Imaginary Conversations and Poems - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
_Countess._ Are they dead? Was the plague abroad.
_Count._ I will not dissemble ... such was never my intention ... that my deliverance was brought about by means of----
_Countess._ Say it at once ... a lady.
_Count._ It was.
_Countess._ She fled with you.
_Count._ She did.
_Countess._ And have you left her, sir?
_Count._ Alas! alas! I have not; and never can.
_Countess._ Now come to my arms, brave, honourable Ludolph! Did I not say thou couldst not be ungrateful? Where, where is she who has given me back my husband?
_Count._ Dare I utter it! in this house.
_Countess._ Call the children.
_Count._ No; they must not affront her: they must not even stare at her: other eyes, not theirs, must stab me to the heart.
_Countess._ They shall bless her; we will all. Bring her in.
[_Zaida is led in by the Count._]
_Countess._ We three have stood silent long enough: and much there may be on which we will for ever keep silence. But, sweet young creature! can I refuse my protection, or my love, to the preserver of my husband? Can I think it a crime, or even a folly, to have pitied the brave and the unfortunate? to have pressed (but alas! that it ever should have been so here!) a generous heart to a tender one?
Why do you begin to weep?
_Zaida._ Under your kindness, O lady, lie the sources of these tears.
But why has he left us? He might help me to say many things which I want to say.
_Countess._ Did he never tell you he was married?
_Zaida._ He did indeed.
_Countess._ That he had children?
_Zaida._ It comforted me a little to hear it.
_Countess._ Why? prithee why?
_Zaida._ When I was in grief at the certainty of holding but the second place in his bosom, I thought I could at least go and play with them, and win perhaps their love.
_Countess._ According to our religion, a man must have only one wife.
_Zaida._ That troubled me again. But the dispenser of your religion, who binds and unbinds, does for sequins or services what our Prophet does purely through kindness.
_Countess._ We can love but one.
_Zaida._ We indeed can love only one: but men have large hearts.
_Countess._ Unhappy girl!
_Zaida._ The very happiest in the world.
_Countess._ Ah! inexperienced creature!
_Zaida._ The happier for that perhaps.
_Countess._ But the sin!
_Zaida._ Where sin is, there must be sorrow: and I, my sweet sister, feel none whatever. Even when tears fall from my eyes, they fall only to cool my breast: I would not have one the fewer: they all are for him: whatever he does, whatever he causes, is dear to me.
_Countess._ [_Aside._] This is too much. I could hardly endure to have him so beloved by another, even at the extremity of the earth. [_To Zaida._] You would not lead him into perdition?
_Zaida._ I have led him (Allah be praised!) to his wife and children.
It was for those I left my father. He whom we love might have stayed with me at home: but there he would have been only half happy, even had he been free. I could not often let him see me through the lattice; I was too afraid; and I dared only once let fall the water-melon; it made such a noise in dropping and rolling on the terrace: but, another day, when I had pared it nicely, and had swathed it up well among vine-leaves, dipped in sugar and sherbet, I was quite happy. I leaped and danced to have been so ingenious. I wonder what creature could have found and eaten it. I wish he were here, that I might ask him if he knew.
_Countess._ He quite forgot home then!
_Zaida._ When we could speak together at all, he spoke perpetually of those whom the calamity of war had separated from him.
_Countess._ It appears that you could comfort him in his distress, and did it willingly.
_Zaida._ It is delightful to kiss the eye-lashes of the beloved: is it not? but never so delightful as when fresh tears are on them.
_Countess._ And even this too? you did this?
_Zaida._ Fifty times.
_Countess._ Insupportable!
He often then spoke about me?
_Zaida._ As sure as ever we met: for he knew I loved him the better when I heard him speak so fondly.
_Countess._ [_To herself._] Is this possible? It may be ... of the absent, the unknown, the unfeared, the unsuspected.
_Zaida._ We shall now be so happy, all three.
_Countess._ How can we all live together?
_Zaida._ Now he is here, is there no bond of union?
_Countess._ Of union? of union? [_Aside_.] Slavery is a frightful thing! slavery for life, too! And she released him from it. What then?