Creation Myths of Primitive America - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
When Ilhataina talked the whole world was afraid, and when he moved the ground which he walked on was quivering.
All sweated, swam in the river, and went back to the old woman's.
Ilhataina walked across the house, and his heart shook as if it would jump from his body.
"I am not going to stay here," said he.
When Demauna heard this, he cried, and the old woman cried.
"My brother," said Demauna, "I should like to know where you are going. I wish you would stay with us."
Ilhataina made no answer.
"My brother," said Jupka, "if you will not stay here, I wish you would go to the sky. Now," said Jupka, "will you take beads as a gift from me?"
"No."
"Sh.e.l.ls?"
"No."
"Wolf robes?"
"No."
"Wildcat robes?"
"No."
"Foxskin robes?"
"No."
Jupka wore an old ragged rabbit-skin robe. He had worn it a long time.
"I think you like this," said he.
"Yes," answered Ilhataina, "that's what I want." He took the old robe and tied it with weeds around his waist. "Now I am ready to leave you.
Come out and see me go."
There was a black cloud in the sky. Ilhataina had brought it there. "I will go up to that place," said he. "Whenever rain comes in future, it will be water falling from my rabbit robe."
All hurried out. Jupka's son, Jul Kurula, who was wrapped in a black bearskin, came down into the sweat-house and cried; he didn't wish to lose Ilhataina.
"Now, my friends," said Ilhataina, "I leave you; hereafter when you see me travel I shall go like this;" and he went with a flash to the black cloud.
He was taken into it, and now he stays there.
HITCHINNA
PERSONAGES
After each name is given that of the creature or thing into which the personage was changed subsequently.
=Hitchinna=, wildcat; =Hitchin Marimi=, wildcat woman, his wife; =Hitchinpa=, young wildcat; =Metsi=, coyote; =Putokya=, skull people, or head people.
Hitchinna had a wife and a son a few days old. Hitchinpa, the little son, was sleeping, and Hitchin Marimi, the wife, was taking care of her child. Hitchinna had dreamed the night before, and his dream was a bad one.
"I had a dream last night," said he to his wife, "a very bad dream."
"What did you dream?" asked she.
"I dreamed that I climbed a big pine-tree; the tree was full of cones.
I was throwing them down, had thrown down a great many, when at last I threw down my right arm. I dreamed then that I threw down my left arm."
He told her no more. That morning early, before he had talked of his dream, the woman said,--
"I should like to have pine-nuts; I want to eat pine-nuts; I am hungry for pine-nuts."
He went out to find the nuts, and she went with him, taking the baby.
They came to a large pine-tree, and he climbed it. Hitchin Marimi put the baby aside on the ground, and made a fire at some distance to roast the pine-cones.
Hitchinna threw down cones; she roasted them to get out the nuts. He threw down a great many cones. She roasted these cones and pounded the nuts out.
After a while Hitchinna's right arm fell off; he threw that to the ground, then he threw down his left arm. His left leg came off; he threw it down. Next his right leg dropped off, and he threw that to the ground.
The woman was roasting and pounding the pine-cones; she did not look around for a good while. At last she went to the tree, found blood on it, and looking up, saw that her husband was throwing himself down, that there was not much left of his body.
Hitchin Marimi was scared half to death; she ran away home. She was so terrified that she left the little child behind, forgot all about it.
When she reached home, she called the people together and said,--
"My husband went up into a pine-tree; he threw down a great many pine-cones. Then he began to throw himself down; first he threw one arm, then the other. We must hurry and hide somewhere; he will be bad very soon; he will kill us all if he finds us."
The people asked, "Where can we go to hide from him,--north, south, east, or west?"
"I know a good place," said one man, "and it is not too far from here,--Wamarawi."
"Well, we must go to that place, and go very quickly," said Hitchinna's wife; and all the people agreed with her.
The people ran to Wamarawi, which is a round mountain; they ran the whole way and went into a cave in the mountain. When all were inside, they closed the entrance very firmly, shut it up tight. Nothing could get in through that door.
After his wife had run home, Hitchinna threw down his ribs one by one, and kept asking his wife if she was there. He got no answer. She was gone and he did not know it. He threw down first all the ribs of his right side, then all of his left side. Every time he threw a rib he called, "Uh! Uh!" to his wife.
At last there was nothing left of him on the tree but his head, and that came down soon after. His eyes were very big now, sticking out, staring with a wild and mad look. The head lay under the tree a while.