Ekkehard - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
"No we will add to it still two of the biggest gold coins," Audifax had replied. "This we will present, begging her to remain our gracious mistress as before. That shall be our thanks, as well as the fine, for my having slain the woman of the wood."
So they had got the gold all ready prepared.
They now caught sight of the d.u.c.h.ess, standing with Ekkehard under the pine-tree. The wild burst of joy had interrupted their agricultural conversation. Praxedis came bounding along, to impart the wondrous news, and following on her heels, the two youthful runaways, walked hand in hand. They both knelt down before Dame Hadwig; Hadumoth holding up her Thaler, and Audifax his two big gold coins. He tried to speak, but his voice failed him.... Then Dame Hadwig, with lofty grace, addressed the surrounders.
"The silliness of my two young subjects, affords me an opportunity, to give them a proof of my favour. Be witnesses thereof."
Breaking off a hazel-wand from a neighbouring bush, she approached the children, and after first shaking the golden coins out of their hands, so that they flew into the gra.s.s, she touched their heads with the branch, saying: "Arise, and in future scissors shall never cut off your hair any more. As va.s.sals belonging to the castle of Hohentwiel, ye have knelt down, as freedmen, stand up again; and may ye be as fond of each other in your free state, as before!"
This was the form of granting freedom, according to the Salic law. The Emperor Lotharius, had already shaken the golden Denar, out of his old servant Doda's hand; thus freeing her from the yoke of slavery; and as Audifax was of Franconian birth, Dame Hadwig had not acted according to the Allemannic laws.
The two children arose. They had well understood what had happened. A strange dizzy feeling had seized the little goat-herd's brain. The dream of his youth,--liberty, golden treasure,--all had become true! a lasting reality, for all days to come!
When the mist before his eyes, had cleared away again, he beheld Ekkehard's serious countenance, and throwing himself at his feet with Hadumoth, he cried: "Father Ekkehard, we thank you also, for having been good to us!"
"What a pity that it is already so late," said Praxedis, "or you might have joined another pair in wedlock; or at least have sanctified a solemn betrothal; for these two, belong as much to each other, as yonder pair."
Ekkehard let his blue eyes, rest for a while on the two children.
Laying his hands on their heads and making the sign of the cross over them, he softly said to himself, "where is happiness?"----
Late at night, Rudimann the cellarer rode back to his monastery. The ford being dry he could cross it on horseback. From the Abbot's cell, a gleam of light still fell on the lake. So Rudimann knocked at his door, and but half opening it said: "My ears have taken in more to-day, than they liked to hear. 'Tis all over with the Sas.p.a.ch estate on the Rhine.
She is going to make that milksop of St. Gall steward of it." ...
"_Varium et mutabile semper femina!_ Woman is ever fickle and changeable!" murmured the Abbot, without looking round. "Good night!"
CHAPTER XVII.
Gunzo verso Ekkehard.
During the time in which all that has been told until now, was happening on the sh.o.r.es of the Bodensee, far away in the Belgian lands, in the monastery of the holy Amandus _sur l'Elnon_, a monk had been sitting in his cell. Day after day, whenever the convent rules permitted it, he sat there transfixed as by a spell. The rough and cheerless winter time had come; all the rivers were frozen up, and snow covered the plain as far as eye could see,--he scarcely noticed it.
Spring followed and drove away winter,--he heeded it not. The brothers talked of war, and evil tidings, which had reached them from the neighbouring Rhine-lands,--but he had no time to listen to these tales.
In his cell, every article of furniture, nay even the floor was covered with parchments, for almost all the monastery's books had emigrated to his chamber. There, he sat reading and thinking, and reading again, as if he wanted to find out the first cause of all being. On his right, lay the psalms and holy Scriptures; on his left the remains of heathenish wisdom. Everything he peered over a.s.siduously; now and then, a malicious smile interrupting the seriousness of his studies, upon which he would hastily scribble down some lines, on a narrow strip of parchment. Were these, grains of gold and precious stones, which he dug out of the mines of ancient wisdom? No.
"What on earth, can be the matter with brother Gunzo?" said his fellow-monks amongst themselves. "In former times his tongue rattled on like a millwheel, and the books were seldom disturbed in their rest, by him; for, did he not often say with boasting mien: 'They can only tell me, what I know already?'--and now? Why, now his pen hurries on, sputtering and scratching, so that you may bear the noise it makes, even in the cross-pa.s.sage. Does he hope to become notary or prime minister of the Emperor? Is he trying to find the philosopher's stone, or is he perhaps writing down, his journey in Italy?"
But brother Gunzo, continued his labours undisturbed, whatever they were. Untiringly he emptied his jug of water and read his cla.s.sics. The first thunder-storms came, telling of summer's heat; but he let thunder and lightning do as they pleased, without minding them. His slumbers at night were sometimes broken by his rus.h.i.+ng up to his inkstand, as if he had caught some good ideas in his dreams; but often they had vanished before he had succeeded in writing them down. Still his perseverance in trying to attain his aim, never wavered, and consoling himself with the prophetic words of Homer: "Yet though it tarry long, the day is certainly coming," he crept back to his couch.
Gunzo was in the prime of life; of moderate height and portly dimensions. When he stood before his well-polished metal mirror in the early morning, and gazed somewhat longer than was necessary, on his own image, he would often stroke his reddish beard with a threatening gesture, as if he were going out there and then, to fight in single combat.
In his veins, flowed Franconian as well as Gallic blood, and this latter gave him something of the liveliness and sprightliness, which is wanting in all those of pure Teutonic race. For this reason, he had bitten and torn a good many more goose quills, whilst writing, than any monk in a German monastery would have done, besides holding many a soliloquy, in the same s.p.a.ce of time. In spite of this he mastered the natural restlessness of his body, and forced his feet to keep quiet, under the heavily laden writing desk.
On a soft, balmy summer evening, when his pen had again flitted over the patient parchment, like a will-o'-the-wisp, emitting a soft creaking sound, it suddenly began to slacken its pace,--then made a pause; a few strokes more, and then he executed a tremendous flourish on the remaining s.p.a.ce below, so that the ink made an involuntary shower of spots, like black constellations. He had written the word _finis_, and with a deep sigh of relief he rose from his chair, like a man from whose mind, some great weight has been taken. Casting a long look on that which lay before him, black on white, he solemnly exclaimed, "praised be the holy Amandus! we are avenged!"
At this great and elevating moment, he had finished a libel, dedicated to the venerable brotherhood on the Reichenau, and aimed at,--Ekkehard the custodian at St. Gall. When the fair-haired interpreter of Virgil took leave of his monastery, and went to the Hohentwiel, he never, though he searched the remotest corners of his memory, had an inkling of the fact, that there was a man living, whose greatest wish and desire was to take vengeance on him; for he was inoffensive and kindhearted, never willingly hurting a fly. And yet so it was, for between Heaven and Earth, and especially in the minds of learned men, many things will happen, which the reason of the reasonable, never dreams of.
History has its caprices, both in preserving and destroying. The German songs and epics, which the great Emperor Charles had so carefully collected, were to perish in the dust and rubbish of the following ages; whilst the work of Brother Gunzo, which never benefited any one of the few who read it, has come down to posterity. Let the monstrous deed, which so excited the Gallic scholar's ire, therefore be told in his own words.
"For a long s.p.a.ce of time,--thus he wrote to his friends on the Reichenau,--the revered and beloved King Otto, had carried on negotiations with the different Italian princes, to let me come over to his lands. But as I was neither of such low birth, or so dependent upon any, that I could have been forced to this step, he himself sent a pet.i.tion to me, of which the consequence was, my pledging myself to obey his call. Thus it happened, that when he left Italy, I soon followed him, and when I did so, I did it with the hope, that my coming,--whilst harming no one, might benefit many; for what sacrifices does the love of one's fellow-creatures, and the desire to please, not entice us into? Thus I travelled onwards, not like a Briton, armed with the sharp weapons of censure, but in the service of love and science.
"Over high mountain-pa.s.ses and steep ravines and valleys, I arrived at last at the monastery of St. Gall, in a state of such bodily exhaustion, that my hands, stiffened by the icy mountain air, refused me their service, so that I had to be taken down from my mule by stranger hands. The hope of the traveller, was to find a peaceful resting-place, within the monastic walls; which hope was strengthened, on beholding the frequent bending of heads, the sober-coloured garments, soft-treading steps, and sparing use of speech, prevalent there. So I was wholly unprepared for what was to follow; although by a strange chance, I happened to think of Juvenal's saying with regard to the false philosophers.
'Sparing and soft is their speech,--but malice is lurking behind it!'
and who would have believed that the said heathen was gifted with a prophetic vision of future cowl-bearing wickedness?
"Yet I was still harmlessly enjoying my life, waiting to see, whether amongst the scanty murmurs of the brothers, some sparks of philosophical wisdom would s.h.i.+ne forth. All remained dark however, for they were preparing the arms of cunning.
"Amongst their numbers, there was also a young convent-pupil and his uncle, who--well, who was no better than he should be! They called him a worthy teacher of the school; although to me he appeared rather to look at the world with the eyes of a turtle-dove. Of this languis.h.i.+ng-looking wiseacre I shall have to say more, presently.
Listen, and judge of his deed!
"Walking up and down, he instigated the convent-pupil to become a partaker of his base design.
'Night had come, and with it the time for grief-stilling slumber: After the sumptuous meal, Bacchus exacted his rights'----
when an evil star prompted my making a mistake in the use of a _casus_, in the Latin table speeches we held together; using an _accusativus_, where I ought to have put an _ablativus_.
"Now it became evident, in what kind of arts, that far-famed teacher had instructed his pupil, all day long. 'Such an offence against the laws of grammar, deserved the rod,' mockingly said that little imp, to _me_ the well-tried scholar; and he further produced a rhymed libel, which his fine teacher must have prompted him to, and which caused a rough cisalpine burst of laughter in the refectory, at the expense of the stranger guest.
"But who does not know what the verses of a set of overbearing monks, must be like? What do such as they know of the inner structure of a poem, where all must be artistically built up, to produce a fine and pleasing effect? What of the high dignity of poetry?--They pucker up their lips, and spout forth a poem, like to that Lucilius, who has been branded by Horace; and who, whilst standing on one foot only, dictated two hundred verses and more, before an hour had elapsed.
"Judge now, ye venerable brothers, what insults have been heaped on me; and what must be the character of the man, who can upbraid his fellow-creature for mistaking an _ablativus_!"
The man, who intending only a harmless jest, had committed this fearful crime, was Ekkehard. But a few weeks before the sudden turn in his fate brought him to the Hohentwiel, the terrible deed had been done. With the coming morn on the next day, he had forgotten the conversation that had taken place at supper with the overbearing Italian, but in the bosom of him, who had been convicted of the wrong _ablativus_, was matured a rancour as fierce and gnawing as that, which, caused by the war-deeds of Achilles, drove the Telamonian Aas, to destroy himself, and which followed him even into the Hades.
He rode towards the north out of the valley along through which the Sitter rushes; he saw the Bodensee and the Rhine, and thought of the _ablativus_! He entered the grey and ancient gates of Cologne, and crossed the frontiers of Belgium,--but the false _ablativus_ sat behind him on the saddle like an incubus. The cloister-walls of the holy Amandus could not exclude it; and in the early psalms at morning, and during the litany and vespers, the _accusativus_, rose before his mind, exacting its expiatory sacrifice.
Of all the unpleasant days of one's life, those imprint themselves deepest in our minds, in which by our own fault, a humiliation has befallen us. Instead of being angry with one's self, one easily bears an ill will towards all those, who were the involuntary witnesses of our defeat. The human heart is so very unwilling to confess its own failings; and many a one who unmoved can think of past battles and dangers, feels his blood rush into his cheeks, at the recollection of some foolish word, which escaped him just then, when he would have liked so much to have made a brilliant remark.
Therefore Gunzo was bent on taking his revenge on Ekkehard, and he had an able and sharp pen, and had spent many a month over his work, so that it became a master-piece of its kind. It was a black soup, made up of hundreds of learned quotations, richly seasoned with pepper and worm-wood, and all those spicy, bitter things, which before all others, give such a delicious flavour to the controversies of ecclesiastical men.
Besides this, a delightful undercurrent of rudeness pervaded the whole; so that the reader feels as though a man were being thrashed with regular flails, in a neighbouring barn. This makes a very pleasant contrast to our present times, in which the poison is presented in the shape of gilt pills; and when the combatants first exchange a polite bow, before they break each others heads.
The treatise was divided into two parts; the first serving to prove, that only an ignorant and uncultivated mind could be shocked by so slight an error, as the mistaking of a _casus_; whilst the second was written in order to convince the world that the author himself, was the wisest, most learned, and at the same time most pious of all his contemporaries.
For this end he had read the cla.s.sics and the holy Scriptures, in the sweat of his brow, so that he could make a list of all the places in which the caprice, or negligence of the author, had also misplaced an _ablativus_. So he managed to name two in Virgil, one in Homer, Terence and Priscia.n.u.s. Further an example out of Persius, where the ablative stands in the place of the genitive, besides a number of instances out of the books of Moses, and the Psalms.
And if a number of such instances, can be found even in the holy Scriptures, who is so wicked, that he would dare to blame or change, such a mode of expression? Wrongly, therefore believes the little monk of St. Gall, that I was not well versed in the grammar; although my tongue may sometimes be impeded, by the habits of my own language, which, though derived from the Latin, is yet very different from it.
Now, blunders are made, through carelessness, and human imperfection in general; for, says Priscia.n.u.s very truly: "I do not believe, that of all human inventions, a single one, can be perfect in all respects, and on all sides. In like manner, Horace has often taken it on himself, to excuse negligences of style and language, in eminent men: '_sometimes even the good Homer is slumbering_,' and Aristotle says in his book on the _hermeneia_: 'All that, which our tongue utters, is merely an outward expression of that which is stamped on our mind. The idea of a thing, therefore is always pre-existent before the expression, and therefore the thing itself is of far greater importance, than the mere word. But whenever the meaning is abstruse, thou shalt patiently, and with thy reasoning powers, try to find out the real import.'"
Then there followed innumerable cla.s.sical examples of awkward and negligent expressions of thought, which ended with the words of the Apostle, who calls himself, "unskilled, with regard to speech, but not unskilled in knowledge."