LightNovesOnl.com

Fairy Tales From all Nations Part 11

Fairy Tales From all Nations - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

Madhava had procured a great quant.i.ty of ornaments and trinkets set with false stones, wondrously well imitated; these he had inclosed in a jewel-box, which, slightly opening it that the priest might learn its contents, he begged him to deposit in his treasury. By this artifice he entirely won his confidence, and being thus secure, he feigned illness, and by abstaining for several days from taking any food, at last grew so thin and emaciated, that he had every appearance of being in a very alarming state of health. A few more days thus pa.s.sed away, and the illness seemed to make rapid progress, when in a faint voice he thus addressed the priest, who was sitting at the side of his bed: "The malady which is devouring my strength and energies seems a retribution from the G.o.ds for some of the sins my flesh has committed; bring therefore to me, O wise and pious man, some distinguished Brahmin to whom I may bequeath my treasures to insure my salvation here and there; for what man, even of ordinary wisdom would, when life is ebbing, set value on gold or jewels!"

Whereupon the priest answered: "I will do as thou wishest."

Out of grat.i.tude, Madhava knelt down and kissed his feet. But whatever Brahmin the priest brought to the sick man, not one pleased him; he said an inward voice told him that their life was not pure enough, their favour with Brahma not sufficient. When this had been several times repeated, with the same result, one of the rogues, who was standing by, suggested in a low tone of voice, "As not one of all these Brahmins seems worthy of the benefits intended to be conferred; the holy priest, Siva, so celebrated for his sanct.i.ty, who dwells on the sh.o.r.es of the Sipra, might be sent for: perhaps he might find favour with our master."

Madhava when appealed to, sighed heavily, and as if unable in his agony to articulate, bowed his head by way of consent. The priest forthwith rose and went to Siva, whom he found absorbed in deepest meditation. After having walked round him without being observed, he at last placed himself on the ground facing him. The impostor having finished his long-protracted prayers, raised his eyes, when the priest reverentially saluted him, and said: "Most holy man, if thou wouldst permit me, I have a pet.i.tion to make to thee; there lives at my house a very rich Rajput, by name, Madhava, born in the south, and lately arrived from thence. He is dying, and wishes for some holy individual to whom he may give his riches; if it should please thee, I think it is for thee he intends all his treasures, which consist in ornaments and jewels of inestimable value."

Siva having attentively listened to this, thoughtfully and slowly answered: "Brahmin, how should I, whose whole earthly striving and longing is after immortal reward; whose only aspiration is heaven, there to have my prayers and my privations recognised and approved; whose meagre maintenance is derived from alms of the charitable; how should I feel any wish or desire for earthly possessions?"

Whereupon the king's priest answered: "Say not so, n.o.ble and pious man! Well you know the pleasure of the G.o.d towards the Brahmin-priest, who in his own person is able to offer hospitality to the G.o.ds and to man; who within his own house can welcome and relieve the devout pilgrim; who with rich contributions can a.s.sist in the embellishments of their temples and the splendour of their service, and who by taking a wife can extend his sphere of utility and philanthropy. Only by the possession of treasures these things are achievable, therefore it is laudable in man to strive after wealth. The father of a family is the best of Brahmins."

To which Siva answered: "Whence should I take a wife? My poverty prevents my alliance with any great family."

When the priest heard this he thought the treasures already his own, and having found a favourable opportunity, he said to him: "I have an unmarried daughter, her name is Vinyasvamini; she is most beautiful; her I will give thee to wife. The treasure that will be thine through the generosity of Madhava, I will guard and preserve for thee; choose, therefore, the pleasures and the bliss of the married state."

Siva attentively and with inward pleasure listened to the words of the priest, in which he saw their deep-laid scheme and their anxious wishes brought into fulfilment, and with diffidence he answered: "Brahmin, if by so doing I shall be able to please you and gain your favour, I consent to it; and as regards the treasure, to you I leave the whole and sole control and management thereof, as neither my understanding nor inclination lies in that direction."

Rejoiced at this answer of Siva, the priest forthwith took him into his house, a.s.signed him a suite of apartments there, and announced to Madhava his arrival and what he had done, for which the latter warmly thanked him. Next the priest gave his unhappy daughter in marriage to Siva, thus sacrificing her to his avarice; and on the third day after the nuptials he led the bridegroom to Madhava, who now a.s.sumed a faintness as if in the last gasp of dissolution. After a pause, apparently rallying all his strength, he said: "In deepest humiliation I salute thee, most holy man, and beg of thee to accept, as I am dying and shall have no use for it, all that I possess of earthly wealth."

He then had the artfully imitated jewels brought from the priest's treasury, and according to the sacred rites and customs on such occasions, had them presented to Siva. The latter, in accepting them, handed them over to the priest without even looking at them, saying, "Of such things I understand nothing, but you know their value."

"I will take care of them, as agreed between us," answered the priest; and again deposited the supposed treasure in its former place of security. Siva, after having in solemn words p.r.o.nounced his blessing over Madhava, returned to the apartments of his wife.

The following day Madhava seemed already greatly recovered, and ascribed this wonderful change to the influence of his gift and the holiness of the man on whom he had bestowed it. In warmest terms, he thanked the priest for his kind interference, and a.s.sured him of his everlasting grat.i.tude. With Siva he now openly allied himself, praising him every where, and declaring that through his great powers alone his life had been preserved.

After the lapse of a few days Siva said to the priest, "It is not right that I thus should continue to live in thy house where I must be of vast expense to thee; thou hadst better give me a sum, if only corresponding with half the value of the gems, which you consider so precious."

The priest, who in reality priced these jewels and ornaments at an inestimable sum, a sum capable of purchasing an empire, was very glad to a.s.sent to such a proposition; and with the idea of giving something like the twentieth part of their value, he gave him all the money he possessed. He then had doc.u.ments drawn out, in which on both sides the exchange of the properties was legally secured, for fear that Siva in the course of time might repent of his bargain. They then separated, Siva and his wife living in greatest joy and happiness, and soon they were joined by Madhava, with whom the former now divided the treasures of the priest.

After some years the priest wanted money to make some purchase, and taking a part of the ornaments, he went to a goldsmith who had a stand in the market to offer them for sale. This man, who was a great judge, after narrowly examining them, cried out, full of astonishment--"The man who has manufactured these must indeed be a great artisan; for though of no intrinsic value, they are the finest and most wonderful imitations that ever were worked out of such materials; for these stones are nothing but gla.s.s, and the setting nothing but gilt metal."

Having heard this, the priest, breathless though full of despair, ran back to his house, fetched the contents of the whole casket, and, unwilling to believe, went from one merchant to the other to have his treasure examined; but in every instance the answer was the same--"Only gla.s.s and bra.s.s!" The priest, as if he had been struck by lightning, fell senseless on the ground, and had to be carried home; but early the following morning having recovered, he ran to Siva and said to him, "Take back thy jewels, and return me my money."

This the other refused, alleging that the greater part of it had already been expended, and the rest he had so invested as to be most useful for his wife and children.

Thus disputing they both went before the king, on whom Madhava at the time was in attendance. The priest in the following words made the king acquainted with his case: "Behold, my gracious king, these ornaments; they are all artfully manufactured out of valueless metal, coloured pieces of gla.s.s and crystal. Without knowing this, and believing them real, I have given Siva my whole fortune in exchange for them, and he already has spent it."

To which Siva answered: "From my very childhood, mighty king, have I lived in holy seclusion and devotion; from this seclusion the father of my wife drew me forth, pressed and entreated me to accept the gift of honour, with the value of which I was wholly ignorant; but he a.s.sured me he was aware of its great pecuniary worth, and he would guarantee it to me. On my accepting it, without even giving it a look, I handed it over to him: he afterwards voluntarily purchased it from me, giving me his own price, and in proof of this I adduce this contract in his own handwriting: now, mighty ruler, judge between us; I have in truth laid the case fairly before you."

Siva having thus concluded his defence, Madhava addressed himself to the priest, saying: "Speak not derogatorily of this holy man, now your son. Whatever the cause of your grievance, he is innocent, as you yourself are good and upright; but I also owe an explanation to my liege and master. In what way can I have committed myself?--neither from you nor him have I taken or accepted the least benefit. The fortune my father left me I had for years given into the custody of an old and tried friend of our house; removing it from thence I presented it, under the circ.u.mstances your majesty is aware of, to this Brahmin.

But if they had not been real gems, but only worthless metal and gla.s.s as this worthy priest intimates, by what means was my restoration to health so wonderfully wrought? That I gave it with pure and honest intention, witness for me the all but miracle by which I was saved!"

Thus spoke Madhava without changing a feature; but the king and his ministers laughed, and testified the good opinion they entertained for him. They then p.r.o.nounced the following judgment:--"Neither Siva nor Madhava are in the least to blame, they are wholly innocent."

In sorrow and shame the priest went his way, robbed of his whole fortune, and punished for his avarice and the heartless manner in which he had sacrificed his daughter; though fortunately for her and no thanks to her father, she found in Siva a good and affectionate husband.

The two rogues altered their mode of life: thenceforward they walked in the path of virtue and well-doing; and favoured by the king, whom they faithfully served, they lived many years honoured, respected, and happy in Ujjayini.

THE GOBLIN BIRD.

[Betschuanian, South Africa.]

Two brothers one day set out from their father's hut, to seek their fortune. The name of the elder one was Maszilo, the younger one was called Mazziloniane. After a few days' journeying they reached a plain, from which branched two roads; the one led eastwards, the other westwards. The first road was covered with the footmarks of cattle, the other with the footmarks of dogs. Maszilo followed the latter road, his brother went in the opposite direction.

After some days travelling Mazziloniane pa.s.sed a hill which formerly had been inhabited, and felt not a little astonished at beholding a great quant.i.ty of earthen vessels, all of which were placed upside down. In the hope of finding some treasure concealed under them, he removed several, until he came to one of immense size. Mazziloniane, gathering all his strength, gave it a violent push, but the vessel remained immoveable. The young traveller now doubled his exertions, but in vain. Twice he was obliged to fasten the girdle round his loins, which through his exertions had burst; the vessel seemed as if rooted to the ground. But all at once, as if by magic, it was upset by a slight touch, and revealed to the youthful and trembling Mazziloniane, a hideous and deformed giant.

[Ill.u.s.tration]

"Why dost thou disturb me?" demanded the monster, in a voice of thunder.

Mazziloniane, having recovered from his first fright, observed with horror that one of the legs of the giant was as thick as the stem of a large tree, whilst the other was of an ordinary size.

"As a well-merited punishment for thy temerity in disturbing me, thou shalt henceforth carry me about;" and so saying the monster jumped on the shoulders of the unfortunate youth, who, unable to support such a weight, fell prostrate on the ground. Recovering himself with difficulty, he endeavoured to advance a few steps, and again he fell to the earth, his strength now wholly failing him. But the sight of an eland, which was swiftly pa.s.sing by, presented to his mind the means of delivery.

"Dear father," said he, with trembling voice, to the abortion, "release me for a moment; the reason why I cannot carry you is that I have nothing wherewith to fasten you to my back; give me a few moments to kill the eland which has just pa.s.sed by, and out of its hide I will cut some thongs for that purpose."

His demand was granted, and with the dogs that had accompanied him he disappeared from the plain. After he had run a considerable distance he took refuge in a cavern. But the thick-legged monster, tired of waiting, soon followed, and wherever he discovered a footmark of the youth, he in a mocking voice cried out:--

"The pretty little footmark of my dear child, the pretty little footmark of Mazziloniane."

The youth heard him approaching, and felt the ground tremble under his steps. Seized with despair he left the cavern, and calling his dogs, he set them on the enemy; stroking and encouraging them, he said--

"On! my brave dogs, kill him, devour him, but leave his thick leg for me."

The dogs obeyed the command of their master, and soon there was nothing left but the deformed and shapeless leg, which now he fearlessly approached, and with his axe cut into pieces, and, O wonder! out of it came a herd of most beautiful cows, one of them being as white as the driven snow; overjoyed he drove the cattle before him, taking the road leading to his father's hut.

Meanwhile the other brother having got possession of a great number of dogs, he also returned towards his home, and they both now met on the same place where they so shortly before had separated. The younger embracing the elder brother, offered him part of his herd, saying to him: "As fortune has favoured me most, take what you like, but you must leave me the white cow, for to no one else can she ever belong."

But Maszilo seemed to have placed his every desire upon this very animal; regardless of all the rest, he begged and intreated his brother to give up to him the possession thereof; but in vain were his prayers. Having journeyed together for two days, on the third day they came to a spring--"Let us tarry here," said Maszilo, "I am faint and exhausted with thirst; let us dig a deep hole, and convey the water into it, that it may get cool and fresh."

When they had dug the well, Maszilo went in search of a great flat stone, and with it covered the hole to protect the water from being heated by the rays of the sun; after the water had been sufficiently cooled, Maszilo drank first. His brother was now going to do the same, but the moment he bent himself over the well, Maszilo suddenly taking him by the hair, forced his head under the water, and held it there until he was suffocated; he then pushed the corpse into the hole, and covered it over with the stone.

With drooping head, though now sole master of the herd, the murderer proceeded on his journey, but hardly had he advanced a few steps, when a little bird perched on the horn of the white cow, and in a mournful tune sang: "Tsiri! tsiri! Maszilo killed Mazziloniane to get possession of the white cow which the murdered brother so much loved."

Enraged, he killed the bird with a stone, but hardly had he sufficiently recovered himself to proceed on his journey, when the bird again came flying, placed itself on the same spot, and repeated the same words; Maszilo again killed him with a stone, and then crushed him with his heavy staff; but within a few minutes the bird reappeared for the third time, again perching on the horn of the cow, and repeating the same words.

"Ah, Demon!" cried Maszilo, choking with rage, "I will try a more effectual way to silence thee;" whereupon he threw his staff at the hated little bird, who in such doleful tunes had stirred up and upbraided his conscience-stricken soul: he again killed it, and then lighting a fire, in it he burnt the bird to ashes, which he scattered in the winds.

[Ill.u.s.tration: THE GOBLIN BIRD. P. 207.]

Now convinced that the goblin-bird would return no more, Maszilo, full of pride and hardiness, returned to his father's dwelling. On his arrival there, he was surrounded by all the villagers, who, full of curiosity, gathered around him, in admiration of the rich flock, and praised his good fortune, but the first impulse of their curiosity satiated, they almost with one voice inquired "Where is Mazziloniane?"

"I know not; we went different ways," answered he.

Many of his relations now surrounded the white cow, and exclaimed: "Oh how beautiful she is! what fine hair! what a pure colour! happy the man that owns such a treasure!"

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Fairy Tales From all Nations Part 11 novel

You're reading Fairy Tales From all Nations by Author(s): Anthony R. Montalba. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 579 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.