Pepita Ximenez - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
I ask you to forgive me if I have vindicated myself too warmly from certain half-expressed suspicions in your letter--suspicions that sound like accusations, or like prophetic warnings.
I do not complain of these suspicions: you have given me judicious advice, the greater part of which I accept, and intend to follow; if you have gone a little beyond what is just, in your suspicions, it is owing, without doubt, to the interest you take in me, and for which I am grateful to you with all my heart.
_May 4th._
It is strange that in so many days I should not have had time to write to you, but such is the fact. My father does not let me rest a moment, and I am besieged by visitors.
In large cities it is easy to avoid seeing visitors, to isolate one's self, to create for one's self a solitude, a Thebaid in the midst of the tumult; in an Andalusian village, and, above all, when one has the honor of being the son of the squire, it is necessary to live in public. Not only now to my study, but even to my bedroom, do the reverend vicar, the notary, my cousin Currito, the son of Dona Casilda, and a hundred others, penetrate without any one daring to oppose them, waken me if I am asleep, and carry me off with them wherever they wish.
The club-house here is not a place of amus.e.m.e.nt for the evening only, but for all the hours of the day. From eleven o'clock in the morning it is full of people, who chat, glance over a paper to learn the news, and play at _hombra._ There are persons here who spend ten or twelve hours a day at this game. In short, there is as much enjoyment here as one could well desire. In order that this enjoyment may be uninterrupted, there are a great many amus.e.m.e.nts. Besides _hombra,_ there are many other games at cards. Checkers, chess, and dominoes are not neglected. And, finally, there is a decided pa.s.sion for c.o.c.k-fighting.
All this, together with making calls, going to the fields to inspect the work, settling accounts every night with the overseer, visiting the wine-vaults and cask-stores, superintending the clarifying, decanting, and perfecting of the wines, treating with gypsies and horse-dealers for the purchase, sale, or barter of horses, mules, and donkeys, or with dealers from Jeres who come to buy our wine in order to convert it into sherry, are here the daily occupation of the gentry, squirearchy, or whatever else they may choose to call themselves. On extraordinary occasions there are other tasks and amus.e.m.e.nts that give a greater appearance of animation to everything: as in harvest-time, at the vintage, and the gathering in of the olives; or when there is a fair or a bull-fight, either here or in the neighboring village; or when there is a pilgrimage to the sanctuary of some miraculous image of the Holy Virgin, where, if it be true that many go through curiosity, or to amuse themselves, and give to their sweethearts a fairing of a Cupid or a scapula, many more go through devotion, or in fulfillment of a vow or promise. One of these sanctuaries is situated at the top of a very high mountain, yet there are delicate women who, to reach it, will climb, with bare feet, wounded by the stones and brambles, the steep and rugged path that leads to it.
There is, in the life here, a certain charm. For one who has no desire for fame, no ambition, I can understand that it might be a very easy and agreeable life. Even solitude may be obtained by an effort. As I am here only for a short time, I can neither make this effort, nor ought I to do so; but if I were settled here, I should find no difficulty in secluding myself--and that, too, without offending any one--for several hours, or for the whole day, if it were necessary, in order to devote myself to my studies and meditations.
Your last letter has troubled me a little. I see that you persist in your suspicions, and I know not what answer to make, in order to justify myself, but the answer I have already made you.
You say that the victory, in a certain kind of warfare, consists in flight; that to fly is to conquer. Why should I seek to deny what the apostle and so many holy fathers and doctors of the Church have said?
But you well know that, in this case, flight does not depend upon me. My father is resolved that I shall not go; he keeps me here against my will, and I must obey him. The victory must be gained by other means, then, than by flight.
To set your mind at rest, I repeat that matters have not gone so far as you think; that you see them in a much more advanced stage than they really are.
There is not the slightest sign that Pepita Ximenez loves me. And even did she love me, it would be in a different way from that in which those women loved whom you cite as a salutary warning to me. A lady of our times, virtuous and well brought up, is neither so susceptible nor so wanting in decorum as those matrons of whose adventures ancient history is full.
The pa.s.sage you cite from St. John Chrysostom is indeed worthy of consideration; but it is not altogether applicable to the circ.u.mstances.
The great lady that in Of, Thebes, or Diospolis Magna, fell in love with the favorite son of Jacob, was in all probability extremely handsome. By such a supposition only can one comprehend the words of the saint, that it was a greater miracle that Joseph should have pa.s.sed through this ordeal unscathed, than that the three young men whom Nebuchadnezzar caused to be placed in the fiery furnace were not reduced to ashes!
As far as beauty is concerned, I confess frankly that I can not think that the wife of the Egyptian prince, chamberlain of the palace of the Pharaohs, or whatever else may have been his t.i.tle, was in any degree superior to Pepita Ximenez. But neither am I endowed with as many gifts and excellences as was Joseph, nor is Pepita a woman without religion and without decorum. And even were the circ.u.mstances such as he relates, were all those horrors true, I can only account for the exaggerated language of St. John Chrysostom by the fact that he lived in the corrupt capital, half Gentile still, of the Lower Empire, in the midst of that court whose vices he so harshly censures, and where even the Empress Eudoxia herself gave an example of scandal and corruption.
But in our day, when the morality taught in the gospel has penetrated more deeply into the strata of society, it seems to me an exaggeration to think the chaste scorn of the son of Jacob any more miraculous than the material incombustibility of the three young men of Babylon.
There is one point on which you touch in your letter that encourages and pleases me greatly. You condemn, as is right, the exaggerated sentimentality, and the tendency to be easily moved and to weep from childish motives, from which I told you that I suffered at times; but, since this disposition of soul, so necessary to combat, exists in me, you rejoice that it does not affect my prayers and meditations, and contaminate them. You recognize and praise in me the virile energy that should animate the pa.s.sions and the mind that seek to elevate themselves to G.o.d.
The intelligence that strives to comprehend him must be a vigorous one; the will that submits itself entirely to him must first have triumphed, fighting bravely against every appet.i.te, and defeating and putting to flight every temptation over self. The very pa.s.sion that, purified and ardent, has power, even in weak and miserable mortals, to exalt itself, by an ecstasy of love, to G.o.d himself, attaining by a supernatural illumination to the knowledge of him, is the offspring of a steadfast and upright character, as well as of the divine grace. This languor, this debility of the will, this morbid tenderness have nothing in them in common with charity, with piety, or with divine love. The former are the attributes of a nature less than feminine; the latter are pa.s.sions, if pa.s.sions they can be called, of angels rather than of men. G.o.d will be my surety, and with his help I will fight for my own salvation. But, should I sink into perdition, not in disguise nor by capitulation shall the enemies of the soul and the sins of the flesh enter into the fortress of my conscience, but with banners flying, laying waste everything before them by fire and sword, and after a desperate conflict.
In the past few days I have had occasion to practice patience in an extreme degree, and to mortify my self-love in the most cruel manner. My father, wis.h.i.+ng to reciprocate Pepita's compliment of the garden-party, invited her to visit his villa of the _Pozo de la Solana_. The excursion took place on the 22d of April. I shall not soon forget that date.
The _Pozo de la Solana_ is about two leagues distant from the village, and the only road to it is a bridle-path. We all had to go on horseback.
As I never learned to ride, I had on former occasions accompanied my father mounted on a pacing mule, gentle and, according to the expression of Dientes the muleteer, as good as gold, and of easier motion than a carriage. On the journey to the _Pozo de la Solana_ I went in the same manner.
My father, the notary, the apothecary, and my cousin Currito, were mounted on good horses. My aunt, Dona Casilda, who weighs more than two hundred and fifty pounds, rode on a large and powerful donkey, seated in a commodious side-saddle. The reverend vicar rode a gentle and easy mule like mine.
As for Pepita Ximenez, who, I supposed, would go also mounted on a donkey, in the same sort of easy saddle as my aunt--for I was ignorant that she knew how to ride--she surprised me by making her appearance on a black and white horse full of fire and spirit. She wore a riding-habit, and managed her horse with admirable grace and skill.
I was pleased to see Pepita look so charming on horseback, but I soon began to foresee and to be mortified by the sorry part I would play, jogging on in the rear beside my corpulent aunt Casilda and the vicar, all three as quiet and tranquil as if we were seated in a carriage, while the gay cavalcade in front would caracole, gallop, trot, and make a thousand other displays of their horsemans.h.i.+p.
I fancied on the instant that there was something of compa.s.sion in Pepita's glance as she noted the pitiable appearance I no doubt presented, seated on my mule. My cousin Currito looked at me with a mocking smile, and immediately began to make fun of me and to tease me.
Confess that I deserve credit for my resignation and courage. I submitted to everything with a good grace, and Currito's jests soon ceased when he saw that I was invulnerable to them. But what did I not suffer in secret! The others, now trotting, now galloping, rode in advance of us, both in going and returning. The vicar and I, with Dona Casilda between us, rode on, tranquil as the mules we were seated upon, without hastening or r.e.t.a.r.ding our pace.
I had not even the consolation of chatting with the vicar, in whose conversation I find so much pleasure, nor of wrapping myself up in my own thoughts and giving the reign to my fancy, nor of silently admiring the beauty of the scenery around us. Dona Casilda is gifted with an abominable loquacity, and we were obliged to listen to her. She told us all there is to be told of the gossip of the village; she recounted to us all her accomplishments; she told us how to make sausages, brain-puddings, pastry, and innumerable other dishes and delicacies.
There is no one, according to herself, who can rival her in matters pertaining to the kitchen, or to the dressing of hogs, but Antonona, the nurse of Pepita, and now her housekeeper and general manager. I am already acquainted with this Antonona, for she goes back and forth between her mistress's house and ours with messages, and is in truth extremely handy; as loquacious as Aunt Casilda, but a great deal more discreet.
The scenery on the road to the _Pozo de la Solana_ is charming, but my mind was so disturbed during our journey that I could not enjoy it. When we arrived at the villa and dismounted, I was relieved of a great load, as if it had been I who carried the mule, and not the mule who carried me.
We then proceeded on foot through the estate, which is magnificent, of varied character, and extensive. There are vines, old and newly planted, all on the same boundary-line, that produce more than a hundred and twenty bushels of grapes; olive-trees that yield to the same amount; and, finally, a grove of the most majestic oaks that are to be found in all Andalusia. The water of the _Pozo de la Solana_ forms a clear and deep brook at which all the birds of the neighborhood come to drink, and on whose borders they are caught by hundreds, by means of reeds smeared with bird-lime, or of nets, in the center of which are fastened a cord and a decoy. All this carried my thoughts back to the sports of my childhood, and to the many times that I too had gone to catch birds in the same manner.
Following the course of the brook, and especially in the ravines, are many poplars and other tall trees, that, together with the bushes and the shrubs, form a dark and labyrinthine wood. A thousand fragrant wild flowers grow there spontaneously, and it would, in truth, be difficult to imagine anything more secluded and sylvan, more solitary, peaceful, and silent than this spot. The mind is invaded here, during all the fervor of noonday, when the sun pours down his light in torrents from a heaven without a cloud, by the same mysterious terror that visits it at times in the silent hours of the night. One can understand here the manner of life of the patriarchs of old, and of the primitive shepherds and heroes; and the visions and apparitions that appeared to them of nymphs, of G.o.ds, and of angels, in the midst of the noonday brightness.
As we walked through this thicket, there arrived a moment in which, I know not how, Pepita and I found ourselves alone together. The others had remained behind.
I felt a sudden thrill pa.s.s through me. For the first time, and in a place so solitary, I found myself alone with this woman, while my thoughts were still dwelling on the noontide apparitions, now sinister, now gracious, but always supernatural, vouchsafed to the men of remote ages.
Pepita had left the long skirt of her riding-habit in the house, and now wore a short dress that did not interfere with the graceful ease of her movements. She had on her head a little Andalusian hat, which became her extremely. She carried in her hand her riding-whip, which I fancied to myself to be a magic wand by means of which this enchantress might cast her spells over me.
I am not afraid to transcribe here these eulogies of her beauty. In this sylvan scene she appeared to me more beautiful than ever. The precaution recommended in similar cases by ascetics, to think of her beauty defaced by sickness and old age, to picture her to myself dead, the prey of corruption and of the worm, presented itself, against my will, to my imagination; and I say _against my will_, for I do not concur in the necessity for such a precaution. No thought of the material, no suggestion of the evil spirit, troubled my reason, or infected my will or my senses.
What did occur to me was an argument, at least to my mind, in disproof of the efficacy of this precaution. Beauty, the creation of a Sovereign and Divine Power, may, indeed, be frail and ephemeral, may vanish in an instant; but the idea of beauty is eternal, and, once perceived by the mind, it lives there an immortal life. The beauty of this woman, such as it manifests itself to-day, will disappear in a few short years; the graceful form, those charming contours, the n.o.ble head that raises itself so proudly above her shoulders, all will be food for loathsome worms; but though the material must of necessity be transformed, its idea, the thought through which it was created, abstract beauty, in a word, who shall destroy this? Does it not exist in the Divine Mind? Once perceived and known by me, shall it not continue to live in my soul, triumphing over age and even over death?
I was meditating thus, striving to tranquillize my spirit and to dissipate the doubts which you have succeeded in infusing into my mind, when Pepita and I encountered each other. I was pleased and at the same time troubled to find myself alone with her--hoping and yet fearing that the others would join us.
The silvery voice of Pepita broke the silence, and drew me from my meditations, saying:
"How silent you are, Don Luis, and how sad! I am pained to think that it is, perhaps, through my fault, or partly so at least, that your father has caused you to spend a disagreeable day in these solitudes, taking you away from a solitude more congenial, where there would be nothing to distract your attention from your prayers and pious books."
I know not what answer I made to this. It must have been something nonsensical, for my mind was troubled. I did not wish to flatter Pepita by paying her profane compliments, nor, on the other hand, did I wish to answer her rudely.
She continued:
"You must forgive me if I am wrong, but I fancy that, in addition to the annoyance of seeing yourself deprived to-day of your favorite occupation, there is something else that powerfully contributes to your ill-humor."
"And what is this something else?" I said; "since you have discovered it, or fancy you have done so."
"This something else," responded Pepita, "is a feeling not altogether becoming in one who is going to be a priest so soon, but very natural in a young man of twenty-two."
On hearing this I felt the blood mount to my face, and my face burn. I imagined a thousand absurdities; I thought myself beset by evil spirits; I fancied myself tempted by Pepita, who was doubtless about to let me understand that she knew I loved her. Then my timidity gave place to haughtiness, and I looked her steadily in the face. There must have been something laughable in my look, but either Pepita did not observe it, or, if she did, she concealed the fact with amiable discretion; for she exclaimed, in the most natural manner:
"Do not be offended because I find you are not without fault. This that I have observed seems to me a slight one. You are hurt by the jests of Currito, and by being compelled to play--speaking profanely--a not very dignified _role_, mounted, like the reverend vicar with his eighty years, on a placid mule, and not, as a youth of your age and condition should be, on a spirited horse. The fault is the reverend dean's, to whom it did not occur that you should learn to ride. To know how to manage a horse is not opposed to the career you intend to follow, and I think, now that you are here, that your father might in a few days give you the necessary instruction to enable you to do so. If you should go to Persia or to China, where there are no railroads yet, you will make but a sorry figure in those countries as a bad horseman. It is possible, even, that, through this want of foresight of the dean's, the missionary himself may come to lose prestige in the eyes of those barbarians, which will make it all the more difficult for him to reap the fruits of his labors."
This and other arguments Pepita adduced in order to persuade me to learn to ride on horseback; and I was so convinced of the necessity of a missionary's being a good horseman, that I promised her to learn at once, taking my father for a teacher.
"On the very next expedition we make," I said, "I shall ride the most spirited horse my father has, instead of the mule I am riding to-day."
"I shall be very glad of it," responded Pepita, with a smile of indescribable sweetness.
At this moment we were joined by the rest of the party, at which I was secretly rejoiced, though for no other reason than the fear of not being able to sustain the conversation, and of saying a great many foolish things, on account of the little experience I have had in conversing with women.
After our walk my father's servants spread before us on the fresh gra.s.s, in the most charming spot beside the brook, a rural and abundant collation.