Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
The _khwaja_ replied, "I am come so far for your sake, well, go quickly and see [your parents], and return to me, and give me a place to live in near your own." The young merchant having taken leave [of the _khwaja_], came to his own house. All the people of the household of the _wazir_ were surprised, and exclaimed, "What man has entered [the house]!" The young merchant, that is, the _wazir's_ daughter, ran and threw herself at her mother's feet, and wept and said, "I am your child." On hearing this, the _wazir's_ wife began to reproach her, by saying, "O, wanton girl, thou hast greatly dishonoured thyself; thou hast blackened thine own face, and brought shame on thy family; we had imagined thee lost, and, after weeping for thee, had with resignation given thee up; be gone hence."
Then the _wazir-zadi_ threw the turban off her head and said, "O, dear mother, I did not go to an improper place, and have done nothing wrong; I have contrived the whole of this scheme according to your wishes to release my father from prison. G.o.d be praised, that through the good effect of your prayers, and through His grace, I, having accomplished the entire object, am now returned; I have brought that merchant with me from _Naishapur_, along with the dog (around whose neck are those rubies), and have returned with the innocence you bestowed [282] on me. I a.s.sumed the appearance of a man for the journey; now one day's work remains; having done that, I will get my father released from prison, and return to my home; if you give me leave, I will go back again, and remain abroad another day, and then return to you." When the mother thoroughly comprehended that her daughter had acted the part of a man, and had preserved herself in all respects pure and virtuous, she offered up her grateful acknowledgments to G.o.d, and, rejoicing [at the event], clasped her daughter to her bosom and kissed her lips; she prayed for her and blessed her, and gave her leave to go, saying, "Do what thou thinkest best, I have full confidence in thee."
The _wazir-zadi_ having again a.s.sumed the appearance of a man, returned to the dog-wors.h.i.+pping _khwaja_. He had been in the meantime so much distressed at her absence, that through impatience he had left his encampment. It so happened, that as the young merchant was going out in the vicinity of the city, the _khwaja_ was coming from the opposite direction; they met each other in the middle of the road. On seeing him, the _khwaja_ exclaimed, "O, my child! leaving this old man by himself, where wast thou gone?" The young merchant answered, "I went to my house with your permission, but the desire I had to see you again would not allow me to remain [at home], and I am returned to you." They perceived a shady garden close to the gate of the city on the sea sh.o.r.e; they pitched their tents and alighted there. The _khwaja_ and the young merchant sat down together, and began to eat their _kababs_, and drink their wine. When the time of evening arrived, they left their tents, and sat out on high seats to view the country. It happened that a royal cha.s.seur pa.s.sed that way; he was astonished at seeing their manners and their encampment, and said to himself, "Perhaps the amba.s.sador of some king is arrived;"
he stood [and amused himself by] looking on.
One of the _khwaja's_ messengers called him forward, and asked him who he was. He replied, "I am the king's head cha.s.seur." The messenger mentioned him to the _khwaja_, who ordered a negro slave, saying, "Go and tell the cha.s.seur that we are travellers, and if he feels inclined to come and sit down, the coffee and pipe are ready." [283]
When the cha.s.seur heard the name of merchant, he was still more astonished, and came with the slave to the _khwaja's_ presence; he saw [on all sides] the air of propriety and magnificence, and soldiers and slaves. To the _khwaja_ and the young merchant he made his salutations, and on seeing the dog's state and treatment, his senses were confounded, and he stood like one amazed. The _khwaja_ asked him to sit down, and presented him coffee; the cha.s.seur asked the _khwaja's_ name and designation. When he requested leave to depart, the _khwaja_ having presented him with some pieces [of cloth] and sundry rarities, dismissed him. In the morning, when the cha.s.seur attended the king's audience, he related to those present the circ.u.mstances of the _khwaja_; by degrees it came to my knowledge; I called the cha.s.seur before me, and asked about the merchant.
He related whatever he had seen. On hearing of the dog's exalted state, and the two men's confinement in the cage, I was quite indignant, and exclaimed, that reprobate of a merchant deserves death! I ordered some of my executioners, saying, "Go immediately, and cut off and bring me the heretic's head." By chance, the same amba.s.sador of the Franks was present at the audience; he smiled, and I became still more angry, and said, "O, disrespectful; to display one's teeth [284] without cause in the presence of kings, is remote from good manners; it is better to weep than laugh out of season." The amba.s.sador replied, "Mighty sire, several ideas came across my mind, for which reason I smiled; the first was, that the _wazir_ had spoken truth, and would now be released from prison; secondly, that your majesty will be unstained with the innocent blood of the _wazir_; and the third was, that the asylum of the universe, without cause or crime, ordered the merchant to be put to death. At all these circ.u.mstances I was surprised, that without any inquiry your majesty should, on the tale of an idle fellow, order people to be put to death. G.o.d in reality knows what is the merchant's real case; call him before the royal presence and inquire into his antecedents; if he should be found guilty, then your majesty is master; whatever treatment you please, that you can administer to him.
When the amba.s.sador thus explained [the matter to me], I also recollected what the _wazir_ had said, and ordered the merchant, together with his son, the dog, and the cages, to be brought in my presence immediately. The messengers set off quickly [on the errand], and in a short time brought them all. I summoned them before me. First came the _khwaja_ and his son [the young merchant], both richly dressed. All present were astonished and bewildered on beholding the young merchant's extreme beauty; he brought in his hand a golden tray, loaded with precious stones, (the brilliancy of every one of which illuminated the room,) and laid it before my throne, made his obeisance and stood [in respectful silence]. The _khwaja_ also kissed the ground, and offered up his prayers [for my prosperity]; he spoke with such sweet modulation, as if he were the nightingale of a thousand melodies. I greatly admired his elegant and decorous speech; but, a.s.suming a face of anger, I exclaimed, "O, you Satan in human form! what net is this that thou hast spread, and in thine own path what pit hast thou dug? What is thy religion, and what rite is this I see? Of what prophet's sect are thou a follower? If thou wast an infidel, even then what sense is there in thy conduct? what is thy name, that thou actest thus?
The _khwaja_ calmly replied, "May your majesty's years and prosperity ever increase; this slave's religious creed is this, that G.o.d is one: he has no equal, and I repeat the confession of faith of _Muhammad_ the pure (the mercy of G.o.d be shown to him and his posterity; may he be safe!) After him, I consider the twelve _Imams_ as my guides; and my rite is this, that I say the five regulated prayers and I observe fasts, and I have likewise performed the pilgrimage, and from my wealth, I give the fifth in alms, and I am called a _Musalman_. But there is a reason, which I cannot disclose, that I appear to possess all those bad qualities which have raised your majesty's indignation, and for which I am condemned by every one of G.o.d's creatures. Though I am [ever so much] called a dog-wors.h.i.+pper, and pay double taxes, all this I submit to; but the secrets of my heart I have not divulged to any one." On hearing this excuse, my anger became greater, and I said, thou art beguiling me with words; I will not believe them until thou explainest clearly the reasons which have made thee deviate from the right path, that my mind may be convinced of their truth; then thy life will be saved; or else, as a retribution [for what thou hast done], I will order thy belly to be ripped up, that the exemplary punishment may deter others in future from transgressing the religion of _Muhammad_.
The _khwaja_ replied, "O king, do not spill the blood of this unfortunate wretch, but confiscate all the wealth I have, which is beyond counting or reckoning, and having made me and my son a votive offering to your throne, release us, and spare us our lives." I smiled, and said, O fool! dost thou exhibit to me the temptation of thy wealth? Thou canst not be released, except thou speakest the truth. On hearing these words, the tears streamed profusely from the _khwaja's_ eyes; he looked towards his son and heaved a deep sigh, and said [to him] "I am criminal in the king's eyes; I shall be put to death; what shall I do now? to whom shall I entrust thee?" I threatened him, and said, O dissembler! cease; thou hast made too many excuses [already]; what thou hast to say, say it [quickly].
Then, indeed, that man having advanced forward, came near the throne and kissed the foot of it, and poured forth my praise and eulogy, and said, "O king of kings, if the order for execution had not been issued in my case, I would have borne every torture, and would not have disclosed my story; but life is dear above every [consideration]; no one of his own accord jumps into a well; to preserve life, then, is right; and the abandoning of what is right is contrary to the mandates of G.o.d. Well, if such is the royal pleasure, then be pleased to hear the past events of this feeble old man. First, order the two cages, in which the two men are confined, to be brought and placed before your majesty. I am going to relate my adventures; if I falsify any circ.u.mstance, then ask them to convict me, and let justice be done." I approved of his proposal and sent for the cages, took them both out, and made them stand near the _khwaja_.
The _khwaja_ said, "O king! this man, who stands on the right hand of your slave is my eldest brother, and he who stands on my left is my second [285] brother. I am younger than they; my father was a merchant in the kingdom of Persia, and when I was fourteen years of age, he died. After the burial ceremony was over, and the flowers had been removed [from the corpse on the _Siyum_], [286] my two brothers said to me one day, 'Let us now divide our father's wealth, whatever there is, and let each do [with his share] what he pleases.' On hearing [this proposal], I said, O brothers! what words are these! I am your slave, and do not claim the rights of a brother. Our father, on the one hand, is dead, but you both are alive and in the place of that father. I only want a dry loaf [daily] to pa.s.s through life, and to remain alert in your service. What have I to do with shares or divisions? I will fill my belly with your leavings, and remain near you. I am a boy, and have not learnt even to read or write? what am I able to do? At present do you confer instruction upon me.
"On hearing this, they replied, 'Thou wishest to ruin and beggar us also along with thyself.' I was silent, and retired to a corner and wept; then I reasoned with myself and said, my brothers, after all, are my elders; they are reproving [me for my good, and] with a view to my education, that I may learn some [profession]. In these reflections I fell asleep. In the morning, a messenger from the _kazi_ came and conducted me to the court of justice; I saw that both my brothers were there in waiting. The _kazi_ asked me, 'Why dost not thou accept thy share of thy father's property?' I repeated to him what I had at home said [to my brothers]. The latter said, 'If he speaks this sentiment from his heart, then let him give us a deed of release, saying he has no claims on our father's wealth and property.' Even then I thought, that as they both were my elders, they advised for my good; that if I got my share of my father's property I might improperly spend it. So, according to their desire, I gave them a deed of release, with the _kazi's_ seal. They were satisfied, and I returned home.
"The second day after this, they said to me, 'O brother, we require the apartment in which you live; do you hire another place for your residence, and go and stay there.' 'Twas then I perceived that they were not pleased that I should even remain in my father's house; I had no remedy, and determined to leave it. O protector of the world! when my father was alive, whenever he returned from his travels, he used to bring the rarities of different countries, and give them to me by way of presents; for this reason, that every one loves most the youngest child. I from time to time sold these [presents], and raised a small capital of my own; with this [sum] I carried on some traffic. Once, my father brought for me a female slave from Tartary, and he once brought thence some horses, from which he gave me also a promising young colt; and I used to feed it from my own little property.
"At last, seeing the inhumanity of my brothers, I bought a house, and went and resided there; this dog also went along with me. I purchased the requisite articles for housekeeping, and bought two slaves for attendance; with the remainder of my capital I opened a shop as a cloth merchant, and placing my confidence in G.o.d, I sat down quietly [in it], and felt contented with my fate. Though my brothers had behaved unkindly to me, yet, since G.o.d was gracious, my shop in three years'
time increased so greatly, that I became a man of credit. Whatever rarities [in the way of clothes or dresses] were required in every great family, went from my shop only. I thereby earned large sums of money, and began to live in affluent circ.u.mstances. Every hour I offered up my prayers to the pure G.o.d, and lived at my ease; and often used to repeat these verses on my [prosperous] circ.u.mstances:--
'Why should not the prince be displeased?
I have nothing to do with him.
Except thyself, O, mighty Prince, [287]
What other [sovereign] can I praise?
Why should not my brother be displeased?
Nothing can he do [to harm me]; Thou alone art my help; Then to whom else should I go?
Why should not the friend or foe be displeas'd, During the whole [eight] watches, Let me fix my affections on thy feet only.
Let the world be wrathful [with me], But thou dost far transcend [the world]; All others may kiss my thumb, Only it is my wish that thou be not displeased.'
"It happened, that on a Friday I was sitting at home, when a slave of mine had gone to the _bazar_ for necessaries; after a short time, he returned in tears. I asked him the reason, and what happened to him. He replied with anger, 'What business is it to you? do you enjoy yourself; but what answer will you give on the day of judgment?' I said, O, you Abyssinian, what demon has possessed thee? He answered, 'This is the calamity, that the arms of your two elder brothers have been tied behind their backs in the _chauk_ by a Jew; he is beating them with a whip, and laughs and says, 'If you do not pay my money, I will beat you even unto the death [and if I lose my money by the act], it will be at least a meritorious deed on my part.' Such is your brother's treatment, and you are indifferent; is this right? and what will the world say?' On hearing these circ.u.mstances from the slave, my blood glowed [288] [with fraternal warmth]; I ran towards the _chauk_ with naked feet, and told my slaves to hasten with money. The instant I arrived there, I saw that all that the slave had said was true; blows continued to fall on my brothers. I exclaimed to the magistrate's guards, for G.o.d's sake forbear awhile; let me ask the Jew what great fault [my brothers] have committed, in retaliation for which, he so severely punishes them.
"On saying this, I went up to the Jew and said, to-day is the sabbath day; [289] why dost thou continue to inflict stripes on them? The Jew replied, 'If you wish to take their part, do it fully, and pay me the money in their stead; or else take the road to your house.' I said, 'what is the amount? produce the bond, and I will count thee out the money.' He replied, 'that he had just given the bond to the magistrate.' At this moment, my slaves brought two bags of money. I gave a thousand pieces of silver to the Jew, and released my brothers. Such was their condition, naked, hungry, and thirsty, I brought them with me to my own house, and caused them instantly to be bathed in the bath, and dressed in new clothes, and gave them a hearty meal. I never asked them what they had done with our father's great wealth, lest they might feel ashamed.
"O king, they are both present; ask them if I tell truth, or falsify any of the circ.u.mstances. Well, after some s.p.a.ce of time, when they had recovered from the bruises of the beating [they had suffered], I said to them one day, 'O brothers, you have now lost your credit in this city, and it is better you should travel for some days.' On hearing this, they were both silent; but I perceived they were satisfied [with my proposal]. I began to make preparations for their journey, and having procured tents and all necessary conveyance, I purchased for them merchandise to the amount of 20,000 rupees. A _kafila_ [290]
of merchants was going to _Bukhara_; [291] I sent them along with it.
"After a year, that caravan returned, but I heard no tidings of my brothers; at last, putting a friend on his oath, I asked him [what had become of them]. He replied, 'When they went to _Bukhara_, one of them lost all his property at the gambling house, and is now a sweeper at the same house, and keeps clean and plastered the place of gambling, and waits on the gamblers who a.s.semble there; they, by way of charity, give him something, and he remains there as a scullion. The other brother became enamoured of a _boza-vendor's_ [292] daughter, and squandered all his property [on her], and now he is one of the waiters at the _boze-khana_. [293] The people of the _kafila_ do not mention these circ.u.mstances to you for this reason, that you would become ashamed [at hearing them].
"On hearing these circ.u.mstances from that person, I was in a strange state; hunger and sleep vanished through anxiety; taking some money for [the expenses of] the road, I set out instantly for _Bukhara_. When I arrived there, I searched for them both, and I brought them to the house [I had taken]. I had them bathed and clothed in new dresses, and, from fear of their being abashed with shame, I said not a word to them [of what had happened]. I again purchased some goods for merchandise for them, and returned with them home. When we arrived near _Naishapur_, I left them in a village with all the goods and chattels, and came [secretly] to my house, for this reason, that no one might be informed of my return. After two days, I gave out publicly that my brothers were returned from their journey, and that I would go out tomorrow to meet them. In the morning, as I wished to set out, a peasant of that village came to me, and began to make loud complaints; on hearing his voice I came out, and seeing him crying, I asked, why dost thou make a lamentation? He answered, 'Our houses have been plundered, owing to your brothers; would to G.o.d that you had not left them there!'
"I asked, what misfortune has occurred? He replied, 'A gang of robbers came at night and plundered their property and goods, and they at the same time robbed our houses.' I pitied him, and asked, where are these two now? He answered, 'They are sitting without the city, stark naked and utterly distressed.' I instantly took two suits of clothes with me and went [to them], and having clothed them, brought them to my house. The people [of the city], hearing [the circ.u.mstances of the robbery], continued coming to see them, but they did not go out through shame. Three months pa.s.sed in this same manner; at last I reflected within myself, 'how long will they thus remain squatted in a corner? If it can be brought about, I will take them with me on some voyage.'
"I proposed it to my brothers, and added, 'if you please, I will go with you.' They were silent. I again made the necessary preparations for the voyage, purchased some goods for the trade, and set out and took them with me. After I had distributed the customary alms [for a prosperous voyage], and loaded the merchandise on the s.h.i.+p, we weighed anchor, and the vessel set sail. This dog was sleeping on the banks [of the river]; when he awoke, and saw the s.h.i.+p in the middle of the stream, he was surprised, and having barked and jumped into the river, he began to swim [after us]. I sent a skiff for him, at last having seized [the faithful animal], they conveyed him into the s.h.i.+p. One month pa.s.sed in safety on the river; somehow, my second brother became enamoured of my slave girl. One day, he thus spoke to our eldest brother, that, 'to bear the load of our younger brother's favours is very shameful; what remedy shall we apply to this [evil]?' The eldest answered, 'I have formed a plan in my mind; if it can be executed, it will be a great thing.' Both at last consulted together, and settled it between them to destroy me, and seize all my property and goods.
"One day, I was asleep in the cabin, and the female slave was _shampooing_ [294] me, when my second brother came in hastily and awaked me. I started up in a hurry, and came forth [on deck]. This dog also followed me. I saw my eldest brother leaning on his hands against the vessel's side, and intensely looking at the wonders of the river, and calling out to me. I went up to him and said, 'is all well?' He answered, 'Behold this strange sight; mermen are dancing in the stream, with pearl, oysters, and branches of coral in their hands.' If any other had related this circ.u.mstance so contrary to reason, I should not, indeed, have believed it. I imagined what my brother said to be true, and bent down my head to look at it. How much soever I looked, I perceived nothing, and he kept saying, 'Do you now see it?' Now, had there been anything, I should have seen it. Perceiving me [by this trick] off my guard, my second brother came behind me, unperceived, and gave me such a push that, without choice, I tumbled into the water, and they began to scream and cry aloud, 'Run, run, our brother has fallen into the river.'
"In the meantime the s.h.i.+p went on, and the waves carried me away from it; I was plunging in the water, and drifting amidst the waves. I became at last quite exhausted; I invoked the aid of G.o.d, but nought was of any avail. All of a sudden my hand touched something; I looked at it, and saw this dog. Perhaps, when they pushed me into the river, he also jumped after me, and kept swimming close by my side. I took hold of his tail, and G.o.d made him the cause of my salvation. Seven days and nights pa.s.sed in this manner; the eighth day we reached the sh.o.r.e. I had no strength whatever left, but throwing myself on my back, I rolled along as well as I could, and threw myself on the land. I remained senseless for one whole day; the second day the dog's barking reached my ears; I came to myself, and I thanked G.o.d [for my salvation], I began looking around me, and perceived at a distance the environs of a city; but where had I strength, that I should attempt to reach it? Having no other resource, I continued crawling along about two paces, and then rested; in this way I had finished a _kos_ [295] of the road by the evening.
"Half way [to the city] I reached a mountain, and lay there all night; the next morning I reached the city; when I came to the _bazar_ and saw the shops of the bakers and confectioners, my heart began to palpitate, for I had not money to buy, nor did I feel inclined to beg. In this way, I went along, saying to myself, I will ask something in the next shop. At last, strength had failed me, and my stomach [296] yearned with extreme hunger; life was nearly quitting my body. By chance, I saw two young men dressed like Persians, walking along hand in hand. On seeing them, my spirits revived, as they seemed [by their dress] to be my countrymen--perhaps some of my acquaintance--to whom, therefore, I might relate my circ.u.mstances. When they drew near, [I perceived] they were of a verity, my brothers; and on perceiving this, I was extremely rejoiced, and praised G.o.d, saying, 'G.o.d has preserved my reputation; and I have not stretched forth my hands to strangers [for subsistence].' I went up to them and saluted them, and kissed my eldest brother's hand. Immediately on seeing me, they made a great noise, and my second brother struck me so forcibly that I staggered and fell down. I seized my eldest brother's robe, thinking that he would perhaps take my part; but he gave me a violent kick.
"In short, they both thoroughly pounded me, and behaved to me as Joseph's brothers [did to him]. Though I besought them in G.o.d's name [to desist] and implored mercy, yet they felt no pity. A crowd a.s.sembled [round us]; and every one asked, 'What is this man's crime?' Then my brothers replied, 'This rascal was our brother's servant and pushed him over into the sea, and seized all his treasure and property. We have been long in search of him, and to-day he has appeared [to us] in this guise.' They then continued questioning me, saying, 'O villain! what [infernal idea] entered thy mind, that thou murderedst our brother? What injury had he done to thee? Had he behaved ill to thee, that he had made thee superintendent [of his affairs]?' They both then tore their own clothes, and wept loudly with sham grief for their brother, and continued to beat and kick me.
"In the meantime, the soldiers of the governor arrived, and having spoken to them threateningly, said, 'Why do you beat him?' And taking hold of my hand, they carried me to the magistrate. These two [297]
also went with us, and repeated to the magistrate the same [tale which they had told the crowd], and having given him something by way of bribe, they demanded justice, and insisted on blood for blood. The magistrate asked me [what I had to say for myself]. Such was my condition from hunger and the blows [I had received], that I had not strength to speak; hanging down my head, I remained standing [in silence]; no answer issued from my mouth. The magistrate also became convinced that I was a.s.suredly a murderer; he ordered me to be led to the plain, and placed on the stake. [298] O, protector of the world, [299] I had paid money, and got these [two here] released from the Jew's bondage; in return for which, they having given money, endeavoured to take away my life. They are both present; ask them if [in all I have related] I have varied a hair's breadth [from the truth]. Well, they led me out [to the plain]; when I saw the stake, I washed my hands of life.
"Except this dog, I had no one else to weep for me; his state was such that he rolled on every one's feet and barked. Some beat him with sticks, and others with stones, but he would not stir from that place. I stood with my face towards the _kibla_, [300] and addressing myself to G.o.d, I said, 'At this moment I have no one except Thee to intervene and save the innocent! Now, if Thou savest, I am saved.' After this address, I repeated the prayer of _shahadat_, [301]
staggered, and then fell. By the dispensation of G.o.d, it so happened, that the king of that country was attacked with the cholic; the n.o.bles and physicians a.s.sembled; whatever remedies they applied, produced no good. One holy man said, 'The best of all remedies is, that alms be given to the dest.i.tute, and that all prisoners should be released; for in prayer there is greater efficacy than in physic.' Instantly the royal messengers went off running towards the prisons.
"By chance, some one came to that plain [where I was], and seeing a crowd, he ascertained [from a bystander] that they were placing some person on the stake. Immediately on hearing this, he galloped up to the stake, and cut the ropes with his sword. He threatened and chastised the magistrate's soldiers, and said, "At such a time, when the king is in such a state, are you going to put a creature of G.o.d to death?' and he got me released. Upon which, these two brothers went again to the magistrate, and urged him to put me to death. As this official had already taken a bribe from them, he [readily]
acquiesced to do whatever they dictated.
"The magistrate said to them, 'Rest satisfied; I will now confine him in such a way, that he will of himself, from want of food and drink, die of sheer exhaustion, and no one will know anything about it.' They re-seized me, and kept me In a corner. About a _kos_ without the city was a mountain, in which, in the time of Solomon, the _divs_ had dug a deep and narrow well; it was called Solomon's prison. Whoever fell greatly under the king's wrath, was confined in that well, where he perished of himself [from hunger and thirst]. To shorten my story, these two brothers and the magistrate's soldiers carried me at night, in silence, to the mountain, and having cast me into that pit, and thus set their own minds at ease, they returned. O king, this dog went with me, and when they put me into the well, he remained lying on its brink. I lay some time senseless in the inside, and then a little consciousness returned to me; I conceived myself to be dead, and that place my grave At this time I heard the sounds of two men's voices, who were saying something to each other; I concluded that these were _Nakir_ and _Munkir_, [302] who were come to question me; and I likewise heard the rustling of a rope, as if some one had let it down there. I was wondering, and began to feel about me on the ground, when some bones came into my gripe.
"After a moment, a noise like that made by the mouth when some one is masticating, struck my ears. I exclaimed, 'O creatures of G.o.d, who are ye; tell me for G.o.d's sake?' They laughed, and said, 'This is the great Solomon's prison, and we are prisoners.' I asked them, 'Am I really alive?' They again laughed heartily, and replied, 'You are as yet alive, but will soon die.' I said, 'You are eating; what would it be if you were to give me some?' They then got angry, and gave me a dry answer, but nothing else. After eating and drinking, they fell asleep. I through faintness and weakness, fell into a swoon, and wept and dreamed of G.o.d. Mighty sire, I had been seven days in the sea, and so many days since without food, owing to my brothers'
false accusation; yea, instead of food, I had got a beating, and was now ingulfed in such a prison, that not the least appearance of release came even into my imagination.
"At last, life was leaving me; sometimes it came, and sometimes it left me. From time to time some person used to come at midnight, and let down by a rope some bread tied up in a handkerchief, and a jar of water, and used to call out. Those two men who were confined near me used to seize it and eat and drink. The dog constantly witnessing this circ.u.mstance, exerted his intelligence, thus, 'In the way in which this person lets down water and bread into the pit, do thou also make some contrivance whereby some food may reach this dest.i.tute one, who is thy master, then may his life be saved.' Thus having reflected, he went to the city, [and saw that] round cakes of bread piled up on the counter at a baker's shop; leaping up, he seized a cake in his mouth, and ran off with it; the people pursued him, and pelted him with clods, but he would not quit the cake; they became tired [of pursuing him], and returned; the dogs of the city ran after him; he fought arid struggled with them, and having saved the cake, he came to the well, and threw in the bread. There was sufficient light for me to see the cake lying near me, and I heard, moreover, the dog bark. I took up the cake; and the dog, after throwing down the bread, went to look for water.
"On the outskirts of a certain village, there was an old woman's hut; jars and pots filled with water stood [at the door], and the old woman was spinning. The dog went up to the pot, and attempted to seize it; the old woman made a threatening noise, and the pot slipped from the dog's mouth and fell upon an earthenware jar which was broken; the rest of the vessels were upset and the water spilt. The old woman seized a stick, and rose up to beat [the animal]; the dog seized the skirt of her clothes, and began to rub his mouth on her feet, and wag his tail; then he ran towards the mountain; again having returned to her, he sometimes seized a rope, and sometimes having taken up a bucket in his mouth, he shewed it [to her]; and he rubbed his face against her feet, and seizing the hem of her garment, he continued pulling her. The Almighty inspired the old woman's heart with compa.s.sion, so that she took up the rope and bucket and went along with him. He keeping hold of the end of her clothes, after coming out of the hut, kept going on before her.
"At last, he guided her to the very mountain; the old woman imagined, from the dog's conduct, that his master was confined in the well, and that he, perhaps, wanted water for him. In short, conducting the old woman, he came to the mouth of the well. The old woman filled the bucket with water and let it down by a rope. I seized the vessel and ate a morsel of the cake. I drank two or three gulps of the water, and satisfied my hunger and thirst. [303] I thanked G.o.d [for this timely supply], and retired to a corner, and waited with patience for the interference of the Almighty, saying, "Now let us see what is to come about." In this manner, this dumb animal used to bring me bread, and by means of the old woman, he used to supply me with water to drink. When the bakers perceived that the dog always carried off bread [in this way], they took compa.s.sion on him, and made it a rule to throw him a cake whenever they saw him; and if the old woman neglected to carry the water, he used to break her pots; so that she, being helpless, used to let down a bucket of water every day. This faithful companion removed all my apprehensions for bread and water, and he himself always lay at the mouth of the prison. Six months pa.s.sed in this manner; but what must be the condition of the man who was confined so long in such a prison, where the air of heaven could never reach him? Only my skin and bones remained; life became a torment to me, and I used to say in my heart, 'O G.o.d, it would be better if my life became extinct!'
"One night, the two prisoners were asleep; my heart overflowed [with sorrow], and I began to weep bitterly, and supplicate [304]
the Almighty [to end my woes]. At the last quarter [of the night], what do I see! that, by the dispensation of G.o.d, a rope was hanging down in the well, and I heard [some one] in a low voice saying, 'O, unfortunate wretch! tie the end of the rope tightly to thy hands, and escape from this place.' On hearing these words, I in my heart imagined that my brothers had at last felt compa.s.sion for me, and, from the ties of blood, had come in person to take me out. With much joy I tied the rope tightly to my waist; some one pulled me up. The night was so dark, that I could not recognise the person who had hauled me up. When I was out, he said, 'Come, be quick; this is no place to tarry.' I had no strength whatever left; but from fear I rolled down the hill as well as I could. Then I saw at the bottom two horses standing, ready saddled; that person mounted me one of them, and he mounted the other himself, and took the lead. Proceeding on, we reached the banks of a river.
"The morning appeared, and we had gone forth ten or twelve _kos_ from the city. I then saw the young man [very clearly]; he was completely armed, having on a coat of mail, together with back, front, and sidepieces [of burnished steel], [305] and with iron armour on his horse; he was looking at me with great rage, and biting his lips, he drew his sword from the scabbard, and springing his horse towards mine, he made a cut at me. I threw myself off my horse [on the ground], and called out for mercy, and said, 'I am faultless; why are you about to kill me? O, kind sir, from such a prison you have taken me out, and now wherefore this unkindness?' He replied, 'Tell me the truth, who art thou.' I answered, I am a traveller, and have been involved in unmerited calamity; by your humane a.s.sistance, I have at last come out alive. And I addressed to him many other flattering expressions.
"G.o.d inspired his heart with pity. He sheathed his sword, and said, 'Well, what G.o.d wills, he does; go, I spare thee thy life; remount quickly; this is no place to delay.' We put our horses to their speed, and went forward; on the road he continued to sigh and show signs of regret. By the time of mid-day, [306] we reached an island. There the young man got off his horse, and made me also dismount; he took off the saddles and pads from the horses' backs, and let them loose to graze; he also took off his arms from his own person, and sat clown and said to me, 'O you of evil destiny, relate now your story, that I may know who you are,' I told him my name and place of residence, and whatever various misfortunes had befallen me, I related to the end.
"When the young man had heard all my history, he wept, and addressing himself to me, he said, 'O youth, hear now my story. I am the daughter of the _raja_ of the land of _Zerbad_, [307] and that young man who is confined in the prison of Solomon, his name is _Bahramand_; he is the son of my father's prime minister. One day the _Maharaj_ [my father]
ordered that all the _rajas_ and _kunwars_ [308] should a.s.semble on the plain, which lay under the lattices [of the seraglio] to shoot arrows, and play at _chaugan_, [309] so that the horsemans.h.i.+p and dexterity of every individual might be displayed. I was seated near the _rani_ [310]
my mother, behind one of the lattices of the highest story, and the female servants and slaves were in waiting around; there I was looking at the sport. The minister's son was the handsomest [man] among them; and having caracoled his horse, he performed his exercises with much address. He appeared very agreeable [in my eyes], and my heart became enamoured of him. I kept this circ.u.mstance concealed for a long while.
"'At last, when I became quite restless, I mentioned it to my hand-maid, and gave her many presents [to gain her a.s.sistance]. She contrived, by some means or other, to introduce the youth in secrecy into my apartment; he then began to love me likewise. Many days pa.s.sed in these love interviews. In short, the sentinels saw him one midnight going armed into my apartment, and seized him, and informed the _raja_ of the circ.u.mstance. The _raja_ ordered him to be put to death; through the solicitations of all the officers of state, his life was pardoned, but he was ordered to be thrown into the prison of Solomon; and the other young man, who is a fellow-prisoner with him, is his brother, and was with him the night [he was seized]. Both were put into the well, and it is now three years since they were confined, but no one has yet found out why the youth entered the _raja's_ palace. G.o.d has preserved my character [from public exposure], and in return for his goodness, I conceived it my duty to continue to supply the two prisoners with bread and water. Since their confinement I go there every eight days, and let them down eight days' provisions at once.
"'Last night, I saw in a dream that somebody advised me, saying, "arise quickly and take a horse, a dress, a rope-ladder, and some money for expenses, and go to that pit, and deliver from thence the unfortunate prisoners." On hearing this, I started up [from my sleep], and being greatly rejoiced, I dressed myself like a man, filled a casket with jewels and gold pieces, and taking this horse and some clothes with me, I went to the prison to draw them out with the rope-ladder. It was in your fate to be delivered from such a confinement in this manner; no one knows what I have done; perhaps he was some protecting angel who sent me to enlarge you. Well, whatever was in my destiny, the same has come to pa.s.s.' After finis.h.i.+ng this relation, she took out some cakes fried in b.u.t.ter, some wheaten bread, some pulse, and meat curry from her handkerchief; but first, she dissolved some sugar in a cup of water, and put some spirit of _bed-mushk_ in it, and gave it to me. I took it from her hand and drank it, and then ate some breakfast. After a short while, she made me wrap a piece of cloth round my waist, and led me to the river, and with scissors she cut my hair and nails and bathing me, dressed me in the clothes [she had brought], and made a new man of me. I, having turned my face to the _kibla_ offered up a prayer of thanksgiving; the beautiful girl regarded what I was doing.
"When I had finished from praying, she asked me, 'What hast thou been thus doing?' I answered, 'I have been wors.h.i.+pping the Almighty G.o.d who has created the whole world, and who has effected my relief through a being lovely as thou art, and who has inclined thy heart to kindness towards me, and caused me to be released from such a prison. His person is without an equal, [311] to Him I have performed my devotions, and obeisance, and rendered my thanks.' On hearing these words she said, 'You are a _Musalman_.' I replied, 'Thanks be to G.o.d, I am,'