A Fantasy of Far Japan - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
But won't tell us a dramatic ill.u.s.tration of a wife?'
--'"Too many dishes spoil the appet.i.te," as our saying goes,' I answered, 'so I must not go on endlessly,--but _apropos_ to the Roman matron, I will tell you an incident which will ill.u.s.trate that j.a.panese women, too, do not limit their activity to indoor affairs. You have, no doubt, heard something about Commandant Hirose, one of our great heroes of Port Arthur. It was in the summer of last year that an eminent English admiral, whom I know very well, wished me to forward to the hero's family a copy of Macaulay's _Lays of Ancient Rome_ as a token of his admiration. He said he thought that j.a.panese warriors bore a great resemblance to Roman warriors, even to Horatius himself, and Hirose was the most conspicuous among them. Now Hirose was a bachelor; his brother, who was his senior, is married, and was also at the front. When I forwarded the book to Tokio, Mrs. Hirose, in the absence of her husband, took the matter in her own hands and wrote a letter of thanks in English to the admiral, accompanying it with a likeness and facsimile of the last poem of the deceased, all of which she forwarded to me, asking me to send on to the admiral. People might think she was audacious, but the fact was she did not shrink from taking the entire responsibility of the matter. I approve of it. The letter ran thus.'
So saying, I recited the letter. It is strange, but in dreamland one often remembers by heart that which it is impossible to do when awake.
'I tender my sincere thanks to you for your very kind present of a beautiful edition of Macaulay's _Lays of Ancient Rome_, forwarded to me by Baron Suyematsu.
'The book is so much esteemed in j.a.pan that it is used as a text-book in some schools where English is taught, and part of it was annotated in j.a.panese in a magazine devoted to the study of English.
'I beg to a.s.sure you how much I feel the honour done to my deceased brother-in-law by a renowned admiral of a great and glorious nation, in comparing him with a Roman hero, who is said to have defended the Sublician Bridge against the whole Etruscan army under Porsena, while the Romans broke down the bridge behind him.
'I am happy to say that as a reward for the deed of the late Commander Hirose, the people of j.a.pan are going to erect his bronze statue to his memory in Tokio, as the Romans did in Comitium.
'May I be permitted to make you a present of the deceased's latest photograph and a facsimile of his autograph poem, which was composed by him just before his departure for the second blocking attempt.
'The poem was intended by him to be the final expression of his desires, and it is sad it proved to be such.
'Literally translated, it runs as follows:
"Would that I could be born seven times And sacrifice my life for my country!
Resolved to die, my mind is firm, And again expecting to win success, Smiling I go on board!"
'I will take the earliest opportunity to refer to your inestimable present in my letter to my husband, the elder brother of the deceased, who is now in the front, commanding the gunboat _Chokai_, by whom, needless to say, your kindness will be most highly appreciated.'
--'I do not see,' observed the countess, 'much in the mere act of writing a letter, but the letter itself is interesting enough, and, besides, I must say I am much amused at the manner in which you manage to bring out things to suit your purpose, just indeed as though you are writing a novel and would make us serve you as materials.'
--'Not at all, but just a little bit of a Summer Dream,' I said.
--'What!'
--'Nothing, I beg your pardon.'
--'But, baron, I should like to ask you another question. With us, pardon, or an act of forgiving, is considered a great virtue. It is an act of courage, and, at the same time, it contains in it delicacy and tenderness; especially when the subject is a woman, that virtue sometimes amounts to n.o.bleness, or even sublimity. It is, therefore, regarded in the West as one of the greatest elements of ethics; but some people I hear say that that idea is wanting in oriental ethics, though the notion of pity exists. Is that correct?'
--'No, not exactly,' I answered, 'but you interest me by putting such a question. However, it requires some explanation. I am afraid I weary you.'
--'No, not at all; go on, if you please.'
--'Perhaps you know that the fundamental idea in Buddhism is mercy and forbearance. These attributes would already suggest an idea of forgiving and of not taking offence. Then, again, in j.a.pan there are several new Buddhist sects, which are very much like Protestantism in Europe. In fact, some of them go so far as to allow priests to marry. I say new sects, but not so new as you may imagine, because they are as old as eight hundred years. The essence of the tenets held by them is that the great Budha Amida is the very embodiment of mercy and forgiveness, and therefore, if one devoutly throws oneself upon him and asks his salvation, all sins committed by the suppliant would be at once forgiven and salvation granted. Theologically speaking, there is much room for discussion about this, but it is not the point which I have in view. I only mean to say that this theory is nothing else than a great example of pardon. In Confucian ethics there are more names given to different kinds of virtues than in the West. The word "Jen" is the name of a virtue most comprehensive. There is no word corresponding to it in the West. There are some who translate it as "humanity," others "benevolence," some even as "charity" in its broadest sense, but all these only represent a part of the original meaning. In that word the idea of pardoning and forgiving is amply implied. A lord who pardons an offender magnanimously is a lord rich in the virtue of "Jen," There is also one cla.s.sification of virtues, comprised in two words, "chung,"
"shu." The first word is generally translated as loyalty, but in this instance it is not necessarily loyalty to a master, but faithfulness and truthfulness in general. The second word, "shu," has no equivalent in the Western language. It means this: We should put ourselves in the position of any one who has done wrong against us or otherwise committed some error, and we view the matter with the greatest leniency, and thus give the most favourable consideration. The Chinese ideograph of it is composed of two other ideographs, "like" and "mind," that is to say, "like one's own mind," meaning--consider the matter as your own, and act toward him in such a way as your own mind would like him to act toward you under the same circ.u.mstances if he were in your place. This ideograph is often used for the very purpose of an action which cannot be any other than the equivalent of pardoning and forgiving. Are you not becoming a little wearied?'
--'Oh, no! Go on.'
--'Very well! In our Bus.h.i.+do, that is the teaching of chivalry, of which you must have heard, "pardoning" and "forgiving" is the important element. We have a proverb saying, "When the helpless bird takes refuge in the breast of the hunter, he would not kill it." This proverb is very well known and is considered as the embodiment of a warrior's magnanimity. From all that I have just said you will understand that the criticism which says oriental ethics lack notions of pardon and forgiving is incorrect.'
--'Thank you very much,' said the countess. 'In such matters one requires much study of and penetration into the very depths of thought and reasoning of a people. One certainly ought not to come to a hasty conclusion. j.a.pan is a country which I am so anxious to see.'
--'Go, or rather, come, by all means, you will be most welcome,' I said.
--'But it is so far off and travelling will take such a long time,' said she.
--'No, it will not take so long a time as you imagine. Means of communication are so quick nowadays. The quickest route is through America by the Canadian Pacific via Vancouver. Another route is via San Francisco, which takes a few days longer. If you go by the Canadian Pacific, like a letter in a postbag, it takes only a few days over three weeks. When I came to Europe last year I left Yokohama on the 10th of February. Having arrived at Victoria, in the island of Vancouver, I made my way to Seattle, where I disembarked. I took thence the Great Northern Railway down to St. Paul and Chicago, a route which runs between the Canadian and San Francisco lines, and on to New York. I spent a day at Seattle. I had to stop at the summit of the Rockies for five hours, on account of an accident which happened to a train in front of ours. It made me miss the junction, so that I lost more than one day on the way.
I spent two days in New York, and one in Was.h.i.+ngton. The mail steamer in which I crossed the Atlantic was not the quickest one. And yet on the morning of the 13th March I was quietly taking tea at an hotel in Liverpool. Last year was a leap year, but counting by days, inclusive one extra, the whole journey took thirty-two days in all. You see the globe is like an egg--the higher the lat.i.tude, the shorter the distance.'
--'That looks long enough.'
--'Well, but one cannot jump over from one side of the world to the other in one leap.'
--'Supposing the Trans-Siberian Railway free again, what do you think of it?'
--'Well, a friend of mine who took that route took twenty days from Petersburg to the Pacific Coast. It is, of course, shorter; but you see travelling continuously by train is not very agreeable. I believe that the railway services in those quarters will be much improved and made quicker, but at present, that is to say, judging from experience before the war, the service is said to be very irregular and long. I should prefer a sea-voyage. The direct service between Europe and j.a.pan on board the German or French mail s.h.i.+ps through the Indian Ocean seems to be most agreeable. Of course it takes a longer time: it takes from forty-four to forty-seven days from Ma.r.s.eilles or Genoa to Yokohama. I have twice taken that route on a French mail s.h.i.+p and liked the voyage very much.'
--'But one would be killed by sea-sickness.'
--'Not at all. The sea is not always calm in the Mediterranean, so also between Hong Kong and j.a.pan. But all the other parts are usually very calm. Besides, one soon gets accustomed to the sea, after two or three days, excepting some few persons who are by nature averse to the sea altogether.'
--'I cannot believe it.'
--'You must believe it, it is a fact, and moreover, on mail steamers there is much fun and pleasure; dances and concerts are given on board from time to time. The meals are splendid and plentiful. Pa.s.sengers soon become friendly.'
--'Ah! that's too good to hear, but I wonder if it is always so,' she said.
A lady, who had travelled in the Far East, joined us a few minutes since. She spent two months in j.a.pan, she said, and supported my views about the voyage, and talked of the pleasure of the trips somewhat in opposition to the observations of the countess.
The marchioness now turned to me and said, 'I have just been talking to your friend Monsieur Matoni about the new invention of Monsieur Blanry.
A long account of it was given in _Le Matin_ the other day. It is an improvement on the wireless telegraphy. Guns may be fired, wheels may be turned by electricity produced by wireless apparatus. He is going to give a lecture ill.u.s.trated by practical experiments. Would you like to go? If so, I would send you a ticket for a box for yourself and friends.'
--'I shall be delighted,' I answered.
--'Marchioness patronises science,' said Monsieur Matoni to me, as though he only meant me to hear him, and in a further subdued voice whispered, 'Her tastes differ from the ordinary tastes of ladies.'
The visitors were now gradually dispersing. The marchioness and her sister also rose to take their leave, asking us, as they did so, to visit them on the marchioness's next reception day. We had stopped for longer than we antic.i.p.ated, despite an appointment I had at my hotel.
Soon after the departure of those ladies, however, we also said our goodbyes to the d.u.c.h.ess and her daughters, and to the few people who had still remained.
We were again wafted through the air, and were once more moving over the tops of countless houses on the way. On reaching my hotel, I shook hands with my friend and his wife on the tops of the beautiful avenue-trees in front of the hotel.
II
Greek inspiration--Semitic sympathy--Religion--Difference between j.a.panese and European chivalry--What is the Bus.h.i.+?--The weakest point of a hereditary military organisation--Introduction of the new system--New commoners and the history of their emanc.i.p.ation--Combination of democratic ideas and conservative traditions--Old bottles and new wine--The Great Change of 1867--Napoleon--Negligence of a proper estimation--Scenery of j.a.pan---History of Tokio--European and j.a.panese method of dwelling--President Roosevelt and jiujitsu
It seems my young secretary, noticing I was asleep, and fearing that I might catch cold, brought a rug and covered me, which action roused me for a moment, but I soon returned to the same dreamland again.
Once more I was wafted through the air, and found myself in a large entrance-hall with gilded ceiling and walls painted with pictures. It was brilliantly lighted, and in one corner a band was playing. A broad staircase, the upper part of which branched off into two, led to the upper part of the house, numerous men in livery lined both sides of the pa.s.sage, displaying the sure sign of aristocracy. There were balconies, or rather corridors all round overlooking the hall. I ascended the staircase, and, pa.s.sing along one side of the corridors, entered a large chamber which was evidently the reception-room. But seeing but few people there, proceeded to an open window at the end of the room and looked down into the garden, which was brilliantly illuminated. In a few moments I moved, almost unconsciously, into a further room. It was the study of the host, who with his wife was showing the room to a group of guests. The host, noticing me, made me welcome, and introduced me to one of the guests in particular. It was the Prince Royal of Greece. I exchanged some words with him, in the course of which I remarked that Greece was the country which I was most anxious to see, inasmuch as it teemed with historical interest. As I did so, the scene of many heroic actions, above all, those of Salamis and Marathon, together with the glory which Byron sung for her freedom in the recent century vividly arose before my mental eyes.
It was then announced that the music was about to commence, and the party moved on. I was with a charming lady. She was of Semitic blood.