Tales from Shakespeare - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Valentine told them that he was a man crossed by adversity, that he was going into banishment, and that he had no money, the clothes he had on being all his riches.
The robbers, hearing that he was a distressed man, and being struck with his n.o.ble air and manly behaviour, told him if he would live with them, and be their chief, or captain, they would put themselves under his command; but that if he refused to accept their offer, they would kill him.
Valentine, who cared little what became of himself, said he would consent to live with them and be their captain, provided they did no outrage on women or poor pa.s.sengers.
Thus the n.o.ble Valentine became, like Robin Hood, of whom we read in ballads, a captain of robbers and outlawed banditti; and in this situation he was found by Silvia, and in this manner it came to pa.s.s.
Silvia, to avoid a marriage with Thurio, whom her father insisted upon her no longer refusing, came at last to the resolution of following Valentine to Mantua, at which place she had heard her lover had taken refuge; but in this account she was misinformed, for he still lived in the forest among the robbers, bearing the name of their captain, but taking no part in their depredations, and using the authority which they had imposed upon him in no other way than to compel them to show compa.s.sion to the travellers they robbed.
Silvia contrived to effect her escape from her father's palace in company with a worthy old gentleman, whose name was Eglamour, whom she took along with her for protection on the road. She had to pa.s.s through the forest where Valentine and the banditti dwelt; and one of these robbers seized on Silvia, and would also have taken Eglamour, but he escaped.
The robber who had taken Silvia, seeing the terror she was in, bid her not be alarmed, for that he was only going to carry her to a cave where his captain lived, and that she need not be afraid, for their captain had an honourable mind, and always showed humanity to women. Silvia found little comfort in hearing she was going to be carried as a prisoner before the captain of a lawless banditti. "O Valentine," she cried, "this I endure for thee!"
But as the robber was conveying her to the cave of his captain, he was stopped by Proteus, who, still attended by Julia in the disguise of a page, having heard of the flight of Silvia, had traced her steps to this forest. Proteus now rescued her from the hands of the robber; but scarce had she time to thank him for the service he had done her, before he began to distress her afresh with his love suit; and while he was rudely pressing her to consent to marry him, and his page (the forlorn Julia) was standing beside him in great anxiety of mind, fearing lest the great service which Proteus had just done to Silvia should win her to show him some favour, they were all strangely surprised with the sudden appearance of Valentine, who, having heard his robbers had taken a lady prisoner, came to console and relieve her.
Proteus was courting Silvia, and he was so much ashamed of being caught by his friend, that he was all at once seized with penitence and remorse; and he expressed such a lively sorrow for the injuries he had done to Valentine, that Valentine, whose nature was n.o.ble and generous, even to a romantic degree, not only forgave and restored him to his former place in his friends.h.i.+p, but in a sudden flight of heroism he said, "I freely do forgive you; and all the interest I have in Silvia, I give it up to you." Julia, who was standing beside her master as a page, hearing this strange offer, and fearing Proteus would not be able with this new-found virtue to refuse Silvia, fainted, and they were all employed in recovering her: else would Silvia have been offended at being thus made over to Proteus, though she could scarcely think that Valentine would long persevere in this overstrained and too generous act of friends.h.i.+p. When Julia recovered from the fainting fit, she said, "I had forgot, my master ordered me to deliver this ring to Silvia."
Proteus, looking upon the ring, saw that it was the one he gave to Julia, in return for that which he received from her, and which he had sent by the supposed page to Silvia. "How is this?" said he, "this is Julia's ring: how came you by it, boy?" Julia answered, "Julia herself did give it me, and Julia herself hath brought it hither."
Proteus, now looking earnestly upon her, plainly perceived that the page Sebastian was no other than the Lady Julia herself; and the proof she had given of her constancy and true love so wrought in him, that his love for her returned into his heart, and he took again his own dear lady, and joyfully resigned all pretensions to the Lady Silvia to Valentine, who had so well deserved her.
Proteus and Valentine were expressing their happiness in their reconciliation, and in the love of their faithful ladies when they were surprised with the sight of the Duke of Milan and Thurio, who came there in pursuit of Silvia.
Thurio first approached, and attempted to seize Silvia, saying, "Silvia is mine." Upon this Valentine said to him in a very spirited manner, "Thurio, keep back: if once again you say that Silvia is yours, you shall embrace your death. Here she stands, take but possession of her with a torch! I dare you but to breathe upon my love." Hearing this threat, Thurio, who was a great coward, drew back, and said he cared not for her, and that none but a fool would fight for a girl who loved him not.
The duke, who was a very brave man himself, said now in great anger, "The more base and degenerate in you to take such means for her as you have done, and leave her on such slight conditions." Then turning to Valentine, he said, "I do applaud your spirit, Valentine, and think you worthy of an empress' love. You shall have Silvia, for you have well deserved her." Valentine then with great humility kissed the duke's hand, and accepted the n.o.ble present which he had made him of his daughter with becoming thankfulness: taking occasion of this joyful minute to entreat the good-humoured duke to pardon the thieves with whom he had a.s.sociated in the forest, a.s.suring him, that when reformed and restored to society, there would be found among them many good, and fit for great employment; for the most of them had been banished, like Valentine, for state offences, rather than for any black crimes they had been guilty of. To this the ready duke consented: and now nothing remained but that Proteus, the false friend, was ordained, by way of penance for his love-prompted faults, to be present at the recital of the whole story of his loves and falsehoods before the duke; and the shame of the recital to his awakened conscience was judged sufficient punishment: which being done, the lovers, all four, returned back to Milan, and their nuptials were solemnised in the presence of the duke, with high triumphs and feasting.
[Ill.u.s.tration]
THE MERCHANT OF VENICE
Shylock, the Jew, lived at Venice: he was an usurer, who had ama.s.sed an immense fortune by lending money at great interest to Christian merchants. Shylock, being a hard-hearted man, exacted the payment of the money he lent with such severity that he was much disliked by all good men, and particularly by Antonio, a young merchant of Venice; and Shylock as much hated Antonio, because he used to lend money to people in distress, and would never take any interest for the money he lent; therefore there was great enmity between this covetous Jew and the generous merchant Antonio. Whenever Antonio met Shylock on the Rialto (or Exchange), he used to reproach him with his usuries and hard dealings, which the Jew would bear with seeming patience, while he secretly meditated revenge.
Antonio was the kindest man that lived, the best conditioned, and had the most unwearied spirit in doing courtesies; indeed, he was one in whom the ancient Roman honour more appeared than in any that drew breath in Italy. He was greatly beloved by all his fellow-citizens; but the friend who was nearest and dearest to his heart was Ba.s.sanio, a n.o.ble Venetian, who, having but a small patrimony, had nearly exhausted his little fortune by living in too expensive a manner for his slender means, as young men of high rank with small fortunes are too apt to do.
Whenever Ba.s.sanio wanted money, Antonio a.s.sisted him; and it seemed as if they had but one heart and one purse between them.
One day Ba.s.sanio came to Antonio, and told him that he wished to repair his fortune by a wealthy marriage with a lady whom he dearly loved, whose father, that was lately dead, had left her sole heiress to a large estate; and that in her father's lifetime he used to visit at her house, when he thought he had observed this lady had sometimes from her eyes sent speechless messages, that seemed to say he would be no unwelcome suitor; but not having money to furnish himself with an appearance befitting the lover of so rich an heiress, he besought Antonio to add to the many favours he had shown him, by lending him three thousand ducats.
Antonio had no money by him at that time to lend his friend; but expecting soon to have some s.h.i.+ps come home laden with merchandise, he said he would go to Shylock, the rich money-lender, and borrow the money upon the credit of those s.h.i.+ps.
Antonio and Ba.s.sanio went together to Shylock, and Antonio asked the Jew to lend him three thousand ducats upon any interest he should require, to be paid out of the merchandise contained in his s.h.i.+ps at sea. On this, Shylock thought within himself, "If I can once catch him on the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him; he hates our Jewish nation; he lends out money gratis, and among the merchants he rails at me and my well-earned bargains, which he calls interest. Cursed be my tribe if I forgive him!" Antonio finding he was musing within himself and did not answer, and being impatient for the money, said, "Shylock, do you hear? will you lend the money?" To this question the Jew replied, "Signior Antonio, on the Rialto many a time and often you have railed at me about my monies and my usuries, and I have borne it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our tribe; and then you have called me unbeliever, cut-throat dog, and spit upon my Jewish garments, and spurned at me with your foot, as if I was a cur. Well then, it now appears you need my help; and you come to me, and say, _Shylock, lend me monies_. Has a dog money? Is it possible a cur should lend three thousand ducats? Shall I bend low and say, Fair sir, you spit upon me on Wednesday last, another time you called me dog, and for these courtesies I am to lend you monies." Antonio replied, "I am as like to call you so again, to spit on you again, and spurn you too. If you will lend me this money, lend it not to me as to a friend, but rather lend it to me as to an enemy, that, if I break, you may with better face exact the penalty."--"Why, look you," said Shylock, "how you storm! I would be friends with you, and have your love. I will forget the shames you have put upon me. I will supply your wants, and take no interest for my money." This seemingly kind offer greatly surprised Antonio; and then Shylock, still pretending kindness, and that all he did was to gain Antonio's love, again said he would lend him the three thousand ducats, and take no interest for his money; only Antonio should go with him to a lawyer, and there sign in merry sport a bond, that if he did not repay the money by a certain day, he would forfeit a pound of flesh, to be cut off from any part of his body that Shylock pleased.
"Content," said Antonio: "I will sign to this bond, and say there is much kindness in the Jew."
Ba.s.sanio said Antonio should not sign to such a bond for him; but still Antonio insisted that he would sign it, for that before the day of payment came, his s.h.i.+ps would return laden with many times the value of the money.
Shylock, hearing this debate, exclaimed, "O, father Abraham, what suspicious people these Christians are! Their own hard dealings teach them to suspect the thoughts of others. I pray you tell me this, Ba.s.sanio: if he should break his day, what should I gain by the exaction of the forfeiture? A pound of man's flesh, taken from a man, is not so estimable, nor profitable neither, as the flesh of mutton or beef. I say, to buy his favour I offer this friends.h.i.+p: if he will take it, so; if not, adieu."
At last, against the advice of Ba.s.sanio, who, notwithstanding all the Jew had said of his kind intentions, did not like his friend should run the hazard of this shocking penalty for his sake, Antonio signed the bond, thinking it really was (as the Jew said) merely in sport.
The rich heiress that Ba.s.sanio wished to marry lived near Venice, at a place called Belmont: her name was Portia, and in the graces of her person and her mind she was nothing inferior to that Portia, of whom we read, who was Cato's daughter, and the wife of Brutus.
Ba.s.sanio being so kindly supplied with money by his friend Antonio, at the hazard of his life, set out for Belmont with a splendid train, and attended by a gentleman of the name of Gratiano.
Ba.s.sanio proving successful in his suit, Portia in a short time consented to accept of him for a husband.
Ba.s.sanio confessed to Portia that he had no fortune, and that his high birth and n.o.ble ancestry was all that he could boast of; she, who loved him for his worthy qualities, and had riches enough not to regard wealth in a husband, answered with a graceful modesty, that she would wish herself a thousand times more fair, and ten thousand times more rich, to be more worthy of him; and then the accomplished Portia prettily dispraised herself, and said she was an unlessoned girl, unschooled, unpractised, yet not so old but that she could learn, and that she would commit her gentle spirit to be directed and governed by him in all things; and she said, "Myself and what is mine, to you and yours is now converted. But yesterday, Ba.s.sanio, I was the lady of this fair mansion, queen of myself, and mistress over these servants; and now this house, these servants, and myself, are yours, my lord; I give them with this ring;" presenting a ring to Ba.s.sanio.
Ba.s.sanio was so overpowered with grat.i.tude and wonder at the gracious manner in which the rich and n.o.ble Portia accepted of a man of his humble fortunes, that he could not express his joy and reverence to the dear lady who so honoured him, by anything but broken words of love and thankfulness; and taking the ring, he vowed never to part with it.
Gratiano and Nerissa, Portia's waiting-maid, were in attendance upon their lord and lady, when Portia so gracefully promised to become the obedient wife of Ba.s.sanio; and Gratiano, wis.h.i.+ng Ba.s.sanio and the generous lady joy, desired permission to be married at the same time.
"With all my heart, Gratiano," said Ba.s.sanio, "if you can get a wife."
Gratiano then said that he loved the Lady Portia's fair waiting gentlewoman Nerissa, and that she had promised to be his wife, if her lady married Ba.s.sanio. Portia asked Nerissa if this was true. Nerissa replied, "Madam, it is so, if you approve of it." Portia willingly consenting, Ba.s.sanio pleasantly said, "Then our wedding-feast shall be much honoured by your marriage, Gratiano."
The happiness of these lovers was sadly crossed at this moment by the entrance of a messenger, who brought a letter from Antonio containing fearful tidings. When Ba.s.sanio read Antonio's letter, Portia feared it was to tell him of the death of some dear friend, he looked so pale; and inquiring what was the news which had so distressed him, he said, "O sweet Portia, here are a few of the unpleasantest words that ever blotted paper; gentle lady, when I first imparted my love to you, I freely told you all the wealth I had ran in my veins; but I should have told you that I had less than nothing, being in debt." Ba.s.sanio then told Portia what has been here related, of his borrowing the money of Antonio, and of Antonio's procuring it of Shylock the Jew, and of the bond by which Antonio had engaged to forfeit a pound of flesh, if it was not repaid by a certain day: and then Ba.s.sanio read Antonio's letter; the words of which were, "_Sweet Ba.s.sanio, my s.h.i.+ps are all lost, my bond to the Jew is forfeited, and since in paying it is impossible I should live, I could wish to see you at my death; notwithstanding, use your pleasure; if your love for me do not persuade you to come, let not my letter._" "O, my dear love," said Portia, "despatch all business, and begone; you shall have gold to pay the money twenty times over, before this kind friend shall lose a hair by my Ba.s.sanio's fault; and as you are so dearly bought, I will dearly love you." Portia then said she would be married to Ba.s.sanio before he set out, to give him a legal right to her money; and that same day they were married, and Gratiano was also married to Nerissa; and Ba.s.sanio and Gratiano, the instant they were married, set out in great haste for Venice, where Ba.s.sanio found Antonio in prison.
The day of payment being past, the cruel Jew would not accept of the money which Ba.s.sanio offered him, but insisted upon having a pound of Antonio's flesh. A day was appointed to try this shocking cause before the Duke of Venice, and Ba.s.sanio awaited in dreadful suspense the event of the trial.
When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned; yet she feared it would go hard with Antonio, and when she was left alone, she began to think and consider within herself, if she could by any means be instrumental in saving the life of her dear Ba.s.sanio's friend; and notwithstanding when she wished to honour her Ba.s.sanio, she had said to him with such a meek and wife-like grace, that she would submit in all things to be governed by his superior wisdom, yet being now called forth into action by the peril of her honoured husband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by the sole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Antonio's defence.
Portia had a relation who was a counsellor in the law; to this gentleman, whose name was Bellario, she wrote, and stating the case to him, desired his opinion, and that with his advice he would also send her the dress worn by a counsellor. When the messenger returned, he brought letters from Bellario of advice how to proceed, and also everything necessary for her equipment.
Portia dressed herself and her maid Nerissa in men's apparel, and putting on the robes of a counsellor, she took Nerissa along with her as her clerk; and setting out immediately, they arrived at Venice on the very day of the trial. The cause was just going to be heard before the duke and senators of Venice in the senate-house, when Portia entered this high court of justice, and presented a letter from Bellario, in which that learned counsellor wrote to the duke, saying, he would have come himself to plead for Antonio, but that he was prevented by sickness, and he requested that the learned young doctor Balthasar (so he called Portia) might be permitted to plead in his stead. This the duke granted, much wondering at the youthful appearance of the stranger, who was prettily disguised by her counsellor's robes and her large wig.
And now began this important trial. Portia looked around her, and she saw the merciless Jew; and she saw Ba.s.sanio, but he knew her not in her disguise. He was standing beside Antonio, in an agony of distress and fear for his friend.
The importance of the arduous task Portia had engaged in gave this tender lady courage, and she boldly proceeded in the duty she had undertaken to perform: and first of all she addressed herself to Shylock; and allowing that he had a right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond, she spoke so sweetly of the n.o.ble quality of _mercy_, as would have softened any heart but the unfeeling Shylock's; saying, that it dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath; and how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him that received it; and how it became monarchs better than their crowns, being an attribute of G.o.d himself; and that earthly power came nearest to G.o.d's, in proportion as mercy tempered justice; and she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same prayer should teach us to show mercy. Shylock only answered her by desiring to have the penalty forfeited in the bond. "Is he not able to pay the money?" asked Portia. Ba.s.sanio then offered the Jew the payment of the three thousand ducats as many times over as he should desire; which Shylock refusing, and still insisting upon having a pound of Antonio's flesh, Ba.s.sanio begged the learned young counsellor would endeavour to wrest the law a little, to save Antonio's life. But Portia gravely answered, that laws once established must never be altered.
Shylock hearing Portia say that the law might not be altered, it seemed to him that she was pleading in his favour, and he said, "A Daniel is come to judgment! O wise young judge, how I do honour you! How much elder are you than your looks!"
[Ill.u.s.tration: SHYLOCK WAS SHARPENING A LONG KNIFE]
Portia now desired Shylock to let her look at the bond; and when she had read it, she said, "This bond is forfeited, and by this the Jew may lawfully claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest Antonio's heart." Then she said to Shylock, "Be merciful: take the money, and bid me tear the bond." But no mercy would the cruel Shylock show; and he said, "By my soul I swear, there is no power in the tongue of man to alter me."--"Why then, Antonio," said Portia, "you must prepare your bosom for the knife:" and while Shylock was sharpening a long knife with great eagerness to cut off the pound of flesh, Portia said to Antonio, "Have you anything to say?" Antonio with a calm resignation replied, that he had but little to say, for that he had prepared his mind for death. Then he said to Ba.s.sanio, "Give me your hand, Ba.s.sanio! Fare you well! Grieve not that I am fallen into this misfortune for you. Commend me to your honourable wife, and tell her how I have loved you!" Ba.s.sanio in the deepest affliction replied, "Antonio, I am married to a wife, who is as dear to me as life itself; but life itself, my wife, and all the world, are not esteemed with me above your life: I would lose all, I would sacrifice all to this devil here, to deliver you."
Portia hearing this, though the kind-hearted lady was not at all offended with her husband for expressing the love he owed to so true a friend as Antonio in these strong terms, yet could not help answering, "Your wife would give you little thanks, if she were present, to hear you make this offer." And then Gratiano, who loved to copy what his lord did, thought he must make a speech like Ba.s.sanio's, and he said, in Nerissa's hearing, who was writing in her clerk's dress by the side of Portia, "I have a wife, whom I protest I love; I wish she were in heaven, if she could but entreat some power there to change the cruel temper of this currish Jew." "It is well you wish this behind her back, else you would have but an unquiet house," said Nerissa.
Shylock now cried out impatiently, "We trifle time; I pray p.r.o.nounce the sentence." And now all was awful expectation in the court, and every heart was full of grief for Antonio.
Portia asked if the scales were ready to weigh the flesh; and she said to the Jew, "Shylock, you must have some surgeon by, lest he bleed to death." Shylock, whose whole intent was that Antonio should bleed to death, said, "It is not so named in the bond." Portia replied, "It is not so named in the bond, but what of that? It were good you did so much for charity." To this all the answer Shylock would make was, "I cannot find it; it is not in the bond." "Then," said Portia, "a pound of Antonio's flesh is thine. The law allows it, and the court awards it.
And you may cut this flesh from on his breast. The law allows it and the court awards it." Again Shylock exclaimed, "O wise and upright judge! A Daniel is come to judgment!" And then he sharpened his long knife again, and looking eagerly on Antonio, he said, "Come, prepare!"
"Tarry a little, Jew," said Portia; "there is something else. This bond here gives you no drop of blood; the words expressly are, 'a pound of flesh.' If in the cutting off the pound of flesh you shed one drop of Christian blood, your lands and goods are by the law to be confiscated to the state of Venice." Now as it was utterly impossible for Shylock to cut off the pound of flesh without shedding some of Antonio's blood, this wise discovery of Portia's, that it was flesh and not blood that was named in the bond, saved the life of Antonio; and all admiring the wonderful sagacity of the young counsellor, who had so happily thought of this expedient, plaudits resounded from every part of the senate-house; and Gratiano exclaimed, in the words which Shylock had used, "O wise and upright judge! mark, Jew, a Daniel is come to judgment!"
Shylock, finding himself defeated in his cruel intent, said with a disappointed look, that he would take the money; and Ba.s.sanio, rejoiced beyond measure at Antonio's unexpected deliverance, cried out, "Here is the money!" But Portia stopped him, saying, "Softly; there is no haste; the Jew shall have nothing but the penalty: therefore prepare, Shylock, to cut off the flesh; but mind you shed no blood: nor do not cut off more nor less than just a pound; be it more or less by one poor scruple, nay if the scale turn but by the weight of a single hair, you are condemned by the laws of Venice to die, and all your wealth is forfeited to the senate." "Give me my money, and let me go," said Shylock. "I have it ready," said Ba.s.sanio: "here it is."