The Circassian Chief - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
The young page gazed more earnestly at his master, but his limbs trembled not, nor did a word escape his lips.
The dreaded shock came not; the vessel still floated on the waves; the thick rain ceased.
Again a cry arose from the Turkish crew, but it was no longer that of terror. "Where is the Giaour? where is the Russian s.h.i.+p?" was uttered by the voices of all. They had pa.s.sed her.
There she lay, close on their quarter, with her head to the wind, her foremast shattered to the deck, the spars and rigging das.h.i.+ng against her sides, her bulwarks stove in: the proud s.h.i.+p of Russia, was a wreck--she was on fire!
Even at that moment of confusion, some small guns were fired over her stern, with a determined feeling of animosity and revenge, in the hopes of doing some injury, but their shot fell impotently into the waves, and the crew were too much occupied with their own preservation, to pay any further attention to the hard-driven chase.
Loud prayers ascended from the deck of the Turk, for their narrow and providential escape; Ivan's heartbeat quicker with grat.i.tude than it had with fear; while young Conrin clasped his hands with silent fervour, and seemed ready to fall at his master's feet with joy.
The Hadji, having concluded his brief prayer, exclaimed; "Did I not tell you, Reis, that Allah would protect us, that my prayers would not be in vain? Look, where the late impious Kaffir lies shattered and scathed by Heaven's rage, at the very moment he thought himself secure of his prey.
Another time think not that it is your kismet [fate] to die; that will come in Allah's good time; but strive on always to the last. Think you my countrymen could hold out against our mighty foe, if we thought that it was our kismet to be conquered? Bos.h.!.+ kismet is a good thing, when it points to victory; but else it is nonsense. No, my brother, no; strive while you can, and yield to fate only when it overpowers you."
These principles the gallant Hadji not only preached, but with the rest of his countrymen, practised.
As the danger diminished, so did the courage of the terror-stricken crew return. They taunted with gestures their crippled and now impotent foe, as the light zebeque bounded away from her before the gale. "Why don't you come on now?" some cried. "See, Giaour; see, cowardly Kaffir, we are sailing away from you; why don't you follow us as before? Come on, then, come on. We cannot wait for you. We are in a hurry to pursue our voyage."
With such like expressions the crew shewed their delight at their escape, while rapidly scudding onward they soon run the corvette out of sight. As long as her movements could be distinguished, she remained with her head still to the wind, dipping her bows under the waves which broke in deluges over her. Thick wreaths of smoke rose from that part of her deck where her foremast had stood, curling round her remaining masts as it was blown aft; but that in time decreased, and the fire was apparently got under. So little mercy had she shewn to the zebeque, that no commiseration was felt for her fate, whatever it might be.
Those only who have escaped from imminent peril, when either death or slavery has been about to overtake them, can fully enter into the feelings of grat.i.tude and satisfaction which our hero experienced, as the last topmast sails of the Russian s.h.i.+p sank below the horizon; and those only who have seen a loved object rescued from a threatened danger, can feel as the young Conrin did; for few could love so well as that strangely enthusiastic and romantic boy loved his master.
They continued on their course, running all day before the wind, which drove them towards their destination, each moment dreading to fall in with another Russian cruiser; but not a sail appeared to alarm them. By night the wind, still keeping favourable, subsided to a gentle breeze, while a sharp lookout was kept from the mast-head for another enemy, or to discover the coast, which they knew they must be now nearing.
Volume 2, Chapter IV.
The territory of the Circa.s.sian tribes is bounded on the north by the River Kouban, which separates it from the lands now inhabited by the Tchernemorskoi Cossacks, whom the Russians--after utterly annihilating the former inhabitants, (not using the words in a figurative sense)-- placed there as a rough and st.u.r.dy outwork to their empire. From the mouths of the Kouban it is bounded by the Black Sea, the coast trending from the north-west to the south-east as far as Iscuria, on the mouth of the Salamache River, which separates it on the south from the province of Mingrelia, now nominally subject to Russia. To the south-east is the former kingdom of Georgia, now also brought under subjection to the same benign and far reaching power. To the north-east, the sources of the Kouban and some of its numerous mountain tributaries pa.s.s through its present borders, the plains beyond having been conquered by Russia. To the east, the boundaries are uncertain, depending on those natural fortifications, the inaccessible cliffs of the Caucasus; but the tribes even to the very sh.o.r.es of the Caspian, have set their invaders at defiance, and have joined the league of the patriot Circa.s.sians.
Circa.s.sia Proper is divided into Lower Abasia to the north, bordering on the Kouban, and Upper Abasia to the south; the inhabitants of the former being by far the most civilised and polished of the two, though both equally cordial in detestation of their invaders. These two divisions are again separated into provinces, those of Nottakhaotzi, Khapsoukhi, Bredoukha, and of the Demirghoi, in Lower Abasia, which is the part of the country to which we are about to introduce our readers. The tribes keep distinct from each other, though the members of each live scattered about in all parts of the country.
The whole of the independent part of Circa.s.sia is mountainous, that alone having: been able to withstand the immensely superior force which the Russians brought against them; but the tribes of the plains equally hate their conquerors, and take every opportunity of escaping to join their still free countrymen. Indeed, the whole, or greater part, of some tribes have migrated to the mountains to be released from Russian oppression, leaving their homes, their fields, and their property, to ruin and destruction.
There are no cities or towns in Circa.s.sia; the inhabitants preferring the freedom and health of a mountain life to the trammels and formality of the city, and each chief choosing the most beautiful and romantic spot for his habitation, while his followers and dependents collect in hamlets in the neighbourhood.
The princ.i.p.al rivers falling into the Kouban are the Kara Kouban, the Ubin, the Aranos, the Laba, and the Urup; those which empty themselves into the Black Sea are the Sukhoi, the Mezi, near the Russian Fort Ghelendjik, the Toughe, the Soubachi, which divides Upper and Lower Abasia, the Kenehili, the Llhena, the Kodos, and the Salmache, which separates the country from Mingrelia. Numerous other streams and rivulets meander through the whole country, and fertilise every vale.
At the time to which our story refers, the Russians had succeeded in erecting several forts in the boundaries of the country; those of Anapa and Ghelendjik on the coast, both built under the protection of a powerful army, aided by the guns from their s.h.i.+p. They have established also a line of fortified towns to the north of the Kouban, the princ.i.p.al of which are Ekatermodar, Labinskai, Stavrapol, Alexandrof, and Georgivesk, forming a road of communication from the Black Sea towards the Caspian, called the Valdi Cauca.s.se. But even between these towns the Russians cannot move except with a strong escort, as otherwise they would run the greatest risk of being cut off by the mountaineers, who descending from their fastnesses, frequently make excursions far beyond them. There are also other forts of less importance, which will be mentioned in the course of our history.
The origin of the Circa.s.sians, like that of all nations who have tradition alone to hand down their history, is clouded in obscurity.
They themselves do not pretend to know from what race they are sprung, but it is certain that they are of very great antiquity, and have in all ages been celebrated for their bravery and other warlike qualities, their courtesy, and the surpa.s.sing beauty of their women. At one period they inhabited an extended tract of territory, comprising the Crimea, and all the country bordering on the Sea of Marmora and the Euxine; but the tribes dwelling in that country either became amalgamated with the Tartars, or were driven thence by the superior numbers of that people, as the pure stock is now only to be found among the mountains of the Caucasus, or in the plains immediately below them.
It seems probable, that the Circa.s.sians are of Median extraction, and were at one time as civilised as any of the surrounding nations, if not more so: but it must be confessed that they have not advanced, even with the same steps in the arts and sciences as their neighbours; though they retain in a greater degree the polished and courteous manners, and heroic virtues which formed the pride of the nations of antiquity. The tribes which boast of belonging to the purer race, unmixed with any foreign blood, distinguish themselves by the name of Atteghei, and as in Great and Little Karbadia, their language is spoken with the greatest purity. Those provinces have most likely from time immemorial, been inhabited by the true Circa.s.sians, who thence scattered themselves over the surrounding districts, either by conquest, or by finding the land unoccupied.
The people to whom we give the general name of Circa.s.sians, call themselves Atteghei; some writers mention them as Carbadians, from their former country of Karbadia, while the Turks and Russians call them without distinction, Abasians.
There are four cla.s.ses of society among them, the first, that of the Pchees or Princes, who are the heads of the most powerful tribes; the Ouzdens or n.o.bles, many of whom, at present, have no real power, but who disdain to intermix their blood with those below them; the Tocavs or Freemen, many of whom possess wealth, and are, except in blood, equal to the n.o.bles; and lastly, the serfs, or slaves taken in war, who in time become incorporated into the tribes of their masters, and may gain their freedom. The power of the Princes has of late years much declined, though they are treated with the strictest observances of respect, by those of inferior rank.
In some tribes, the chiefs are hereditary, while in others, a head is chosen among the princ.i.p.al n.o.bles of their own tribe, for his life, except he should prove incapable, in which case he is deposed, and another elected in his stead. At times also, instead of the head of the tribe, a leader is chosen to conduct them to war, while the former acts in a civil capacity alone.
In no country is greater respect shewn by inferiors to those above them in rank or age; and in no country has the spirit of clans.h.i.+p been carried further, all being bound to revenge the death of one of their tribe on the slayer; and, should the offender not be given up, on the life of any member of his family; the Lex Talionis, being indeed the princ.i.p.al law of the land, as it must be in all countries, where there is no fixed government to dispense justice.
The government, indeed, such as it is, may be looked upon rather as a Republic, than as an Oligarchy; for those of all ranks may give their opinion, and vote at the public meetings, though the princes and chiefs of clans have the most influence, and their sentiments are looked upon with the greatest respect. Perhaps, no country is more free, or governed with so much regularity and order.
Each man may if oppressed, leave his chief, and put himself under the protection of another; changing his lands at will to any spot he may find unoccupied, no one having the right of keeping lands he does not cultivate. Though, for many generations, they have remained under successive descendants of the same chief; they are bound by no other tie, than that of love and respect, while so carefully does each cla.s.s guard its own privileges, that no chief has ever succeeded in uniting the whole under his own authority.
Their laws are few and simple, exactly suited to their state of society, and so strictly enforced, that they are comparatively rarely infringed; each tribe being answerable for the crimes of any individual member, who consequently offends equally against his own friends. All claims are settled by a jury, composed of six members from the respective tribes, and are generally arranged by payment of fines, two hundred head of oxen, being the fine for manslaughter, and so on for theft, abduction, etc. Should the fine not be paid by the time agreed on, the sufferers carry off the cattle, and destroy the fences and fields of the offenders.
It must be understood, that these tribes of the Atteghei are not distinct races, but merely families who have been, perhaps for ages, bound together by a solemn oath, to support each other in every way, forming a brotherhood, as it were, who consider themselves so nearly related, that they may not even intermarry with each other.
The religious faith of the people, is formed of a belief in one omnipotent Being, and in the immortality of the soul; but they have no established priests. The elders and most venerable chiefs, or those most noted for piety, together with their aged bards, perform the few and simple ceremonies of religion. Their place of wors.h.i.+p is in some secluded grove of aged and lofty trees, held sacred for ages by their ancestors, whose tombs lie around them.
Let our readers ask themselves, if such wors.h.i.+p is not more likely to be grateful to the Divine Being, than the gross superst.i.tion and bigoted idolatry of the benighted Russian, who scarcely knows the name of his Maker.
There is not the slightest doubt, but that Christianity was at one time the prevailing religion of the country, as there are numerous crosses in all parts, still looked up to with veneration by the people; and there are the ruins also of several churches. It is said, that in some parts of the interior of the more remote districts of Upper Abasia, the people still profess Christianity unmixed with any Pagan observances.
The Circa.s.sians divide the week as among us, considering Sunday as the most sacred day. Easter is celebrated by them as a holy feast, with the utmost pomp, beginning with a strict fast. They have several saints or inferior deities, guardians, they say, of the air, water, the harvest, the summer, in whose honour they hold festivals at stated seasons, as in Catholic countries; particularly one, which they celebrate much in the same manner as the feast of St. John, in some parts of Germany, by decking a tree with flowers, lights, and other ornaments. Except on these particular days, they do not pay their presiding guardians any attention, nor even then, do they pray to them, but offer up sacrifices by immolating victims on an altar, according to the old Pagan custom of Greece and Rome. They meet in the sacred groves to pray before going to battle, and after a victory.
No religious ceremonies take place at their marriages, the couple being alone betrothed in the presence of their friends, (as is now the lawful way of coupling people in civilised England) when a feast is given, and games take place.
The burial ceremonies, even of a chief or warrior, are simple, consisting of a funeral oration, p.r.o.nounced over his grave, while hymns are sung by those who attend the procession to his last resting-place.
The anniversary of his death is celebrated with feasts, and prayers over his tomb, decked with flowers.
Mahometism has of late years been introduced into the Caucasus by the Turks, and some mosques have been established, but it has not gained much ground; their ancient inst.i.tutions being too deeply rooted in the affections of the people, though numbers now profess it, but conform to its customs, as far only as their inclination leads them.
The Circa.s.sians are, in general, a most abstemious people, living chiefly on a farinaceous diet, and though possessing spirituous liquors and wine, they use them in moderation, indulging in them, as well as in meat, only on their great feasts.
They are hospitable in an unbounded degree, their guest-houses ever standing open for the reception of visitors, but they have been taught, by the vilest treachery, too often practised against them by the instigation of the Russians, to be suspicious of strangers coming without a recommendation to them. Any one, however, who may visit their country under the protection of one of their chiefs, they are ready to protect to the utmost with their lives, each n.o.ble vieing with the other in paying their guest attention.
They have the deepest veneration for age, listening to the counsels of their elders, and obeying their commands.
To the female s.e.x also, they pay the most chivalrous devotion. Their minstrel's highest theme, next to their warrior's deeds, is the praise of woman's charms, and the proudest n.o.ble treats the lowly maiden with every consideration and respect, nor thinks himself demeaned in aiding her in any occupation in which she may be engaged.
The lower orders are in the habit of sending their daughters to the Constantinopolitan matrimonial market, (for so it is to them,) receiving, however, some valuable consideration, to insure their safe arrival there. The Circa.s.sians also take every precaution to hear continually of the welfare of their daughters in Turkey; nor do they ever compel them to go against their will, or, as in the more civilised countries of Europe, drive them to contract a hateful marriage, or offer them the dreadful alternative of being immured for life in a convent.
The n.o.bles never allow their daughters to marry, except with one of their own rank, and when they send them to Stamboul, it is to become the chief sultana of some Pacha's harem, an arrangement the fair girls consider the happiest fate which could befall them, though exchanging the liberty of their mountains for riches, splendour, and a prison, but gaining what they never could at home, entire liberty, on the death of their lord, and frequently considerable wealth. The Circa.s.sian girls are much prized in the Turkish harems, beyond their beauty, for their various useful and ornamental accomplishments.
We have said that there are no towns, the people living in villages, hamlets, or detached dwellings. The houses consist only of a ground floor, built of wood plastered over, and neatly thatched. The dwelling of a chief consists of several separate divisions: the anderoon, or women's apartments; that of the lord himself; and the guest-house; besides the houses of the servants, the granaries, and stables for the horses and cattle.
It is curious to see the interior of what appears a humble cottage, filled with rich couches of silk, magnificent Turkey carpets, splendid armour and weapons, inlaid tables and other valuable articles.
Some of the villages are fortified, but in a manner to afford no protection against cannon. They are generally situated by the side of some limpid stream, and in the most picturesque situations.
They speak a language entirely different from any other known tongue; but Turkish and Arabic is understood by many of their chiefs, who have served in Turkey and Egypt. Several also have been in the Russian service; but have returned to their native country to defend her rights, in preference to indulging in luxury and ease under a despot.
They say that their fighting men amount to two hundred thousand; but every man amongst them is a warrior.
The arts are at a very low ebb among them, though they possess the greatest skill in forging their armour and weapons, which they emboss beautifully. They also work in gold and silver embroidery; but it must be confessed they are totally ignorant of science, nor have they even a written language, and very few among them can read Turkish, though they pay the greatest respect to the Koran, with which they administer their oaths.
They are very industrious, having brought their lands into the highest state of cultivation, thus enabling them within a small extent of country, aided by the fertility of the soil, to support a large population. The farms are kept with the greatest neatness, and surrounded with thriving orchards. They possess also large flocks and herds.