Hyperion - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
"Hast thou seen that lordly castle,
That Castle by the Sea?
Golden and red above it
The clouds float gorgeously.
"And fain it would stoop downward
To the mirrored wave below;
And fain it would soar upward
In the evening's crimson glow.
" 'Well have I seen that castle,
That Castle by the Sea,
And the moon above it standing,
And the mist rise solemnly.'
"The winds and the waves of ocean,
Had they a merry chime?
Didst thou hear, from those lofty chambers,
The harp and the minstrel's rhyme?
" 'The winds and the waves of ocean,
They rested quietly,
But I heard on the gale a sound of wail,
And tears came to my eye.'
"And sawest thou on the turrets
The King and his royal bride?
And the wave of their crimson mantles?
And the golden crown of pride?
"Led they not forth in rapture
A beauteous maiden there?
Resplendent as the morning sun,
Beaming with golden hair?
" 'Well saw I the ancient parents,
Without the crown of pride;
They were moving slow, in weeds of woe,
No maiden was by their side!'
How do you like that?"
"It is very graceful, and pretty. But Uhland seems to leave a great deal to his reader's imagination. All his readers should be poets themselves, or they will hardly comprehend him. I confess, Ihardly understand the pa.s.sage where he speaks of the castle's stooping downward to the mirrored wave below, and then soaring upward into the gleaming sky. I suppose, however, he wishes to express the momentary illusion we experience at beholding a perfect reflection of an old tower in the sea, and look at it as if it were not a mere shadow in the water; and yet the real tower rises far above, and seems to float in the crimson evening clouds. Is that the meaning?"
"I should think it was. To me it is all a beautiful cloud landscape, which I comprehend and feel, and yet should find some difficulty perhaps in explaining."
"And why need one always explain? Some feelings are quite untranslatable. No language has yet been found for them. They gleam upon us beautifully through the dim twilight of fancy, and yet, when we bring them close to us, and hold them up to the light of reason, lose their beauty, all at once; just as glow-worms, which gleam with such a spiritual light in the shadows of evening, when brought in where the candlesare lighted, are found to be only worms, like so many others."
"Very true. We ought sometimes to be content with feeling. Here, now, is an exquisite piece, which soothes one like the fall of evening shadows,--like the dewy coolness of twilight after a sultry day. I shall not give you a bald translation of my own, because I have laid up in my memory another, which, though not very literal, equals the original in beauty. Observe how finely it commences.
"Many a year is in its grave,
Since I crossed this restless wave;
And the evening, fair as ever,
s.h.i.+nes on ruin, rock, and river.
"Then, in this same boat, beside,
Sat two comrades old and tried;
One with all a father's truth,
One with all the fire of youth.
"One on earth in silence wrought,
And his grave in silence sought;
But the younger, brighter form
Pa.s.sed in battle and in storm!
"So, whene'er I turn my eye