LightNovesOnl.com

Complete Works of Plutarch Part 30

Complete Works of Plutarch - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

To these seemingly probable reasons another was added, which confirmed the ingenuity of the sailors by a very strong proof. For some said that they took up their water by night because then it was clear and undisturbed; but at day-time, when a great many fetched water together, and many boats were sailing and many beasts swimming upon the Nile, it grew thick and muddy, and in that condition it was more subject to corruption. For mixed bodies are more easily corrupted than simple and unmixed; for from mixture proceeds disagreement of the parts, from that disagreement a change, and corruption is nothing else but a certain change; and therefore painters call the mixing of their colors [Greek omitted], corrupting; and Homer expresseth dyeing by [Greek omitted]

(TO STAIN OR CONTAMINATE). Commonly we call anything that is simple and unmixed incorruptible and immortal. Now earth being mixed with water soonest corrupts its proper qualities, and makes it unfit for drinking; and therefore standing water stinks soonest, being continually filled with particles of earth, whilst running waters preserve themselves by either leaving behind or throwing off the earth that falls into them.

And Hesiod justly commends

The water of a pure and constant spring.

For that water is wholesome which is not corrupted, and that is not corrupted which is pure and unmixed. And this opinion is very much confirmed from the difference of earths; for those springs that run through a mountainous, rocky ground are stronger than those which are cut through plains or marshes, because they do not take off much earth.

Now the Nile running through a soft country, like the blood mingled with the flesh, is filled with sweet juices that are strong and very nouris.h.i.+ng; yet it is thick and muddy, and becomes more so if disturbed.

For motion mixeth the earthly particles with the liquid, which, because they are heavier, fall to the bottom as soon as the water is still and undisturbed. Therefore the sailors take up the water they are to use at night, by that means likewise preventing the sun, which always exhales and consumes the subtler and lighter particles of the liquid.

QUESTION VI. CONCERNING THOSE WHO COME LATE TO AN ENTERTAINMENT; AND FROM WHENCE THESE WORDS, [Greek omitted] AND, [Greek omitted] ARE DERIVED.

PLUTARCH'S SONS, THEON'S SONS, THEON, PLUTARCH, SOCLARUS.

My younger sons staying too long at the plays, and coming in too late to supper, Theon's sons waggishly and jocosely called them supper hinderers, night-suppers, and the like; and they in reply called their runners-to-supper. And one of the old men in the company said [Greek omitted] signified one that was too late for supper; because, when he found himself tardy, he mended his pace, and made more than common haste. And he told us a jest of Battus, Caesar's jester, who called those that came late supper-lovers, because out of their love to entertainments, though they had business, they would not desire to be excused.

And I said, that Polycharmus, a leading orator at Athens, in his apology for his way of living before the a.s.sembly, said: Besides a great many things which I could mention, fellow-citizens, when I was invited to supper, I never came the last man. For this is more democratical; and on the contrary, those that are forced to stay for others that come late are offended at them as uncivil and of an oligarchical temper.

But Soclarus, in defence of my sons, said: Alcaeus (as the story goes) did not call Pittacus a night-supper for supping late, but for delighting in base and scandalous company. Heretofore to eat early was accounted scandalous, and such a meal was called [Greek omitted], from [Greek omitted] INTEMPERANCE.

Then Theon interrupting him said: Not at all, if we must trust those who have delivered down to us the ancients way of living. For they say that those being used to work, and very temperate in a morning, ate a bit of bread dipped in wine, and nothing else, and that they called that meal [Greek omitted] from the [Greek omitted] (WINE). Their supper they called [Greek omitted], because returning from their business they took it [Greek omitted] (LATE). Upon this we began to inquire whence those two meals [Greek omitted] and [Greek omitted] took their names. In Homer [Greek omitted] and [Greek omitted] seem to be the same meal. For he says that Eumaeus provided [Greek omitted] by the break of day; and it is probable that [Greek omitted] was so called from [Greek omitted], because provided in the morning; and [Greek omitted] was so named from [Greek omitted], EASING FROM THEIR LABOR. For men used to take their [Greek omitted] after they had finished their business, or whilst they were about it. And this may be gathered from Homer, when he says,

Then when the woodman doth his supper dress.

("Iliad," xi. 86.)

But some perhaps will derive [Greek omitted] from [Greek omitted], EASIEST PROVIDED, because that meal is usually made upon what is ready and at hand; and [Greek omitted] from [Greek omitted], LABORED, because of the pains used in dressing it.

My brother Lamprias, being of a scoffing, jeering nature, said: Since we are in a trifling humor, I can show that the Latin names of these meals are a thousand times more proper than the Greek; [Greek omitted] SUPPER, they call coena ([Greek omitted]) from community; because they took their [Greek omitted] by themselves, but their coena with their friends.

[Greek omitted] DINNER, they call prandium, from the time of the dry; for [Greek omitted] signifies NOON-TIDE, and to rest after dinner is expressed by [Greek omitted]; or else by prandium they denote a bit taken in the morning, [Greek omitted], BEFORE THEY HAVE NEED OF ANY.

And not to mention stragula, from [Greek Omitted], vinum from [Greek omitted], oleum from [Greek omitted], mel from [Greek omitted], gustare from [Greek omitted], propinare from [Greek omitted], and a great many more words which they have plainly borrowed from the Greeks,--who can deny but that they have taken their comessatio, BANQUETING, from our [Greek omitted] and miscere, TO MINGLE, from the Greeks too? Thus in Homer,

She in a bowl herself mixt ([Greek omitted]) generous wine.

("Odyssey," x. 356.)

They call a table mensam, from [Greek omitted], PLACING IT IN THE MIDDLE; bread, panem, from satisfying [Greek omitted], HUNGER; a garland, coronam, from [Greek omitted], THE HEAD;--and Homer somewhat likens [Greek omitted], a HEAD-PIECE, to a garland;--caedere, TO BEAT, from [Greek omitted]; and dentes, TEETH, from [Greek omitted]; lips they call labra, from [Greek omitted], TAKING OUR VICTUALS WITH THEM.

Therefore we must either listen to such fooleries as these without laughing, or not give them so ready entrance by means of words....

QUESTION VII. CONCERNING PYTHAGORAS'S SYMBOLS, IN WHICH HE FORBIDS US TO RECEIVE A SWALLOW INTO OUR HOUSE, AND BIDS US AS SOON AS WE ARE RISEN TO RUFFLE THE BEDCLOTHES.

SYLLA, LUCIUS, PLUTARCH, PHILINUS.

Sylla the Carthaginian, upon my return to Rome after a long absence, gave me a welcoming supper, as the Romans call it, and invited some few other friends, and among the rest, one Lucius an Etrurian, the scholar of Moderatus the Pythagorean. He seeing my friend Philinus ate no flesh, began (as the opportunity was fair) to talk of Pythagoras; and affirmed that he was a Tuscan, not because his father, as others have said, was one, but because he himself was born, bred, and taught in Tuscany. To confirm this, he brought considerable arguments from such symbols as these:--As soon as you are risen, ruffle the bedclothes; leave not the print of the pot in the ashes; receive not a swallow into your house; never step over a besom; nor keep in your house creatures that have hooked claws. For these precepts of the Pythagoreans the Tuscans only, as he said, carefully observe.

Lucius, having thus said, that precept about the swallow seemed to be most unaccountable, it being a harmless and kind animal; and therefore it seemed strange that that should be forbid the house, as well as the hooked-clawed animals, which are ravenous, wild, and b.l.o.o.d.y. Nor did Lucius himself approve that only interpretation of the ancients, who say, this symbol aims directly at backbiters and tale-bearing whisperers. For the swallow whispers not at all; it chatters indeed, and is noisy, but not more than a pie, a partridge, or a hen. What then, said Sylla, is it upon the old fabulous account of killing her son, that they deny the swallow entertainment, by that means showing their dislike to those pa.s.sions which (as the story goes) made Tereus and Procne and Philomel both act and suffer such wicked and abominable things? And even to this day they call the birds Daulides. And Gorgias the sophister, when a swallow muted upon him, looked upon her and said, Philomel, this was not well done. Or perhaps this is all without foundation; for the nightingale, though concerned in the same tragedy, we willingly receive.

Perhaps, sir, said I, what you have alleged may be some reason; but pray consider whether first they do not hate the swallow upon the same account that they abhor hook-clawed animals. For the swallow feeds on flesh; and gra.s.shoppers, which are sacred and musical, they chiefly devour and prey upon. And, as Aristotle observes, they fly near the surface of the earth to pick up the little animals. Besides, that alone of all house-animals makes no return for her entertainment. The stork, though she is neither covered, fed, nor defended by us, yet pays for the place where she builds, going about and killing the efts, snakes, and other venomous creatures. But the swallow, though she receives all those several kindnesses from us, yet, as soon as her young are fledged, flies away faithless and ungrateful; and (which is the worst of all) of all house-animals, the fly and the swallow only never grow tame, suffer a man to touch them, keep company with or learn of him. And the fly is so shy because often hurt and driven away; but the swallow naturally hates man, suspects, and dares not trust any that would tame her. And therefore,--if we must not look on the outside of these things, but opening them view the representations of some things in others,--Pythagoras, setting the swallow for an example of a wandering, unthankful man, adviseth us not to take those who come to us for their own need and upon occasion into our familiarity, and let them partake of the most sacred things, our house and fire.

This discourse of mine gave the company encouragement to proceed, so they attempted other symbols, and gave moral interpretations of them.

For Philinus said, that the precept of blotting out the print of the pot instructed us not to leave any plain mark of anger, but, as soon as ever the pa.s.sion hath done boiling, to lay aside all thoughts of malice and revenge. That symbol which adviseth us to ruffle the bedclothes seemed to some to have no secret meaning, but to be in itself very evident; for it is not decent that the mark and (as it were) stamped image should remain to be seen by others, in the place where a man hath lain with his wife. But Sylla thought the symbol was rather intended to prevent men's sleeping in the day-time, all the conveniences for sleeping being taken away in the morning as soon as we are up. For night is the time for sleep, and in the day we should rise and follow our affairs, and not suffer so much as the print of our body in the bed, since a man asleep is of no more use than one dead. And this interpretation seems to be confirmed by that other precept, in which the Pythagoreans advise their followers not to take off any man's burthen from him, but to lay on more, as not countenancing sloth and laziness in any.

QUESTION VIII. WHY THE PYTHAGOREANS COMMAND FISH NOT TO BE EATEN, MORE STRICTLY THAN OTHER ANIMALS.

EMPEDOCLES, SYLLA, LUCIUS, TYNDARES, NESTOR.

Our former discourse Lucius neither reprehended nor approved, but, sitting silent and musing, gave us the hearing. Then Empedocles addressing his discourse to Sylla, said: If our friend Lucius is displeased with the discourse, it is time for us to leave off; but if these are some of their mysteries which ought to be concealed, yet I think this may be lawfully divulged, that they more cautiously abstain from fish than from other animals. For this is said of the ancient Pythagoreans; and even now I have met with Alexicrates's scholars, who will eat and kill and even sacrifice some of the other animals, but will never taste fish. Tyndares the Spartan said, they spared fish because they had so great a regard for silence, and they called fish [Greek omitted], because they had their voice SHUT UP ([Greek omitted]); and my namesake Empedocles advised one who had been expelled from the school of Pythagoras to shut up his mind like a fish, and they thought silence to be divine, since the G.o.ds without any voice reveal their meaning to the wise by their works.

Then Lucius gravely and composedly saying, that perhaps the true reason was obscure and not to be divulged, yet they had liberty to venture upon probable conjectures, Theon the grammarian began thus: To demonstrate that Pythagoras was a Tuscan is a great and no easy task. But it is confessed that he conversed a long time with the wise men of Egypt, and imitated a great many of the rites and inst.i.tutions of the priests, for instance, that about beans. For Herodotus delivers, that the Egyptians neither set nor eat beans, nay, cannot endure to see them; and we all know, that even now the priests eat no fish; and the stricter sort eat no salt, and refuse all meat that is seasoned with it. Various reasons are offered for this; but the only true reason is hatred to the sea, as being a disagreeable, or rather naturally a destructive element to man.

For they do not imagine that the G.o.ds, as the Stoics did that the stars, were nourished by it. But, on the contrary, they think that the father and preserver of their country, whom they call the deflux of Osiris, is lost in it; and when they bewail him as born on the left hand, and destroyed in the right-hand parts, they intimate to us the ending and corruption of their Nile by the sea, and therefore they do not believe that its water is wholesome, or that any creature produced or nourished in it can be clean or wholesome food for man, since it breathes not the common air, and feeds not on the same food with him. And the air that nourisheth and preserves all other things is destructive to them, as if their production and life were unnecessary and against Nature; nor should we wonder that they think animals bred in the sea to be disagreeable to their bodies, and not fit to mix with their blood and spirits, since when they meet a pilot they will not speak to him, because he gets his living by the sea.

Sylla commended this discourse, and added concerning the Pythagoreans, that they then chiefly tasted flesh when they sacrificed to the G.o.ds.

Now no fish is ever offered in sacrifice. I, after they had done, said that many, both philosophers and unlearned, considering with how many good things it furnisheth and makes our life more comfortable, take the sea's part against the Egyptians. But that the Pythagoreans should abstain from fish because they are not of the same kind, is ridiculous and absurd; nay, to butcher and feed on other animals, because they bear a nearer relation to us, would be a most inhuman and Cyclopean return.

And they say that Pythagoras bought a draught of fishes, and presently commanded the fishers to let them all out of the net; and this shows that, he did not hate or not mind fishes, as things of another kind and destructive to man, but that they were his dearly beloved creatures, since he paid a ransom for their freedom.

Therefore the tenderness and humanity of those philosophers suggest a quite contrary reason, and I am apt to believe that they spare fishes to instruct men, or to accustom themselves to acts of justice; for other creatures generally give men cause to afflict them, but fishes neither do nor are capable of doing us any harm. And it is easy to show, both from the writings and religion of the ancients, that they thought it a great sin not only to eat but to kill an animal that did them no harm.

But afterwards, being necessitated by the spreading mult.i.tude of men, and commanded (as they say) by the Delphic oracle to prevent the total decay of corn and fruit, they began to sacrifice, yet they were so disturbed and concerned at the action, that they called it [Greek omitted] and [Greek omitted] (TO DO), as if they did some strange thing in killing an animal; and they are very careful not to kill the beast before the wine has been cast upon his head and he nods in token of consent. So very cautious are they of injustice. And not to mention other considerations, were no chickens (for instance) or hares killed, in a short time they would so increase that there could be no living.

And now it would be a very hard matter to put down the eating of flesh, which necessity first introduced, since pleasure and luxury hath espoused it. But the water-animals neither consuming any part of our air or water, or devouring the fruit, but as it were encompa.s.sed by another world, and having their own proper bounds, which it is death for them to pa.s.s, they afford our belly no pretence at all for their destruction; and therefore to catch or be greedy after fish is plain deliciousness and luxury, which upon no just reason unsettle the sea and dive into the deep. For we cannot call the mullet corn-destroying, the trout grape-eating, nor the barbel or seapike seed-gathering, as we do some land-animals, signifying their hurtfulness by these epithets. Nay, those little mischiefs which we complain of in these house-creatures, a weasel or fly, none can justly lay upon the greatest fish. Therefore the Pythagoreans, confining themselves not only by the law which forbids them to injure men, but also by Nature, which commands them to do violence to nothing, fed on fish very little, or rather not at all. But suppose there were no injustice in this case, yet to delight in fish would argue daintiness and luxury; because they are such costly and unnecessary diet. Therefore Homer doth not only make the Greeks whilst encamped near the h.e.l.lespont, eat no fish, but he mentions not any sea-provision that the dissolute Phaeacians or luxurious wooers had, though both islanders. And Ulysses's mates, though they sailed over so much sea, as long as they had any provision left, never let down a hook or net.

But when the victuals of their s.h.i.+p was spent, ("Odyssey," xii. 329-332.)

a little before they fell upon the oxen of the Sun, they caught fish, not to please their wanton appet.i.te, but to satisfy their hunger,--

With crooked hooks, for cruel hunger gnawed.

The same necessity therefore forced them to catch fish and devour the oxen of the Sun. Therefore not only among the Egyptian and Syrians but Greeks too, to abstain from fish was a piece of sanct.i.ty, they avoiding (as I think), a superfluous curiosity in diet, as well as being just.

To this Nestor subjoining said: But sir, of my citizens as of the Megarians in the proverb, you make no account; although you have heard me often say that our priests of Neptune (whom we call Hieromnemons) never eat fish. For Neptune himself is called the Breeder. And the race of h.e.l.len sacrificed to Neptune as the first father, imagining, as likewise the Syrians did, that man rose from a liquid substance. And therefore they wors.h.i.+p a fish as of the same production and breeding with themselves, in this matter being more happy in their philosophy than Anaximander; for he says that fish and men were not produced in the same substances, but that men were first produced in fishes, and, when they were grown up and able to help themselves, were thrown out, and so lived upon the land. Therefore, as the fire devours its parents, that is, the matter out of which it was first kindled, so Anaximander, a.s.serting that fish were our common parents, condemneth our feeding on them.

QUESTION IX. WHETHER THERE CAN BE NEW DISEASES, AND HOW CAUSED.

PHILO, DIOGENIa.n.u.s, PLUTARCH.

Philo the physician stoutly affirmed that the elephantiasis was a disease but lately known; since none of the ancient physicians speak one word of it, though they oftentimes enlarge upon little, frivolous and obscure trifles. And I, to confirm it, cited Athenodorus the philosopher, who in his first book of Epidemical Diseases says, that not only that disease, but also the hydrophobia or water-dread (occasioned by the biting of a mad dog), were first discovered in the time of Asclepiades. At this the whole company were amazed, thinking it very strange that such diseases should begin then, and yet as strange that they should not be taken notice of in so long a time; yet most of them leaned to this last opinion, as being most agreeable to man, not in the least daring to imagine that Nature affected novelties, or would in the body of man, as in a city, create new disturbances and tumults.

And Diogenia.n.u.s added, that even the pa.s.sions and diseases of the mind go on in the same old road that formerly they did; and yet the viciousness of our inclination is exceedingly p.r.o.ne to variety, and our mind is mistress of itself, and can, if it please, easily change and alter. Yet all her inordinate motions have some sort of order, and the soul hath bounds to her pa.s.sions, as the sea to her overflowings. And there is no sort of vice now among us which was not practised by the ancients. There are a thousand differences of appet.i.tes and various motions of fear; the schemes of grief and pleasure are innumerable.

Yet are not they of late or now produced, And none can tell from whence they first arose.

(Sophocles, "Antigone," 456.)

How then should the body be subject to new diseases, since it hath not, like the soul, the principle of its own alteration in itself, but by common causes is joined to Nature, and receives a temperature whose infinite variety of alterations is confined to certain bounds, like a s.h.i.+p moving and tossing in a circle about its anchor. Now there can be no disease without some cause, it being against the laws of Nature that anything should be without a cause. Now it will be very hard to find a new cause, unless we fancy some strange air, water, or food never tasted by the ancients, should out of other worlds or intermundane s.p.a.ces descend to us. For we contract diseases from those very things which preserve our life; since there are no peculiar seeds of diseases, but the disagreement of their juices to our bodies, or our excess in using them, disturbs Nature. These disturbances have still the very same differences, though now and then called by new names. For names depend on custom, but the pa.s.sions on Nature; and these being constant and those variable, this error has arisen. As, in the parts of a speech and the syntax of the words, some new sort of barbarism or solecism can suddenly arise; so the temperature of the body hath certain deviations and corruptions into which it may fall, those things which are against and hurtful to Nature being in some sort existent in Nature herself. The mythographers are in this particular very ingenious, for they say that monstrous uncouth animals were produced in the time of the Giants war, the moon being out of its course, and not rising where it used to do.

And those who think Nature produces new diseases like monsters, and yet give neither likely nor unlikely reasons of the change, err, as I imagine, my dear Philo, in taking a less or a greater degree of the same disease to be a different disease. The intension or increase of a thing makes it more or greater, but does not make the subject of another kind.

Thus the elephantiasis, being an intense scabbiness, is not a new kind; nor is the water-dread distinguished from other melancholic and stomachical affections but only by the degree. And I wonder we did not observe that Homer was acquainted with this disease, for it is evident that he calls a dog rabid from the very same rage with which when men are possessed they are said to be mad.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Complete Works of Plutarch Part 30 novel

You're reading Complete Works of Plutarch by Author(s): Plutarch. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 597 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.