LightNovesOnl.com

Italian Popular Tales Part 33

Italian Popular Tales - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

[Footnote T: About a cent and a half.]

Giufa's mother once bought a large stock of flax and said to her son: "Giufa, you can surely spin a little so as to be doing something." Giufa took a skein from time to time, and instead of spinning it put it in the fire and burned it. Then his mother became angry and beat him. What did Giufa do then? He took a bundle of twigs and wound it with flax like a distaff; then he took a broom for a spindle and sat himself on the roof and began to spin. While he was sitting there three fairies came by and said: "Just see how nicely Giufa is sitting there and spinning. Shall we not give him something?" The first fairy said: "I will enable him to spin as much flax in a night as he touches." The second said: "I will enable him to weave in a night as much yarn as he has spun." The third said: "I will enable him to bleach all the linen he has woven in one night." Giufa heard this and at night when his mother had gone to bed, he got behind her stock of flax, and as often as he touched a skein it was at once spun. When the flax was all gone he began to weave, and as soon as he touched the loom the linen began to roll from it. Finally he spread the linen out and had scarcely wet it a little when it was bleached. The next morning Giufa showed his mother the fine pieces of linen, and she sold them and earned much money. Giufa continued this for several nights; finally he grew tired and wanted to go out to service again.

He found a place with a smith, whose bellows he was to blow. He blew them so hard, however, that he put the fire out. The smith said: "Leave off blowing and hammer the iron on the anvil." But Giufa pounded on the anvil so hard that the iron flew into a thousand pieces. Then the smith became angry, but he could not send him away, for he had agreed to keep him a year. So he went to a poor man and said: "I will make you a handsome present if you will tell Giufa that you are Death, and that you have come to take him away." The poor man met Giufa one day, and said what the smith had told him. Giufa was not slow. "What, are you Death?"

cried he, seized the poor man, put him in his sack, and carried him to the smithy. There he laid him on the anvil and began to hammer away on him. "How many years shall I yet live?" he asked, while he was hammering. "Twenty years," cried the man in the sack. "That is not near enough." "Thirty years, forty years, as long as you will," screamed the man; but Giufa kept on hammering until the poor man was dead.

The bishop once announced to the whole town that every goldsmith should make him a crucifix, and he would pay four hundred ounces for the most beautiful one. Whoever brought a crucifix that did not please him must lose his head. So a goldsmith came and brought him a handsome crucifix, but the bishop said it did not please him and had the poor man's head cut off, but kept the crucifix. The next day a second goldsmith came, who brought a still handsomer crucifix, but it went no better with him than with the first. This lasted for some time and many a poor man lost his head. When Giufa heard of this he went to a goldsmith and said: "Master, you must make me a crucifix with a very thick body, but otherwise as fine as you can make it." When the crucifix was done Giufa took it on his arm and carried it to the bishop. Scarcely had the bishop seen it when he cried out: "What are you thinking of, to bring me such a monster? Wait, you shall pay me for it!" "Ah, worthy sir," said Giufa, "just hear me and learn what has happened to me. This crucifix was a model of beauty when I started with it; on the way it began to swell with anger and the nearer your house I came the more it swelled, most of all when I was mounting your stairs. The Lord is angry with you on account of the innocent blood that you have shed, and if you do not at once give me the four hundred ounces and an annuity to each of the goldsmiths' widows, you, too, will swell in the same way, and G.o.d's wrath will visit you." The bishop was frightened and gave him the four hundred ounces, and bade him send all the widows to him so that he could give each of them a yearly pension. Giufa took the money and went to each widow and said: "What will you give me if I will procure you an annuity from the bishop?" Each gave him a handsome sum and Giufa took home to his mother a great heap of money.

One day Giufa's mother sent him to another town, where there was a fair.

On the way some children met him, who asked: "Where are you going, Giufa?" "To the fair." "Will you bring me back a whistle?" "Yes!" "And me, too?" "Yes!" "Me, too?" "Me, too?" asked one after the other, and Giufa said "Yes" to all. At last there was a child who said: "Giufa, bring me a whistle, too. Here is a penny." When Giufa came back from the fair, he brought one whistle only and gave it to the last boy. "Giufa, you promised each of us one," cried the other children. "You did not give me a penny to buy it with," answered Giufa.[20]

The counterpart of Giufa is found in a Venetian story (Bernoni, _Fiabe_, No. 11) ent.i.tled "The Fool," which is, in substance, as follows:

CIV. THE FOOL.

Once upon a time there was a mother who had a son with little brains.

One morning she said: "We must get up early, for we have to make bread."

So they both rose early and began to make bread. The mother made the loaves, but took no pains to make them the same size. Her son said to her finally: "How small you have made this loaf, mother!" "Oh!" said she, "it does not matter whether they are big or little; for the proverb says: 'Large and small, all must go to ma.s.s.'" "Good, good!"

When the bread was made, instead of carrying it to the baker's, the son took it to the church, for it was the hour for ma.s.s, saying: "My mother said that, 'Large and small, all must go to ma.s.s.'" So he threw the loaves down in the middle of the church. Then he went home to his mother and said: "I have done what you told me to do." "Good! did you take the bread to the baker's?" "Oh! mother, if you had seen how they all looked at me!" "You might also have cast an eye on them in return," said his mother. "Wait, wait, I will cast an eye at them, too," he exclaimed, and went to the stable and cut out the eyes of all the animals, and putting them in a handkerchief, went to the church and when any man or woman looked at him he threw an eye at them.

When his mother learned what he had done she took to her bed and sent her son for a physician. When the doctor came he felt her pulse and said: "Oh! how weak this poor woman is!" Then he told the son that he must take good care of his mother and make her some very thin broth and give her a bowlful every minute. The son promised to obey him and went to the market and bought a sparrow and put on the fire a pail of water.

When it boiled he put in the sparrow and waited until it boiled up two or three times, and then took a bowl of the broth to his mother, and repeated the dose as fast as he could.

The next day the physician found the poor woman weaker than ever, and told her son he must put something heavy on her so as to throw her into a perspiration. When the doctor had gone the son piled all the heavy furniture in the room on her, and when she could no longer breathe he ran for the doctor again. This time the doctor saw that nothing was to be done, and advised her son to have her confess and prepare for death.

So her son dressed her and carried her to church and sat her in the confessional and told the priest that some one was waiting for him and then went home. The priest soon saw that the woman was dead and went to find her son. When the son heard that his mother was dead, he declared that the priest had killed her, and began to beat him.[21]

There are many stories in Italy which turn on the tricks played by a sharper on his credulous friends; a good specimen of the cla.s.s is the following from Sicily (Pitre, No. 157):

CV. UNCLE CAPRIANO.

There was once a husband and wife who had a daughter. The man's name was Uncle Capriano and he owned near the town a piece of property, where he always worked. One day thirteen robbers happened to pa.s.s that way, saw Uncle Capriano, dismounted, and began to talk with him, and soon formed a friends.h.i.+p for him. After this they frequently went to divert themselves with him. When they arrived they always saluted him with: "Good day, Uncle Capriano," and he answered: "Your servant, gentlemen; what are your wors.h.i.+ps doing?" "We have come to amuse ourselves. Go, Uncle Capriano, go and lunch, for we will do the work meanwhile." So he went and ate and they did his work for him. Finally, what do you suppose Uncle Capriano tried to do? He sought to invent some way to get money from the robbers. When he went home he said to his wife: "I am on friendly terms with the robbers and I would like to see whether I can get a little money out of them, and I have invented this story to tell them: that we have a rabbit, which I send home alone every evening with fire-wood and things for soup, which my wife cooks." Then he said to his daughter: "When I come with the thieves, you bathe the rabbit in water and come out of the door to meet me and say: 'Is that the way to load the poor little rabbit so that it comes home tired to death?'"

When the thieves heard that he had a rabbit that carried things, they wanted it, saying: "If we had it we could send it to carry money, food, and other things to our houses." Uncle Capriano said to them one day: "I should like to have you come to my house to-day." There were thirteen of the thieves; one said Yes, another said No. The captain said: "Let us go and see the rabbit." When they arrived at the house the daughter came to the door and said: "Is that the way to load the poor little rabbit so that it comes home tired to death?" When they entered the house all felt of the rabbit and exclaimed: "Poor little animal! poor little animal! it is all covered with sweat." When the thieves saw this they looked at each other and said: "Shall we ask him to give us this little rabbit?"

Then they said: "Uncle Capriano, you must give us the rabbit without any words, and we will pay you whatever you ask." He answered: "Ask me for anything except this rabbit, for if I give you that I shall be ruined."

They replied: "You must give it to us without further words, whether you are ruined or not." Finally Uncle Capriano let them have the rabbit for two hundred ounces, and they gave him twenty besides to buy himself a present with. After the thieves had got possession of the rabbit, they went to a house in the country to try it. They each took a bag of money and said: "Let us send a bag to each of our houses." The captain said: "First, carry a bag to mine." So they took the rabbit to load it, and after they had put the bags on it, the rabbit could not move and one of the thieves struck it on the haunch with a switch. Then the rabbit ran away instantly. The thieves went in great anger to Uncle Capriano and said: "Did you have the boldness to play such a trick on us, to sell us a rabbit that could not stir when we put a few bags of money on it?"

"But, gentlemen," said the old man, "did you beat it?" "Of course,"

answered one of the thieves, "my companion struck it with a switch on the haunch." The old man asked: "But where did you strike it, on the right or on the left haunch?" "On the left." "That is why the rabbit ran away," said the old man. "You should have hit it on the right. If you did not observe these conditions, what fault is it of mine?" "This is true," said the thieves, "Uncle Capriano is right; so go and eat and we will attend to the work." And so their friends.h.i.+p was not broken this time.

After a time Uncle Capriano said to his wife: "We must get some more money from the thieves." "In what way?" "To-morrow you must buy a new pot, and then you must cook in an old pot somewhere in the house, and at Ave Maria, just before I come home, you must empty the old pot into the new one, and put it on the hearth without any fire. To-morrow I will tell the thieves that I have a pot that cooks without any fire."

The next evening Uncle Capriano persuaded the thieves to go home with him. When they saw the pot they looked at one another and said: "We must ask him to give it to us." After some hesitation, he sold it to them for four hundred ounces, and twenty over as before.

When the thieves arrived at their house in the country, they killed a fine kid, put it into the pot, and set it on the hearth, without any fire, and went away. In the evening they all ran and tried to see who would arrive first, and find the meat cooked. The one who arrived first took out a piece of meat, and saw that it was as they had left it. Then he gave the pot a kick, and broke it in two. When the others came and found the meat not cooked, they started for Uncle Capriano's, and complained to him that he had sold them a pot that cooked everything, and that they had put meat into it, and found it raw. "Did you break the pot?" asked Uncle Capriano. "Of course we broke it." "What kind of a hearth did you have, high or low?" One of the thieves answered: "Rather high." "That was why the pot did not cook; it should have been low. You did not observe the conditions and broke the pot; what fault is that of mine?" The thieves said: "Uncle Capriano is right; go, Uncle Capriano, and eat, for we will do your work."

Some time after, Uncle Capriano said again to his wife: "We must get some more money out of them." "But how can we manage it?" "You know that we have a whistle in the chest; have it put in order, and to-morrow go to the butcher's, and get a bladder of blood, and fix it about your neck, and put on your mantilla; and when I return home, let me find you sitting down and angry, and the candle not lighted. I will bring my friends with me, and when I find the candle not lighted, I will begin to cry out, and you will not utter a word; then I will take my knife and cut your throat. You will fall down on the floor; the blood will run out of the bladder, and the thieves will believe that you are dead. You"

(turning to his daughter)--"what I say I mean, when I tell you: 'Get the whistle'--get it and give it to me. When I blow it three times, you"

(speaking to his wife) "will get up from the floor. When the thieves see this operation they will want the whistle, and we will get another six hundred ounces from them."

[Everything took place as Uncle Capriano had arranged; the thieves paid him six hundred ounces, and twenty over as usual, and then went home and killed their wives, to try the whistle on them. The rage of the thieves can be imagined when they found they had been deceived again. In order to avenge themselves, they took a sack and went to Uncle Capriano, and without any words seized him, put him in it, and taking him on a horse, rode away. They came after a time to a country-house, where they stopped to eat, leaving Uncle Capriano outside in the bag.]

Uncle Capriano, who was in the bag, began to cry: "They want to give me the king's daughter, and I don't want her!" There happened to be near by a herdsman, who heard what he was saying about the king's daughter, and he said to himself: "I will go and take her myself." So he went to Uncle Capriano and said: "What is the matter with you?" "They want to give me the king's daughter, and I don't want her, because I am married." The herdsman said: "I will take her, for I am single; but how can we arrange it?" Uncle Capriano answered: "Take me out, and get into the bag yourself." "That is a good idea," said the herdsman; so he set Uncle Capriano at liberty, and got into the bag himself. Uncle Capriano tied him fast, took his crook, and went to tend the sheep. The herdsman soon began to cry: "They want to give me the king's daughter. I will take her, I will take her!" In a little while the thieves came and put the bag on a horse, and rode away to the sea, the herdsman crying out all the time: "They want to give me the king's daughter. I will take her, I will take her!" When they came to the sea, they threw the bag in, and returned home. On their way back, they happened to look up on the mountain, and exclaimed: "See there! is that not Uncle Capriano?" "Yes, it is." "How can that be; did we not throw him into the sea, and is he there now?" Then they went to him and said: "How is this, Uncle Capriano, didn't we throw you in the sea?" "Oh! you threw me in near the sh.o.r.e, and I found these sheep and oxen; if you had thrown me in farther out, I would have found many more." Then they asked Uncle Capriano to throw them all in, and they went to the sea, and he began to throw them in, and each said: "Quick, Uncle Capriano, throw me in quickly before my comrades get them all!" After he had thrown them all in, Uncle Capriano took the horses and sheep and oxen, and went home and built palaces, and became very rich, and married his daughter, and gave a splendid banquet.[22]

A very interesting cla.s.s of stories is found in Pitre (Nos. 246-270) ill.u.s.trating proverbial sayings. The first, on the text "The longer one lives, the more one learns," relates that a child came to an old man and asked for some coals to light a fire with. The old man said he would willingly give them, but the child had nothing to carry them in. The child, however, filled his palm with ashes, put a coal on them, and went away. The old man gave his head a slap, and exclaimed: "With all my years and experience, I did not know this thing. 'The longer one lives, the more one learns.'" And from that time these words have remained for a proverb.

Another (No. 252) recalls one of Giufa's pranks. A husband, to test his wife and friend, who is a bailiff, throws a goat's head into the well, and tells the wife that he has killed a person and cut off the head to prevent the body from being recognized. The wife promises secrecy, but soon tells the story to her friend, who denounces the supposed murderer to the judge. The house is entered by an arbor, from which they climb into a window, and the husband is arrested and taken to the well, which a bailiff descends, and finds the goat's head. The husband explains his trick, which gave rise to the saying: "Do not confide a secret to a woman; do not make a bailiff your friend, and do not rent a house with an arbor."[23]

Another shows how the stories of cla.s.sic times survive among the people.

Nero, a wicked king, goes about in disguise to hear what the people say of him. One day he meets an old woman in the field, and when Nero's name is mentioned, instead of cursing him as others do, she says: "May G.o.d preserve him." She explains her words by saying that they have had several kings, each worse than the other, and now they have Nero, who tears every son from his mother, wherefore may G.o.d guard and preserve him, for "There is no end to evil."[24]

There was once a whimsical prince who thought he could arrange the world and animals as he pleased and overcome Nature. He taught his horse to devour flesh and his dogs to eat gra.s.s. He trained an a.s.s to dance and accompany himself by his braying: in short, the prince boasted that by means of Art one could rule Nature. Among other things he trained a cat to stand on the table and hold a lighted candle while he was eating. No matter what was brought on the table, the cat never moved, but held the candle as if it had been a statue of wood. The prince showed the cat to his friends and said, boastingly: "Nature is nothing; my art is more powerful and can do this and other things." His friends often said that everything must be true to its nature; "Art departs and Nature prevails." The prince invited them to make any trial they wished, a.s.serting that the cat would never forget the art he had taught it. One of his friends caught a mouse one day and wrapped it up in a handkerchief and carried it with him to the prince's. When the cat heard and saw the mouse, it dropped the candlestick and ran after the mouse.

The friend began to laugh, and said to the prince, who stood with his mouth wide open with amazement: "Dear prince, I always told you Art departs and Nature prevails!"

This story is told of Dante and Cecco d' Ascoli, the former playing the role of the prince.[25]

To counterbalance the stories of foolish people which have been related above, we will conclude this chapter with some stories of clever people, stories which were popular as long ago as the Middle Ages.

The first is from Sicily (Gonz., No. 50) and is called:

CVII. THE CLEVER PEASANT.

There was once a king who, while hunting, saw a peasant working in the fields and asked him: "How much do you earn in a day?" "Four _carlini_, your Majesty," answered the peasant. "What do you do with them?"

continued the king. The peasant said: "The first I eat; the second I put out at interest; the third I give back, and the fourth I throw away."

The king rode on, but after a time the peasant's answer seemed very curious to him, so he returned and asked him: "Tell me, what do you mean by eating the first _carlino_, putting the second out to interest, giving back the third, and throwing away the fourth?" The peasant answered: "With the first I feed myself; with the second I feed my children, who must care for me when I am old; with the third I feed my father, and so repay him for what he has done for me, and with the fourth I feed my wife, and thus throw it away, because I have no profit from it." "Yes," said the king, "you are right. Promise me, however, that you will not tell any one this until you have seen my face a hundred times." The peasant promised and the king rode home well pleased.

While sitting at table with his ministers, he said: "I will give you a riddle: A peasant earns four _carlini_ a day; the first he eats; the second he puts out at interest; the third he gives back, and the fourth he throws away. What is that?" No one was able to answer it.

One of the ministers remembered finally that the king had spoken the day before with the peasant, and he resolved to find the peasant and obtain from him the answer. When he saw the peasant he asked him for the answer to the riddle, but the peasant answered: "I cannot tell you, for I have promised the king to tell no one until I have seen his face a hundred times." "Oh!" said the minister, "I can show you the king's face," and drew a hundred coins from his purse and gave them to the peasant. On every coin the king's face was to be seen of course. After the peasant had looked at each coin once, he said: "I have now seen the king's face a hundred times, and can tell you the answer to the riddle," and told him it.

The minister went in great glee to the king and said: "Your Majesty, I have found the answer to the riddle; it is so and so." The king exclaimed: "You can have heard it only from the peasant himself," had the peasant summoned, and took him to task. "Did you not promise me not to tell it until you had seen my face a hundred times?" "But, your Majesty," answered the peasant, "your minister showed me your picture a hundred times." Then he showed him the bag of money that the minister had given him. The king was so pleased with the clever peasant that he rewarded him, and made him a rich man for the rest of his life.[26]

CVIII. THE CLEVER GIRL.

Once upon a time there was a huntsman who had a wife and two children, a son and a daughter; and all lived together in a wood where no one ever came, and so they knew nothing about the world. The father alone sometimes went to the city and brought back the news. The king's son once went hunting and lost himself in that wood, and while he was seeking his way it became night. He was weary and hungry. Imagine how he felt! But all at once he saw a light s.h.i.+ning at a distance. He followed it and reached the huntsman's house and asked for lodging and something to eat. The huntsman recognized him at once and said: "Highness, we have already supped on our best. But if we can find anything for you, you must be satisfied with it. What can we do? We are so far from the towns, that we cannot procure what we need every day." Meanwhile he had a capon cooked for him. The prince did not wish to eat it alone, but called all the huntsman's family, and gave the head of the capon to the father, the back to the mother, the legs to the son, and the wings to the daughter, and ate the rest himself. In the house there were only two beds, in the same room. In one the husband and wife slept, in the other the brother and sister. The old people went and slept in the stable, giving up their bed to the prince. When the girl saw that the prince was asleep, she said to her brother: "I will wager that you do not know why the prince divided the capon among us in the manner he did." "Do you know? Tell me why." "He gave the head to papa because he is the head of the family, the back to mamma because she has on her shoulders all the affairs of the house, the legs to you because you must be quick in performing the errands which are given you, and the wings to me to fly away and catch a husband." The prince pretended to be asleep; but he was awake and heard these words, and perceived that the girl had much judgment; and as she was also pretty, he fell in love with her.

The next morning he left the huntsman's; and as soon as he reached the court, he sent him, by a servant, a purse of money. To the young girl he sent a cake in the form of a full moon, thirty patties, and a cooked capon, with three questions: "Whether it was the thirtieth of the month in the wood, whether the moon was full, and whether the capon crowed in the night." The servant, although a trusty one, was overcome by his gluttony and ate fifteen of the patties, and a good slice of the cake, and the capon. The young girl, who had understood it all, sent back word to the prince that the moon was not full but on the wane; that it was only the fifteenth of the month and that the capon had gone to the mill; and that she asked him to spare the pheasant for the sake of the partridge. The prince, too, understood the metaphor, and having summoned the servant, he cried: "Rogue! you have eaten the capon, fifteen patties, and a good slice of the cake. Thank that girl who has interceded for you; if she had not, I would have hung you."

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Italian Popular Tales Part 33 novel

You're reading Italian Popular Tales by Author(s): Thomas Frederick Crane. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 654 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.