The Dramatic Works of G. E. Lessing - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Emilia, Odoardo.
_Enter_ Emilia.
EMILIA.
How! Ton here, my father? And you alone--without the Count--without my mother? So uneasy, too, my father?
ODOARDO.
And you so much at ease, my daughter?
EMILIA.
Why should I not be so, my father? Either all is lost, or nothing. To be able to be at ease, and to be obliged to be at ease, do they not come to the same thing!
ODOARDO.
But what do you suppose to be the case?
EMILIA.
That all is lost--therefore that we must be at ease, my father.
ODOARDO.
And you are at ease, because necessity requires it? Who are you? A girl; my daughter? Then should the man and the father be ashamed of you. But let me hear. What mean you when you say that all is lost?--that Count Appiani is dead?
EMILIA.
And why is he dead? Why? Ha! It is, then, true, my father--the horrible tale is true which I read in my mother's tearful and wild looks. Where is my mother? Where has she gone?
ODOARDO.
She is gone before us--if we could but follow her.
EMILIA.
Oh, the sooner the better. For if the Count be dead--if he was doomed to die on that account--Ha! Why do we stay here? Let us fly, my father.
ODOARDO.
Fly! Where is the necessity? You are in the hands of your ravisher, and will there remain.
EMILIA.
I remain in his hands?
ODOARDO.
And alone--without your mother--without me.
EMILIA.
I remain alone in his hands? Never, my father--or you are not my father. I remain alone in his hands? 'Tis well. Leave me, leave me. I will see who can detain me--who can compel me. What human being can compel another?
ODOARDO.
I thought, my child, you were tranquil.
EMILIA.
I am so. But what do you call tranquillity?--To lay my hands in my lap, and patiently bear what cannot be borne, and suffer what should be suffered.
ODOARDO.
Ha! If such be thy thoughts, come to my arms, my daughter. I have ever said, that Nature, when forming woman, wished to form her master-piece.
She erred in that the clay she chose was too plastic. In every other respect man is inferior to woman. Ha! If this be thy composure, I recognize my daughter again. Come to my arms. Now, mark me. Under the pretence of legal examination, the Prince--tears thee (the h.e.l.lish fool's play!) tears thee from our arms, and places thee under the protection of Grimaldi.
EMILIA.
Tears me from your arms? Takes me--would tear me--take me--would--would----As if we ourselves had no will, father.
ODOARDO.
So incensed was I, that I was on the point of drawing forth this dagger (_produces it_), and plunging it into the hearts of both the villains.
EMILIA.
Heaven forbid it! my father. This life is all the wicked can enjoy.
Give me, give me the dagger.
ODOARDO.
Child, it is no bodkin.
EMILIA.
If it were, it would serve as a dagger. 'Twere the same.
ODOARDO.
What! Is it come to that? Not yet, not yet. Reflect. You have but one life to lose, Emilia.
EMILIA.
And but one innocence.
ODOARDO.