LightNovesOnl.com

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 303

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

P: That ran (upon the waters) in Our sight, as a reward for him who was rejected.

S: Sailing, before Our eyes, a reward for him who was denied.

054.015 Y: And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?

P: And verily We left it as a token; but is there any that remembereth?

S: And certainly We left it as a sign, but is there anyone who

054.016 Y: But how (terrible) was My Penalty and My Warning?

P: Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

S: How (great) was then My punishment and My warning!

054.017 Y: And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

P: And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth?

S: And certainly We have made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind?

054.018 Y: The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?

P: (The tribe of) A'ad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings.

S: Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning!

054.019 Y: For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,

P: Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity,

S: Surely We sent on them a tornado in a day of bitter ill-luck

054.020 Y: Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

P: Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees.

S: Tearing men away as if they were the trunks of palm-trees torn up.

054.021 Y: Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

P: Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

S: How (great) was then My punishment and My warning!

054.022 Y: But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

P: And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth?

S: And certainly We have made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind?

054.023 Y: The Thamud (also) rejected (their) Warners.

P: (The tribe of) Thamud rejected warnings

S: Samood rejected the warning.

054.024 Y: For they said: "What! a man! a solitary one from among ourselves!

shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!"

P: For they said; Is it a mortal man, alone among us, that we are to follow? Then indeed we should fall into error and madness.

S: So they said: What! a single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall in that case be in sure error and distress:

054.025 Y: "Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us?

Nay, he is a liar, an insolent one!"

P: Hath the remembrance been given unto him alone among us? Nay, but he is a rash liar.

S: Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar!

054.026 Y: Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

P: (Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar.

S: Tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one.

054.027 Y: For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!

P: Lo! We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and have patience;

S: Surely We are going to send the she-camel as a trial for them; therefore watch them and have patience.

054.028 Y: And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).

P: And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed.

S: And inform them that the water is shared between them; every share of the water shall be regulated.

054.029 Y: But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).

P: But they call their comrade and he took and hamstrung (her).

S: But they called their companion, so he took (the sword) and slew (her).

054.030 Y: Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!

P: Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 303 novel

You're reading Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side by Author(s): Abdullah Yusuf Ali et al. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 675 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.