Shakespeare's play of the Merchant of Venice - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
_Bas_. Gramercy! Would'st thou aught with me?
_Gob_. Here's my son, sir, a poor boy--
_Lau_. Not a poor boy, sir; but the rich Jew's man; that would, sir, as my father shall specify.
_Gob_. He hath a great infection, sir, as one would say, to serve----
_Lau_. Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire as my father shall specify.
_Gob_. His master and he (saving your wors.h.i.+p's reverence) are scarce cater-cousins.
_Lau_. To be brief, the very truth is, that the Jew having done me wrong, doth cause me, as my father, being I hope an old man, shall frutify unto you.
_Gob_. I have here a dish of doves, that I would bestow upon your wors.h.i.+p; and my suit is----
_Lau_. In very brief, the suit is impertinent[51] to myself, as your wors.h.i.+p shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father.
_Bas_. One speak for both. What would you?
_Lau_. Serve you, sir.
_Gob_. That is the very defect of the matter, sir.
_Bas_. I know thee well; thou hast obtain'd thy suit: Shylock, thy master, spoke with me this day, And hath preferr'd thee, if it be preferment, To leave a rich Jew's service, to become The follower of so poor a gentleman.
_Lau_. The old proverb is very well parted between my master, Shylock, and you, sir; you have the grace of Heaven, sir, and he hath---- enough.
_Bas_. Thou speak'st it well. Go, father, with thy son:-- Take leave of thy old master, and inquire My lodging out:--give him a livery. [_To his Followers_.
More guarded[52] than his fellows': See it done.
_Lau_. Father, in:--_(Exit_ OLD GOBBO.) I cannot get a service, no!--I have ne'er a tongue in my head!--Well; (_looking on his palm_) if any man in Italy have a fairer table;[53] which doth offer to swear upon a book I shall have good fortune![54] Go to, here's a simple line of life![55] here's a small trifle of wives: Alas, fifteen wives is nothing; eleven widows and nine maids, is a simple coming in for one man: and then, to 'scape drowning thrice; and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed,[56] here are simple 'scapes! Well, if fortune be a woman she's a good wench for this gear.--I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye.
[_Exit_ LAUNCELOT.
_Bas_. I pray thee, good Leonardo, think on this; These things being bought and orderly bestow'd, Return in haste, for I do feast to-night My best-esteem'd acquaintance: hie thee, go.
_Leo_. My best endeavours shall be done herein.
_Enter_ GRATIANO.
_Gra_. Where is your master?
_Leo_. Yonder, sir, he walks.
[_Exit_ LEONARDO
_Gra_. Signior Ba.s.sanio,--
_Bas_. Gratiano!
_Gra_. I have a suit to you.
_Bas_. You have obtained it.
_Gra_. You must not deny me: I must go with you to Belmont.
_Bas_. Why, then you must.--But hear thee, Gratiano; Thou art too wild, too rude, and bold of voice; Parts, that become thee happily enough, And in such eyes as ours appear not faults; But, where they are not known, why, there they show Something too liberal:[57]--pray thee take pain To allay with some cold drops of modesty Thy skipping spirit; lest, through thy wild behaviour, I be misconstrued in the place I go to, And lose my hopes.
_Gra_. Signior Ba.s.sanio, hear me: If I do not put on a sober habit, Talk with respect, and swear but now and then, Wear prayer-books in my pocket, look demurely; Nay more, while grace is saying, hood mine eyes[58]
Thus with my hat, and sigh, and say amen; Use all the observance of civility, Like one well studied in a sad ostent;[59]
To please his grandam,--never trust me more.
_Bas_, Well, we shall see your bearing.[60]
_Gra_. Nay, but I bar to-night; you shall not gage me By what we do to-night.
_Bas_. No, that were pity; I would entreat you rather to put on Your boldest suit of mirth, for we have friends That purpose merriment: But fare you well, I have some business.
_Gra_. And I must to Lorenzo and the rest; But we will visit you at supper time.
[_Exeunt_.
_Enter_ JESSICA _and_ LAUNCELOT _from_ SHYLOCK'S _house_.
_Jes_. I am sorry thou wilt leave my father so; Our house is h.e.l.l, and thou, a merry devil, Didst rob it of some taste of tediousness: But fare thee well: there is a ducat for thee; And, Launcelot, soon at supper shall thou see Lorenzo, who is thy new master's guest: Give him this letter; do it secretly, And so farewell; I would not have my father See me in talk with thee.
_Lau_. Adieu!--Tears exhibit my tongue. Most beautiful pagan,--most sweet Jew! Adieu! these foolish drops do somewhat drown my manly spirit: adieu.
[_Exit_.
_Jes_. Farewell, good Launcelot.
Alack, what heinous sin is it in me, To be asham'd to be my father's child!
But though I am a daughter to his blood, I am not to his manners: O Lorenzo, If thou keep promise, I shall end this strife; Become a Christian, and thy loving wife.
[_Exit into house_.
_Enter_ GRATIANO, LORENZO, SALARINO, _and_ SALANIO.
_Lor_. Nay, we will slink away in supper time; Disguise us at my lodging, and return All in an hour.
_Gra_. We have not made good preparation.
_Salar_. We have not spoke us yet of torch-bearers.[61]
_Sal_. 'Tis vile, unless it may be quaintly order'd; And better, in my mind, not undertook.
_Lor_. 'Tis now but four o'clock; we have two hours To furnish us.--