Italian Popular Tales - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
The king of the neighboring city happened to pa.s.s by, and fell in love with her, and married her. When her first child was born the lady appeared at her bedside, and said: "Now it is time to tell me what you saw." "I saw nothing," replied the young queen. Then the lady carried away the child, having first rubbed the mother's mouth with blood. This happened a second time, and then the king put her away, and prepared to marry again. The first wife was invited to the wedding feast. While at the table the lady appeared under it, and pulled the first wife's dress, and said: "Will you tell what you saw?" The reply was twice: "Nothing."
Then the queen fainted. At that moment a carriage drove up to the palace with a great lady in it, who asked to see the king. She told him that it was she who had carried away his children, and added that from her childhood she had been subjected to an enchantment that was to end when she found a person who should say that she had seen nothing in that room. She then brought back the children, and all lived together in peace and joy.[29]
One of the most beautiful and touching of all fairy tales is the one known to the readers of Grimm's collection by the t.i.tle of "Faithful John," and which has such a charming parallel in the story of "Rama and Luxman," in Miss Frere's "Old Deccan Days." There are seven Italian versions of this interesting story, which we shall mention briefly, giving first the shortest entire, as a point of departure. It is from the North of Italy (Comparetti, Monferrato, No. 29), and is called:
XVII. IN LOVE WITH A STATUE.
There was once a king who had two sons. The eldest did not wish to marry, and the youngest, although he went about everywhere, found no lady to his taste. Now it happened that he once went to a certain city, and there saw a statue with which he fell in love. He bought it, had it carried to his room, and every day embraced and kissed it. One day his father became aware of this, and said to him: "What are you doing? If you want a wife, take one of flesh and bones, and not one of marble." He answered that he would take one exactly like the statue, or none at all.
His older brother, who at this time had nothing to do, went out into the world to seek her. On his way he saw in a city a man who had a mouse which danced so that it seemed like a human being. He said to himself: "I will take it home to my brother to amuse himself with." He continued his journey, and, arrived in a more distant town, where he found a bird that sang like an angel, and bought that, too, for his brother. He was on the point of returning home, and was pa.s.sing through a street, when he saw a beggar knocking at a door. A very beautiful girl appeared at the window, who resembled in every respect the prince's statue, and suddenly withdrew. Then he told the beggar to ask alms again; but the beggar refused, because he feared that the magician, who was then absent, would return home and eat him up. But the prince gave him so much money and other things that he knocked again, and the young girl appeared again, and suddenly withdrew. Then the prince went through the streets, saying that he mended and sold looking-gla.s.ses. The servant of the young girl, who heard him, told her mistress to go and see the mirrors. She went, but he told her that if she wanted to select the mirrors she would have to go on board his s.h.i.+p. When she was there, he carried her away, and she wept bitterly and sighed, so that he would let her return home, but it was like speaking to the wall.
When they were out at sea, there was heard the voice of a large black bird, saying: "_Ciriu, ciriu!_ what a handsome mouse you have! You will take it to your brother; you will turn his head; and if you tell him of it, you will become marble. _Ciriu, ciriu!_ a fine bird you have; you will take it to your brother; you will turn his head; and if you tell him, you will become marble. _Ciriu, ciriu!_ a fine lady you have; you will take her to your brother; you will turn his head; and if you tell him of it, you will become marble." He did not know how he could tell his brother, because he was afraid of becoming marble. He landed, and took the mouse to his brother; and when he had seen it and wanted it, the elder brother cut off its head. Then he showed him the bird that sang like an angel, and his brother wanted it; but the elder brother again cut off its head. Then he said: "I have something handsomer," and he produced the beautiful girl who looked like the statue. And as the brother who had brought her said nothing, the other feared that he would take her away from him, and had him thrown into prison, where he was a long time; and because he continued to keep silence, he was condemned to death. Three days before he was to die he asked his brother to come and see him, and he consented, although unwillingly. Then the condemned brother said: "A large black bird told me that if I brought you back the dancing mouse, and spoke, I should become a statue." And saying this, he became a statue to the waist. "And if, bringing you the singing bird, I spoke, it would be the same." Then he became a statue to his breast.
"And if, bringing you the lady, I spoke, I should become a statue." Then he became a statue all over, and his brother began to lament in despair, and tried to restore him to life. All kinds of physicians came, but none succeeded. Finally there came one who said that he was capable of turning the statue into a man provided they gave him what he needed. The king said he would do so, and the physician demanded the blood of the king's two children; but the mother would on no account consent. Then the king gave a ball, and while his wife was dancing he had the two children killed, and bathed with their blood the statue of his brother, and the statue straightway became a man and went to the ball. The mother, when she beheld him, suddenly thought of her children. She ran to them and found them half dead, and fainted away. All around sought to console and encourage her; but when she opened her eyes and saw the physician, she cried: "Out of my sight, ugly wretch! It is you who have caused my children to be killed." He answered: "Pardon me, my lady, I have done no harm. Go and see whether your children are there!" She ran to see, and found them alive and making a great noise. Then the physician said: "I am the magician, your father, whom you forsook, and I have wished to show you what it is to love one's children." Then they made peace, and remained happy and contented.
In the Venetian version (Teza, _La Trad. dei Sette Sari_, p. 26), called "Mela and Buccia," from the names of the prince and his friend, while the two friends are spending the night in a deserted castle, Buccia hears a voice foretelling the dangers to which Mela will be exposed. His horse will throw him if Buccia does not kill it; a dragon will devour him on his wedding night if Buccia does not kill it; and finally, the queen's pet dog will mortally wound him if Buccia does not kill it. If, however, Buccia reveals what he has heard, he will turn to stone. Buccia acts accordingly, and the king forgives him everything but killing the queen's pet dog; for that Buccia is condemned to be hung. Then he relates all, and gradually turns to stone from his feet up. The king, queen, and Buccia's mother are inconsolable until they are informed by an old woman that the blood of the little prince will bring the statue back to life. The faithful friend is by that means restored, and the child also saved. In this version the abduction is wanting, and the last danger is not the one usually threatened.
In a version from Siena (Gradi, _Vigilia_, p. 64), one of two brothers goes in search of the "Princess with Blonde Tresses." He also buys a parrot and a horse, and the dangers are: he who touches the parrot will have his eyes put out; he who mounts the horse will be thrown; he who marries the fair one will be devoured by a dragon; and he who reveals these dangers will become stone. The remainder of the story is like the last version.
The Florentine version (_Nov. fior._ p. 421) is mixed up with a number of other incidents. The dangers from which the prince is saved by his faithful servant are: poisoned apples, poisoned pastry, and a lion in the royal chamber. The servant is turned to stone and restored, as in the other versions.
In a Mantuan story (_Fiabe mant_, No. 9), the dangers are: parrot, horse, and bride; whoever touches these will be devoured by a dragon; whoever reveals these dangers will become stone. The conclusion is the same as above.
The last version we shall mention here is in the Pentamerone (IV. 9), and resembles the one from Monferrato. The elder brother, who goes in search of a bride for his younger brother, buys a falcon and a horse.
The first will pick out the younger brother's eyes; the horse will throw him, and finally a dragon will devour him on his wedding night. The remainder of the story is as usual.[30]
We shall conclude this chapter with the cla.s.s of stories in which giants are outwitted by men. The simplest form is found in two stories which are interesting examples of the survival of cla.s.sic myths. Both stories are from Sicily, and one was told to Pitre by a girl eight years old (Pitre, No. 51). It is ent.i.tled "The Little Monk," and is, in substance, as follows: There were once two monks who went begging for the church every year. One was large and the other small. They lost their way once and came to a large cave, in which was a monster (lit. animal, _armalu_), who was building a fire. The two monks, however, did not believe it was a monster, but said: "Let us go and rest there." They entered, and saw the monster killing a sheep and roasting it. He had already killed and cooked twenty.
"Eat!" said the monster to them. "We don't want to eat; we are not hungry." "Eat, I tell you!" After they had eaten the sheep, they lay down, and the monster closed the entrance to the cave with a great stone. Then he took a sharp iron, heated it in the fire, and stuck it in the throat of the larger of the two monks, roasted the body, and wanted the other monk to help eat it. "I don't want to eat," said he; "I am full." "Get up!" said the monster. "If you don't I will kill you."
The wretched monk arose in fright, seated himself at the table, and pretended to eat, but threw the flesh away. In the night the good man took the iron, heated it, and plunged it in the monster's eyes. Then the monk in his terror slipped into the skin of a sheep. The monster felt his way to the entrance of the cave, removed the stone, and let the sheep out one by one; and so the good man escaped and returned to Trapani, and told his story to some fishermen. The monster went fis.h.i.+ng, and being blind, stumbled against a rock and broke his head. The other version is from the Albanian colony of Piana de' Greci (Comparetti, No.
70), in Sicily, and is substantially the same as the story just given.[31]
Generally, however, the stories in which giants are outwitted by men are more complicated, and may be divided into two cla.s.ses: one where the giant is outwitted by superior cunning, the other where the giant's stupidity is deceived by the man's braggadocio. The first cla.s.s may be represented by a Sicilian story (Pitre, No. 33), ent.i.tled:
XVIII. THIRTEENTH.
There was once a father who had thirteen sons, the youngest of whom was named Thirteenth. The father had hard work to support his children, but made what he could gathering herbs. The mother, to make the children quick, said to them: "The one who comes home first shall have herb soup." Thirteenth always returned the first, and the soup always fell to his share, on which account his brothers hated him and sought to get rid of him.
The king issued a proclamation in the city that he who was bold enough to go and steal the ogre's coverlet should receive a measure of gold.
Thirteenth's brothers went to the king and said: "Majesty, we have a brother, named Thirteenth, who is confident that he can do that and other things too." The king said: "Bring him to me at once." They brought Thirteenth, who said: "Majesty, how is it possible to steal the ogre's coverlet? If he sees me he will eat me!" "No matter, you must go," said the king. "I know that you are bold, and this act of bravery you must perform." Thirteenth departed and went to the house of the ogre, who was away. The ogress was in the kitchen. Thirteenth entered quietly and hid himself under the bed. At night the ogre returned. He ate his supper and went to bed, saying as he did so:
"I smell the smell of human flesh; Where I see it I will swallow it!"
The ogress replied: "Be still; no one has entered here." The ogre began to snore, and Thirteenth pulled the coverlet a little. The ogre awoke and cried: "What is that?" Thirteenth began to mew like a cat. The ogress said: "Scat! scat!" and clapped her hands, and then fell asleep again with the ogre. Then Thirteenth gave a hard pull, seized the coverlet, and ran away. The ogre heard him running, recognized him in the dark, and said: "I know you! You are Thirteenth, without doubt!"
After a time the king issued another proclamation, that whoever would steal the ogre's horse and bring it to the king should receive a measure of gold. Thirteenth again presented himself, and asked for a silk ladder and a bag of cakes. With these things he departed, and went at night to the ogre's, climbed up without being heard, and descended to the stable.
The horse neighed on seeing him, but he offered it a cake, saying: "Do you see how sweet it is? If you will come with me, my master will give you these always." Then he gave it another, saying: "Let me mount you and see how we go." So he mounted it, kept feeding it with cakes, and brought it to the king's stable.
The king issued another proclamation, that he would give a measure of gold to whoever would bring him the ogre's bolster. Thirteenth said: "Majesty, how is that possible? The bolster is full of little bells, and you must know that the ogre awakens at a breath." "I know nothing about it," said the king. "I wish it at any cost." Thirteenth departed, and went and crept under the ogre's bed. At midnight he stretched out his hand very softly, but the little bells all sounded. "What is that?" said the ogre. "Nothing," replied the ogress; "perhaps it is the wind that makes them ring." But the ogre, who was suspicious, pretended to sleep, but kept his ears open. Thirteenth stretched out his hand again. Alack!
the ogre put out his arm and seized him. "Now you are caught! Just wait; I will make you cry for your first trick, for your second, and for your third." After this he put Thirteenth in a barrel, and began to feed him on raisins and figs. After a time he said: "Stick out your finger, little Thirteenth, so that I can see whether you are fat." Thirteenth saw there a mouse's tail, and stuck that out. "Ah, how thin you are!"
said the ogre; "and besides, you don't smell good! Eat, my son; take the raisins and figs, and get fat soon!" After some days the ogre told him again to put out his finger, and Thirteenth stuck out a spindle. "Eh, wretch! are you still lean? Eat, eat, and get fat soon."
At the end of a month Thirteenth had nothing more to stick out, and was obliged to show his finger. The ogre cried out in joy: "He is fat, he is fat!" The ogress hastened to the spot: "Quick, my ogress, heat the oven three nights and three days, for I am going to invite our relatives, and we will make a fine banquet of Thirteenth."
The ogress heated the oven three days and three nights, and then released Thirteenth from the barrel, and said to him: "Come here, Thirteenth; we have got to put the lamb in the oven." But Thirteenth caught her meaning; and when he approached the oven, he said: "Ah, mother ogress, what is that black thing in the corner of the oven?" The ogress stooped down a little, but saw nothing. "Stoop down again," said Thirteenth, "so that you can see it." When she stooped down again, Thirteenth seized her by the feet and threw her into the oven, and then closed the oven door. When she was cooked, he took her out carefully, cut her in two, divided her legs into pieces, and put them on the table, and placed her trunk, with her head and arms, in the bed, under the sheet, and tied a string to the chin and another to the back of her head.
When the ogre arrived with his guests he found the dishes on the table.
Then he went to his wife's bed and asked: "Mother ogress, do you want to dine?" Thirteenth pulled the string, and the ogress shook her head. "How are you, tired?" And Thirteenth, who was hidden under the bed, pulled the other string and made her nod. Now it happened that one of her relatives moved something and saw that the ogress was dead, and only half of her was there. She cried in a loud voice: "Treason! treason!"
and all hastened to the bed. In the midst of the confusion Thirteenth escaped from under the bed and ran away to the king with the bolster and the ogre's most valuable things.
After this, the king said to Thirteenth: "Listen, Thirteenth. To complete your valiant exploits, I wish you to bring me the ogre himself, in person, alive and well." "How can I, your Majesty?" said Thirteenth.
Then he roused himself, and added: "I see how, now!" Then he had a very strong chest made, and disguised himself as a monk, with a long, false beard, and went to the ogre's house, and called out to him: "Do you know Thirteenth? The wretch! he has killed our superior; but if I catch him!
If I catch him, I will shut him up in this chest!" At these words the ogre drew near and said: "I, too, would like to help you, against that wretch of an a.s.sa.s.sin, for you don't know what he has done to me." And he began to tell his story. "But what shall we do?" said the pretended monk. "I do not know Thirteenth. Do you know him?" "Yes, sir." "Then tell me, father ogre, how tall is he?" "As tall as I am." "If that is so," said Thirteenth, "let us see whether this chest will hold you; if it will hold you, it will hold him." "Oh, good!" said the ogre; and got into the chest. Then Thirteenth shut the chest and said: "Look carefully, father ogre, and see whether there is any hole in the chest."
"There is none." "Just wait; let us see whether it shuts well, and is heavy to carry."
Meanwhile Thirteenth shut and nailed up the chest, took it on his back, and hastened to the city. When the ogre cried: "Enough, now!" Thirteenth ran all the faster, and, laughing, sang this song to taunt the ogre:
"I am Thirteenth, Who carry you on my back; I have tricked you and am going to trick you.
I must deliver you to the king."
When he reached the king, the king had an iron chain attached to the ogre's hands and feet, and made him gnaw bones the rest of his miserable life. The king gave Thirteenth all the riches and treasures he could bestow on him, and always wished him at his side, as a man of the highest valor.[32]
The second version of the above story, in which the giant is deceived by the hero's braggadocio, is represented by several Italian stories; the simplest are some Milanese versions (_Nov. fior._ pp. 575-580), one of which (_Ibid._ p. 575) is as follows:
XIX. THE COBBLER.
There was once a cobbler who one day was so tired of cobbling that he said: "Now I will go and seek my fortune." He bought a little cheese and put it on the table. It got full of flies, and he took an old shoe, and hit the cheese and killed all the flies. He afterward counted them, and five hundred were killed, and four hundred wounded. He then girded on a sword, and put on a c.o.c.ked hat, and went to the court, and said to the king: "I am the chief warrior of the flies. Four hundred I have killed, and five hundred I have wounded." The king answered: "Since you are a warrior, you will be brave enough to climb that mountain there, where there are two magicians, and kill them. If you kill them, you shall marry my daughter." Then he gave him a white flag to wave when he had killed them. "And sound the trumpet, you will put his head in a bag, both the heads, to show me." The cobbler then departed, and found a house, which was an inn, and the innkeeper and his wife were none other than the magician and his wife. He asked for lodging and food, and all he needed. Afterward he went to his room; but before going to bed, he looked up at the ceiling. There he saw a great stone over the bed.
Instead of getting into bed, he got into a corner. When a certain hour struck, the magicians let the stone drop and it crushed the whole bed.
The next morning the cobbler went down and said that he could not sleep for the noise. They told him they would change his room. The same thing happened the next night, and in the morning they told him they would give him another room. When it was a certain hour, the husband and wife went to the forest to cut a bundle of f.a.gots. Then the magician went home; and the cobbler, who had made ready a sickle, said: "Wait until I help you to take the bundle off your back." Then he gave the magician a blow with the sickle and cut off his head. He did the same thing when the magician's wife returned. Then he unfurled his flag, and sounded his trumpet, and the band went out to meet him. After he had arrived at the court, the king said to him: "Now that you have killed the two magicians, you shall marry my daughter." But the cobbler had got so used to drawing the thread that he did so in his sleep, and kept hitting his wife, so that she could not rest. Then the king gave him a great deal of money and sent him home.[33]
A more detailed version is found in a Sicilian story in Gonzenbach, "The Brave Shoemaker" (No. 41), the first part of which is like the Milanese version. On his way to the giant's, the cobbler makes some b.a.l.l.s of plaster of Paris and cream-cheese, and puts them in his pocket. When he heard the giant coming through the woods, he climbed a tree; but the giant scented him, and told him to come down. The cobbler answered that if he did not leave him alone he would twist his neck; and to show him how strong he was, he crushed the b.a.l.l.s of plaster of Paris in his hands, telling the giant they were marble. The giant was frightened, and invited the cobbler to remain with him, and took him home. After a while, the giant asked him to bring some water in a pitcher from the well. The cobbler said that if the giant would give him a strong rope he would bring the well itself. The giant in terror took the pitcher, and drew the water himself. Then the giant asked the cobbler to cut some wood, but the latter asked for a strong rope to drag a whole tree to the house with. Then the giant proposed a trial of strength, to see which could carry a heavy stick the longer. The cobbler said that the giant had better wind something about the thick end, for when he, the cobbler, turned a somersault with it, he might hit the giant. When they went to bed, the giant made the cobbler sleep with him; but the latter crept under the bed, leaving a pumpkin in his place. The giant, who was anxious to get rid of the cobbler, took an iron bar and struck at the pumpkin all night, believing it the cobbler's head. After he had beaten the pumpkin to pieces, the cobbler, under the bed, gave a sigh. "What is the matter with you?" asked the terrified giant. "A flea has just bitten my ear," answered the cobbler. The next day the cobbler proposed to the giant to cook a great kettle of macaroni, and after they had eaten it, he would cut open his stomach to show the giant that he had eaten it without chewing it; the giant was to do the same afterward. The cobbler, of course, secretly tied a sack about his neck, and put his macaroni in it; then he took a knife and ripped open the bag, and the macaroni fell out. The giant, in attempting to follow the cobbler's example, killed himself. Then the cobbler cut his head off, carried it to the king, and claimed his daughter's hand.[34]
The stories given in this chapter const.i.tute, as we have already said in the Introduction, but a small part of Italian fairy tales. They represent, however, as well as our s.p.a.ce will allow, the great fairy cycles, so to speak. As our purpose has been to give only those stories which have been taken down from the mouths of the people, we have not drawn, except for purposes of reference, upon the Pentamerone, one of the most original and charming collections of fairy tales in any language. Enough has been given, we trust, to show how the Italians have treated the themes familiar to us from childhood, and to furnish the scholar with additional material for comparison.
CHAPTER II.
FAIRY TALES CONTINUED.