposite to whom; for wheresoever we are posted, we shall endeavour to be brave men. Prescribe to us therefore and we shall obey." They made answer thus; and the whole body of the Lacedemonians shouted aloud that the Athenians were more worthy to occupy the wing than the Arcadians.

Thus the Athenians obtained the wing, and overcame the Tegeans.

28. After this the h.e.l.lenes were ranged as follows, both those of them who came in continually afterwards 29 and those who had come at the first. The right wing was held by ten thousand Lacedemonians; and of these the five thousand who were Spartans were attended by thirty-five thousand Helots serving as light-armed troops, seven of them appointed for each man. 30 To stand next to themselves the Spartans chose the Tegeans, both to do them honour and also because of their valour; and of these there were one thousand five hundred hoplites. After these were stationed five thousand Corinthians, and they had obtained permission from Pausanias that the three hundred who were present of the men of Potidaia in Pallene should stand by their side. Next to these were stationed six hundred Arcadians of Orchomenos; and to these three thousand Sikyonians. Next after these were eight hundred Epidaurians: by the side of these were ranged a thousand Troizenians: next to the Troizenians two hundred Lepreates: next to these four hundred of the men of Mikene and Tiryns; and then a thousand Phliasians. By the side of these stood three hundred Hermionians; and next to the Hermionians were stationed six hundred Eretrians and Styrians; next to these four hundred Chalkidians; and to these five hundred men of Amprakia. After these stood eight hundred Leucadians and Anactorians; and next to them two hundred from Pale in Kephallenia. After these were ranged five hundred Eginetans; by their side three thousand Megarians; and next to these six hundred Plataians. Last, or if you will first, were ranged the Athenians, occupying the left wing, eight thousand in number, and the commander of them was Aristeides the son of Lysimachos..

29. These all, excepting those who were appointed to attend the Spartans, seven for each man, were hoplites, being in number altogether three myriads eight thousand and seven hundred. 31 This was the whole number of hoplites who were a.s.sembled against the Barbarian; and the number of the light-armed was as follows:?of the Spartan division thirty-five thousand men, reckoning at the rate of seven for each man, and of these every one was equipped for fighting; and the light-armed troops of the rest of the Lacedemonians and of the other h.e.l.lenes, being about one for each man, amounted to thirty-four thousand five hundred..

30. Of the light-armed fighting men the whole number then was six myriads nine thousand and five hundred; 32 and of the whole h.e.l.lenic force which a.s.sembled at Plataia the number (including both the hoplites and the light-armed fighting men) was eleven myriads 33 all but one thousand eight hundred men; and with the Thespians who were present the number of eleven myriads was fully made up; for there were present also in the army those of the Thespians who survived, being in number about one thousand eight hundred, and these too were without heavy arms.

34 These then having been ranged in order were encamped on the river Asopos.

31. Meanwhile the Barbarians with Mardonios, when they had sufficiently mourned for Masistios, being informed that the h.e.l.lenes were at Plataia came themselves also to that part of the Asopos which flows there; and having arrived there, they were ranged against the enemy by Mardonios thus:?against the Lacedemonians he stationed the Persians; and since the Persians were much superior in numbers, they were arrayed in deeper ranks than those, and notwithstanding this they extended in front of the Tegeans also: and he ranged them in this manner,?all the strongest part of that body he selected from the rest and stationed it opposite to the Lacedemonians, but the weaker part he ranged by their side opposite to the Tegeans. This he did on the information and suggestion of the Thebans. Then next to the Persians he ranged the Medes; and these extended in front of the Corinthians, Potidaians, Orchomenians and Sikyonians. Next to the Medes he ranged the Bactrians; and these extended in front of the Epidaurians, Troizenians, Lepreates, Tirynthians, Mykenians and Phliasians. After the Bactrians he stationed the Indians; and these extended in front of the Hermionians, Eretrians, Styrians and Chalkidians. Next to the Indians he ranged the Sacans, who extended in front of the men of Amprakia, the Anactorians, Leucadians, Palians and Eginetans. Next to the Sacans and opposite to the Athenians, Plataians and Megarians, he ranged the Boeotians, Locrians, Malians, Thessalians, and the thousand men of the Phokians: for not all the Phokians had taken the side of the Medes, but some of them were even supporting the cause of the h.e.l.lenes, being shut up in Parna.s.sos; and setting out from thence they plundered from the army of Mardonios and from those of the h.e.l.lenes who were with him. He ranged the Macedonians also and those who dwell about the borders of Thessaly opposite to the Athenians..

32. These which have been named were the greatest of the nations who were arrayed in order by Mardonios, those, I mean, which were the most renowned and of greatest consideration: but there were in his army also men of several other nations mingled together, of the Phrygians, Thracians, Mysians, Paionians, and the rest; and among them also some Ethiopians, and of the Egyptians those called Hermotybians and Calasirians, 35 carrying knives, 36 who of all the Egyptians are the only warriors. These men, while he was yet at Phaleron, he had caused to disembark from the s.h.i.+ps in which they served as fighting-men; for the Egyptians had not been appointed to serve in the land-army which came with Xerxes to Athens. Of the Barbarians then there were thirty myriads, 37 as has been declared before; but of the h.e.l.lenes who were allies of Mardonios no man knows what the number was, for they were not numbered; but by conjecture I judge that these were a.s.sembled to the number of five myriads. These who were placed in array side by side were on foot; and the cavalry was ranged apart from them in a separate body.

33. When all had been drawn up by nations and by divisions, then on the next day they offered sacrifice on both sides. For the h.e.l.lenes Tisamenos the son of Antiochos was he who offered sacrifice, for he it was who accompanied this army as diviner. This man the Lacedemonians had made to be one of their own people, being an Eleian and of the race of the Iamidai: 38 for when Tisamenos was seeking divination at Delphi concerning issue, the Pythian prophetess made answer to him that he should win five of the greatest contests. He accordingly, missing the meaning of the oracle, began to attend to athletic games, supposing that he should win contests of athletics; and he practised for the "five contests" 39 and came within one fall of winning a victory at the Olympic games, 40 being set to contend with Hieronymos of Andros. The Lacedemonians however perceived that the oracle given to Tisamenos had reference not to athletic but to martial contests, and they endeavoured to persuade Tisamenos by payment of money, and to make him a leader in their wars together with the kings of the race of Heracles. He then, seeing that the Spartans set much store on gaining him over as a friend, having perceived this, I say, he raised his price and signified to them that he would do as they desired, if they would make him a citizen of their State and give him full rights, but for no other payment. The Spartans at first when they heard this displayed indignation and altogether gave up their request, but at last, when great terror was hanging over them of this Persian armament, they gave way 41 and consented. He then perceiving that they had changed their minds, said that he could not now be satisfied even so, nor with these terms alone; but it was necessary that his brother Hegias also should be made a Spartan citizen on the same terms as he himself became one..

34. By saying this he followed the example of Melampus in his request, 42 if one may compare royal power with mere citizens.h.i.+p; for Melampus on his part, when the women in Argos had been seized by madness, and the Argives endeavoured to hire him to come from Pylos and to cause their women to cease from the malady, proposed as payment for himself the half of the royal power; and the Argives did not suffer this, but departed: and afterwards, when more of their women became mad, at length they accepted that which Melampus had proposed, and went to offer him this: but he then seeing that they had changed their minds, increased his demand, and said that he would not do that which they desired unless they gave to his brother Bias also the third share in the royal power.

43 And the Argives, being driven into straits, consented to this also.

35. Just so the Spartans also, being very much in need of Tisamenos, agreed with him on any terms which he desired: and when the Spartans had agreed to this demand also, then Tisamenos the Eleian, having become a Spartan, had part with them in winning five of the greatest contests as their diviner: and these were the only men who ever were made fellow-citizens of the Spartans. Now the five contests were these: one and the first of them was this at Plataia; and after this the contest at Tegea, which took place with the Tegeans and the Argives; then that at Dipaieis against all the Arcadians except the Mantineians; after that the contest with the Messenians at Ithome; 44 and last of all that which took place at Tanagra against the Athenians and Argives. This, I say, was accomplished last of the five contests.

36. This Tisamenos was acting now as diviner for the h.e.l.lenes in the Plataian land, being brought by the Spartans. Now to the h.e.l.lenes the sacrifices were of good omen if they defended themselves only, but not if they crossed the Asopos and began a battle;.

37, and Mardonios too, who was eager to begin a battle, found the sacrifices not favourable to this design, but they were of good omen to him also if he defended himself only; for he too used the h.e.l.lenic manner of sacrifice, having as diviner Hegesistratos an Eleian and the most famous of the Telliadai, whom before these events the Spartans had taken and bound, in order to put him to death, because they had suffered much mischief from him. He then being in this evil case, seeing that he was running a course for his life and was likely moreover to suffer much torment before his death, had done a deed such as may hardly be believed. Being made fast on a block bound with iron, he obtained an iron tool, which in some way had been brought in, and contrived forthwith a deed the most courageous of any that we know: for having first calculated how the remaining portion of his foot might be got out of the block, he cut away the flat of his own foot, 45 and after that, since he was guarded still by warders, he broke through the wall and so ran away to Tegea, travelling during the nights and in the daytime entering a wood and resting there; so that, though the Lacedemonians searched for him in full force, he arrived at Tegea on the third night; and the Lacedemonians were possessed by great wonder both at his courage, when they saw the piece of the foot that was cut off lying there, and also because they were not able to find him. So he at that time having thus escaped them took refuge at Tegea, which then was not friendly with the Lacedemonians; and when he was healed and had procured for himself a wooden foot, he became an open enemy of the Lacedemonians.

However in the end the enmity into which he had fallen with the Lacedemonians was not to his advantage; for he was caught by them while practising divination in Zakynthos, and was put to death.

38. However the death of Hegesistratos took place later than the events at Plataia, and he was now at the Asopos, having been hired by Mardonions for no mean sum, sacrificing and displaying zeal for his cause both on account of his enmity with the Lacedemonians and on account of the gain which he got: but as the sacrifices were not favourable for a battle either for the Persians themselves or for those h.e.l.lenes who were with them (for these also had a diviner for themselves, Hippomachos a Leucadian), and as the h.e.l.lenes had men constantly flowing in and were becoming more in number, Timagenides the son of Herpys, a Theban, counselled Mardonios to set a guard on the pa.s.s of Kithairon, saying that the h.e.l.lenes were constantly flowing in every day and that he would thus cut off large numbers..

39. Eight days had now pa.s.sed while they had been sitting opposite to one another, when he gave this counsel to Mardonios; and Mardonios, perceiving that the advice was good, sent the cavalry when night came on to the pa.s.s of Kithairon leading towards Plataia, which the Boeotians call the "Three Heads" 46 and the Athenians the "Oak Heads." 47 Having been thus sent, the cavalry did not come without effect, for they caught five hundred baggage-animals coming out into the plain, which were bearing provisions from Peloponnesus to the army, and also the men who accompanied the carts: and having taken this prize the Persians proceeded to slaughter them without sparing either beast or man; and when they were satiated with killing they surrounded the rest and drove them into the camp to Mardonios.

40. After this deed they spent two days more, neither side wis.h.i.+ng to begin a battle; for the Barbarians advanced as far as the Asopos to make trial of the h.e.l.lenes, but neither side would cross the river. However the cavalry of Mardonios made attacks continually and did damage to the h.e.l.lenes; for the Thebans, being very strong on the side of the Medes, carried on the war with vigour, and always directed them up to the moment of fighting; and after this the Persians and Medes took up the work and were they who displayed valour in their turn.

41. For ten days then nothing more was done than this; but when the eleventh day had come, while they still sat opposite to one another at Plataia, the h.e.l.lenes having by this time grown much more numerous and Mardonios being greatly vexed at the delay of action, then Mardonios the son of Gobryas and Artabazos the son of Pharnakes, who was esteemed by Xerxes as few of the Persians were besides, came to speech with one another; and as they conferred, the opinions they expressed were these,?that of Artabazos, that they must put the whole army in motion as soon as possible and go to the walls of the Thebans, whither great stores of corn had been brought in for them and fodder for their beasts; and that they should settle there quietly and get their business done as follows:?they had, he said, great quant.i.ties of gold, both coined and uncoined, and also of silver and of drinking-cups; and these he advised they should send about to the h.e.l.lenes without stint, more especially to those of the h.e.l.lenes who were leaders in their several cities; and these, he said, would speedily deliver up their freedom: and he advised that they should not run the risk of a battle. His opinion then was the same as that of the Thebans, 48 for he as well as they had some true foresight: but the opinion of Mardonios was more vehement and more obstinate, and he was by no means disposed to yield; for he said that he thought their army far superior to that of the h.e.l.lenes, and he gave as his opinion that they should engage battle as quickly as possible and not allow them to a.s.semble in still greater numbers than were already a.s.sembled; and as for the sacrifices of Hegesistratos, they should leave them alone and not endeavour to force a good sign, but follow the custom of the Persians and engage battle..

42. When he so expressed his judgment, none opposed him, and thus his opinion prevailed; for he and not Artabazos had the command of the army given him by the king. He summoned therefore the commanders of the divisions and the generals of those h.e.l.lenes who were with him, and asked whether they knew of any oracle regarding the Persians, which said that they should be destroyed in h.e.l.las; and when those summoned to council 49 were silent, some not knowing the oracles and others knowing them but not esteeming it safe to speak, Mardonios himself said: "Since then ye either know nothing or do not venture to speak, I will tell you, since I know very well. There is an oracle saying that the Persians are destined when they come to h.e.l.las to plunder the temple at Delphi, and having plundered it to perish every one of them. We therefore, just because we know this, will not go to that temple nor will we attempt to plunder it; and for this cause we shall not perish. So many of you therefore as chance to wish well to the Persians, have joy so far as regards this matter, and be a.s.sured that we shall overcome the h.e.l.lenes." Having spoken to them thus, he next commanded to prepare everything and to set all in order, since at dawn of the next day a battle would be fought.

43. Now this oracle, which Mardonios said referred to the Persians, I know for my part was composed with reference with the Illyrians and the army of the Enchelians, and not with reference to the Persians at all.

However, the oracle which was composed by Bakis with reference to this battle,

"The gathering of h.e.l.lenes together and cry of Barbarian voices, Where the Thermodon flows, by the banks of gra.s.sy Asopos; Here very many shall fall ere destiny gave them to perish, Medes bow-bearing in fight, when the fatal day shall approach them,"?

these sayings, and others like them composed by Musaios, I know had reference to the Persians. Now the river Thermodon flows between Tanagra and Glisas.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The history of Herodotus Volume II Part 28 novel

You're reading The history of Herodotus by Author(s): Herodotus. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 643 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.