Simon Eichelkatz; The Patriarch - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
"No, I thank you. It is late, and there is no reason for your going out into the cold."
"Well, then, until to-morrow."
"Good-night, Hugo."
He went slowly down the stairs. The corridors were still brilliantly lighted. As he reached the hall of the main floor, a servant was holding the door open for Dr. Weilen.
"O, good evening, Dr. Rosenfeld," he greeted him good-humoredly.
"Good evening, Dr. Weilen."
"Hospitality seems to be exercised on all the floors of this house. You have just been with Hugo?"
He nodded in answer, and the two men left the house together.
It was about eleven o'clock when Dr. Rosenfeld left his friend, and Hugo was surprised when scarcely a quarter of an hour later, some one rapped at his door. Elkish, the old clerk of the firm of Joshua Benas, stepped in. His bachelor dwelling was in a wing of the house. Here his unmarried sister kept house for him according to the strictest Jewish observances.
Certain privileges were extended to him as the confidant of the family.
The a.s.sured devotion of the whimsical old man was the excuse for allowing him to do as he wished. In business he was all conscientiousness, faithfulness, and capability. The younger clerks knew that their weal or their woe lay in his hands, for the Geheimrat took no step in business matters without Elkish's advice. He therefore imagined he had a right to concern himself about family matters as well, and he was good-naturedly allowed his way. The Benases were confident that he held the welfare of their house dearer than his own, and though it was not always possible to yield to his peculiar wishes, his interference was tolerated without great opposition. Jewish homes often harbor such characters, to whom loyalty gives privileges justified by long service, though their manners are not in harmony with the present order of things. Even in the old days in Lissa, Elkish had been a confidant of Benas senior; and this had endeared him to the son, and later to the children of the third generation. To Rita and Hugo he used the language of the most familiar intercourse, and both of them felt a peculiar attachment to him. As children they had spent many an hour daily in his rooms. He and his sister were most ingenious in preparing surprises and pleasures for them, and it was there that they had learnt to know the charm of the old Jewish life. The services of the coming in and the going out of the Sabbath, of the Seder evenings, and of the high festivals, were strictly observed. A lost world was thus brought back to the bright and eager children. In their parents' home the old life was shown sacred respect, but without adherence to ceremonies. In Rita the ceremonies appealed to the imagination, in Hugo to the intellect. To the girl the peculiar customs had been sources of pleasure, but to Hugo of earnest reflection. Rita had frolicked and laughed when Uncle Elkish on such occasions went through the consecrated forms with solemnity and dignity; Hugo, even as a boy, had experienced a feeling of awe for the n.o.ble past from which these customs came. So the children had lived in two worlds. Their parents' household was entirely "modern." While Rita and Hugo were quite young children they had discarded--as many others of the Jewish faith had done at the same time--the observances that differentiated them from those of other faiths. When, however, the time came which forced them back upon their own resources, the son and daughter, now grown up, did not find the changed circ.u.mstances as strange as they would have, had they not come under Elkish's influence.
They appreciated why sacrifices were demanded, and why they should not desert from the ranks of a religion whose principles, founded in a glorious past, formed the bond that held the race together though scattered through all countries. Elkish's importance thus increased in their eyes. Hadn't he been right in holding aloof from the stranger? As a result, he did not feel the repulses under which they suffered so intensely. Hugo was particularly affected, because as a student, soldier, and lawyer, he was brought in constant contact with a Jew-hating world, and exposed to continual mortifications and secret and open attacks. All this embittered him; and he drew closer than ever to the old man, who was inspired alike with great hate for the oppressor and with zeal for the faith. And so Hugo greeted his visitor with sincere pleasure.
"Why so late, Elkish?" he called to him cheerily. "What brings you here?
Pity you did not come sooner. You should have heard Dr. Rosenfeld this evening; it would have warmed the c.o.c.kles of your heart."
"My heart in this old body cries and laments. Hugo, what will it all come to? I'll never laugh again, Hugo, never. With Tzores I shall go to the grave."
"What are you talking about, Elkish? Before that happens, you still have a lot to do; and you really would have been pleased to see our friends here this evening--Dr. Rosenfeld, Dr. Magnus, and Sternberg."
"What do I care about doctors and lawyers when, G.o.d forbid, danger threatens us?"
"What danger?"
"Are you blind, Hugoleben, and deaf? Don't you want to see and hear, or don't you really see and hear? On this floor, you form Jewish societies, you and your friends. Rosenfeld talks, and Sternberg scolds, and the 'Olive Branch' hopes, and you think,--but you don't think of what's nearest to you, of what is going on below. Day after day that _Posheh Yisroel_, the aristocratic Herr Regierungsrat, comes and makes himself agreeable, and poses as being one of the Mishpocheh and _Chavrusseh_, and Rita is there, my Ritaleben, and listens to the Chochmes and the brilliant conversation, and gazes at the handsome, n.o.ble gentleman ....
and .... and...."
"But, Elkish, don't get excited. What's gotten into your head? Papa and mamma are there, and I, too, and very often the other relatives."
"Just because of that! I am not afraid that he will seduce her the way a _Baal-Milch.o.m.oh_ seduces a _s.h.i.+cksel_. Such a thing, thank G.o.d, does not happen with us Jews. But he will lead her astray with his fine thoughts and n.o.ble manners, and his great position, and heaven knows what else, and he will make her forsake her religion, become an apostate as he himself is."
Hugo, himself suspicious of the friendly intercourse growing up between Dr. Weilen and his own family, was alarmed at the old man's outburst.
"You see things too sombrely, Elkish. There have always been people of high position, even Christians, that have visited us."
"Those were original Goyim, dyed in the wool, not such as he, and not related, G.o.d forgive me that I must admit it. And when they came, it was for the good dinners, and the fine champagne direct from France. I ought to know, for I paid the bills. Those real Cognacs, and the cigars with fancy bands! A small matter! Herr Geheimrat can well afford it. Why object? We merely shrug our shoulders--and despise them. When they came and made genuflexions, and were never too tired to find us, then they wanted money--much money--for charity, and for monuments, and for foundations, and for all sorts of things--even for churches. Why not?
The Jew has always been good enough for that. I never dissuaded your father from such gifts. He still takes my advice occasionally; and when he says, 'I am well advised, Elkish,' then he merely means, 'What is your opinion of the matter, Elkish?' And I have always thought, there is no harm in giving, and surely not in taking. And when those other fellows, the artists, came and told your mother of their paintings and their busts, and invited her to their studios; and made music to the tune of one thousand marks an evening, and some concert tickets besides, I never protested, but I did some thinking, and I wondered what Mr.
Mendel Benas of Lissa would have said, had he seen where our good money goes to. But we've grown so great, why should we not give? The time came when they paid us back more than we need. That's all right. Perhaps not for the individual, for he grieved, like your father or like Friedheim or Freudenthal, or all the great folk among the Jews; but it was good for the rest. The Christians began to think that they have a right to be considered, and _we_ began to feel we were what we are--Jews."
When Elkish flew into a pa.s.sion, it was not so easy to calm him. Hugo therefore did not interrupt his harangue, a mixture of indignation, scorn, and disappointment. With most of it he himself agreed, and even though he viewed events from a more modern standpoint, yet at bottom he held the same opinions as the embittered old man. It did not seem strange to Hugo that Elkish had dropped into his native jargon, for the sake of emphasis. He always did so when excited.
"And therefore I always said," he continued, after a short pause, "'Mr.
Benas,' I said, 'as you like.' But now I do not say 'as you like.' For this fellow wants not only our money, but our child, too,--our darling Rita."
His voice turned hoa.r.s.e, and the last words sounded like a plaint.
"Elkis.h.!.+"
"Yes, yes, Hugo, that's what it is! Why did he never come before? He has been in Berlin a long time, and he's always known who Joshua Benas was, and in what relation he stood to him."
"But a special occasion brought him to us, Uncle Leopold's birthday--"
"Nonsense! That is a pretext! He had to say something. He had it all planned. _He_ wishes to celebrate Reb Lobl's birthday! _Oser!_ not a word of truth."
"There was no necessity for an excuse to visit us; he knew quite well that my parents would have received him, even if he had only said that he wished to become acquainted with his mother's relatives."
"But the other story sounds better, more romantic. That attracts a young girl like Rita. You may believe me, Hugo. I know her. She has not said a word about him, and she goes about as if in a dream. She used to tell Rosalie and me about everything, about Jedlitzka, with whom she plays, about Skarbina, with whom she paints, about the theatre and the concerts, and the lessons in philosophy with Rosenfeld, and whether 'Olive Branch' dances better than Cohnheim of Bellevue Street. My sister and myself got all our entertainment through her, on Shabbes afternoons, when she came to us, just as when she was a little girl. But she's never spoken a word about him, not a syllable; as if he did not exist. And yet he comes every afternoon to tea, and evenings, and noon; and they meet at the Opera House, by chance, of course, and by chance, too, in the skating rink, on the Rousseau Island. Mlle. Tallieu is always present, and she told my nephew Redlich, who studies French with her. She even told it to him in French."
Hugo listened thoughtfully.
"But, my dear Elkish, there is nothing to be done about it. Papa and mamma have begged me expressly to treat him with the utmost courtesy, even though I found it hard from the very beginning. So I withdraw as far as possible when he comes; because it goes without saying that a man of his station must be met with consideration. There really is something very simple and engaging about him."
"There you have it, there you have it!" wailed Elkish. "It would be much better if you did not withdraw, but remained, and took care that she did not fall in love."
"It wouldn't do any good."
"Why not?"
"Do you believe, Elkish, that a girl like Rita becomes enamored of externals? Because some one pays her compliments, or casts languis.h.i.+ng looks at her, which the presence of a third person might hinder?"
"Well, then, with what do girls fall in love?"
"They fall in love with the personality of a man; with his spiritual nature and his appearance, when the two are united in a congenial individuality--in a man who appeals to or supplements their own character, or charms them."
"I do not understand such stuff, Hugo. Thank G.o.d, I am not meshugge. But it is enough to make you crazy to think that a good Jewish girl cannot be kept from falling in love with a Posheh Yisroel. I always advised your father to arrange the match with Reinbach of Mannheim. If he had followed my advice, she would have been married long ago; and I am curious, very curious, to know whether in such circ.u.mstances it would have occurred to the Regierungsrat to wish to celebrate the birthday of Reb Lob Friedlander."
"But Rita did not care for young Reinbach; and I am sure no one can blame her. Such an arrogant upstart, without any ideals."
"There are some with ideals and some without. Reinbach is so rich that I cannot see why he needs ideals."
"Well, to be sure, Elkish, he cannot buy them. But we need not complain of our financial position, either, and yet we are moved by ideals in our demands and hopes. Or look at Magnus. His father is a millionaire, and yet he thinks of nothing but the fulfilment of our plans. And look at Sternberg, and Rosenfeld, and myself, and others who might pa.s.s their lives seeking pleasures of all kinds, instead of worrying over the sorrows of our nation. And here comes a South German dandy, a man about town _a la mode de Paris_, a Jew, the type that is now being persecuted and maligned as never before, and whenever we come to the subject that absorbs us all so much, he curtly remarks, 'Judaism is a misfortune.'"
"That is a phrase, nothing more."
"It seems to me this is not the time for empty phrases," he answered gloomily. "The man that uses them, and uses them with such an air of superiority, is a fool. And that Rita should not accept such a fellow, you should find quite proper."
"I prefer a Jewish fool to a baptized philosopher."
"There are also Jewish philosophers." Henry's fine, pale face suddenly came to his mind. He arose and paced up and down the room lost in thought. Then he said: