LightNovesOnl.com

The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 11

The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

Ahi estan, tat.i.ta.

_Gueguence._

Pues, amigo Cap^n Alg^l M^{or}, ya estamos aviados de platos. Y como de que platos quiere? de la china, o de barro?

_Alguacil._

Ayugama, no me cele de platos, Gueguence.

_Gueguence._

Pues, y como, amigo Cap^n Alg^l M^{or}?

_Alguacil._

Pesos duros, Gueguence.

19

_Don For._ Here they are, little papa.

_Don Amb._ What nets of salted fish do you pretend to have, Gueguence, you old humbug?

_Gue._ Why not, you bad breed, you evil-eyed brat? Friend Captain Chief Alguacil, we are just now out of salted fish.

_Alg._ Perhaps I don't care for salted fish, Gueguence.

_Gue._ Well, what then, Captain Chief Alguacil?

_Alg._ Pieces of eight, Gueguence.

_Gue._ Ha! dishes and plates. Ho, boys! have we some dishes and plates?

_Don For._ Here they are, little papa.

_Gue._ Well, then, Captain Chief Alguacil, we are supplied with plates. What kind of plates do you want, china plates or earthen plates?

_Alg._ Neither one nor the other. I don't care for plates, Gueguence.

_Gue._ Well, what then, Captain Chief Alguacil?

_Alg._ Hard pieces, Gueguence.

20

_Gueguence._

Ha! Quesos duros de aquellos grandotes. A, muchachos, ahi estan los quesos duros que trajimos de sobornal?

_D. Forcico._

No, tat.i.ta; se los comio mi hermanito, Don Ambrosio.

_D. Ambrosio._

Que quesos duros has de tener, Gueguence, embustero?

_Gueguence._

Como no, mala casta, despues que te los has comido. Amigo Cap^n Alg^l M^{or}, ya estamos desaviados de los quesos duros, porque ahi traigo un muchacho tan ganzo, que no me deja nada.

_Alguacil._

Acaso no me cele de quesos duros, Gueguence.

_Gueguence._

Pues, y como, amigo Cap^n Alg^l M^{or}?

_Alguacil._

Doblones de oro y de plata, Gueguence.

_Gueguence._

Ha! dobles. A! muchachos, sabes doblar?

_D. Forcico._

Si, tat.i.ta.

_Gueguence._

Pues dobla, muchachos, Dios persogue a mi amigo Cap^n Alg^l M^{or}, que ahora endenantes estuvimos tratando y contratando con el, y ya se lo llevo una bola de fuego a mi amigo.

_Alguacil._

Para tu cuerpo, Gueguence. Acaso no me cele de dobles.

21

_Gue._ Ha! hard cheeses; those big ones. Ho, boys! have we those hard cheeses which we brought along as extras?

_Don For._ No, little papa, my little brother, Don Ambrosio, ate them up.

_Don Am._ What hard cheeses do you pretend to have, Gueguence, you old humbug?

_Gue._ Why not, you bad breed, since you ate them up? Friend Captain Chief Alguacil, we are just now out of hard cheeses, because I have a boy here who is such a hog that he leaves me nothing.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 11 novel

You're reading The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua by Author(s): Daniel G. Brinton. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 549 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.