LightNovesOnl.com

The Wisdom of Confucius Part 20

The Wisdom of Confucius - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

A hundred years after the time of Confucius the Chinese nation seemed to have fallen back into their original condition of lawlessness and oppression. The King's power and authority was laughed to scorn, the people were pillaged by the feudal n.o.bility, and famine reigned in many districts. The foundations of truth and social order seemed to be overthrown. There were teachers of immorality abroad, who published the old Epicurean doctrine, "Let us eat and drink, for to-morrow we die." This teaching was accompanied by a spirit of cold-blooded egotism which extinguished every spark of Confucian altruism. Even the pretended disciples of Confucius confused the precepts of the Master, and by stripping them of their narrow significance rendered them nugatory. It was at this point that Mang-tsze, "Mang the philosopher,"

arose. He was st.u.r.dy in bodily frame, vigorous in mind, profound in political sagacity and utterly fearless in denouncing the errors of his countrymen. He had been brought up among the disciples of Confucius, in whose province he was born B.C. 372, but he was much more active and aggressive, less a Mystic than a fanatic, in comparison with his Master. He resolved on active measures in stemming the tendency of his day. He did indeed surround himself with a school of disciples, but instead of making a series of desultory travels, teaching in remote places and along the high-road, he went to the heart of the evil. He presented himself like a second John the Baptist at the courts of kings and princes, and there boldly denounced vice and misrule. It was not difficult for a Chinese scholar and teacher to find access to the highest of the land. The Chinese believed in the divine right of learning, just as they believed in the divine right of kings. Mang employed every weapon of persuasion in trying to combat heresy and oppression; alternately ridiculing and reproving: now appealing in a burst of moral enthusiasm, and now denouncing in terms of cutting sarcasm the abuses which after all he failed to check. The last prince whom he successfully confronted was the Marquis of Lu, who turned him carelessly away. He accepted this as the Divine sentence of his failure, "That I have not found in this marquis, a ruler who would hearken to me is an intimation of heaven." Henceforth he lived in retirement until his ninety-seventh year; but from his apparent failure sprang a practical success. His written teachings are amongst the most lively and epigrammatic works of Chinese literature, have done much to keep alive amongst his countrymen the spirit of Confucianism, and even Western readers may drink wisdom from this spring of Oriental lore. The following selections from his sayings well exhibit the spirit of his system of philosophy and morality:

E. W.

BOOK I

_King Hwuy of Leang_

PART I

Mencius went to see King Hwuy of Leang.[35] The king said, "Venerable Sir, since you have not counted it far to come here a distance of a thousand li, may I presume that you are likewise provided with counsels to profit my kingdom?" Mencius replied, "Why must your Majesty use that word 'profit'? What I am likewise provided with are counsels to benevolence and righteousness; and these are my only topics.

"If your Majesty say, 'What is to be done to profit my kingdom?' the great officers will say, 'What is to be done to profit our families?'

and the inferior officers and the common people will say, 'What is to be done to profit our persons?' Superiors and inferiors will try to take the profit the one from the other, and the kingdom will be endangered. In the kingdom of ten thousand chariots, the murderer of his ruler will be the chief of a family of a thousand chariots. In the State of a thousand chariots, the murderer of his ruler will be the chief of a family of a hundred chariots. To have a thousand in ten thousand, and a hundred in a thousand, cannot be regarded as not a large allowance; but if righteousness be put last and profit first, they will not be satisfied without s.n.a.t.c.hing all.

"There never was a man trained to benevolence who neglected his parents.

There never was a man trained to righteousness who made his ruler an after consideration. Let your Majesty likewise make benevolence and righteousness your only themes--Why must you speak of profit?"

When Mencius, another day, was seeing King Hwuy of Leang, the King went and stood with him by a pond, and, looking round on the wild geese and deer, large and small, said, "Do wise and good princes also take pleasure in these things?" Mencius replied, "Being wise and good, they then have pleasure in these things. If they are not wise and good, though they have these things, they do not find pleasure." It is said in the 'Book of Poetry':--

'When he planned the commencement of the Marvellous tower, He planned it, and defined it, And the people in crowds undertook the work, And in no time completed it.

When he planned the commencement, he said, "Be not in a hurry."

But the people came as if they were his children.

The king was in the Marvellous park, Where the does were lying down-- The does so sleek and fat; With the white birds glistening.

The king was by the Marvellous pond;-- How full was it of fishes leaping about!'

King Wan used the strength of the people to make his tower and pond, and the people rejoiced to do the work, calling the tower 'the Marvellous Tower,' and the pond 'the Marvellous Pond,' and being glad that he had his deer, his fishes and turtles. The ancients caused their people to have pleasure as well as themselves, and therefore they could enjoy it.

"In the Declaration of T'ang it is said, 'O Sun, when wilt thou expire? We will die together with thee.' The people wished for Keeh's death, though they should die with him. Although he had his tower, his pond, birds and animals, how could he have pleasure alone?"

King Hwuy of Leang said, "Small as my virtue is, in the government of my kingdom, I do indeed exert my mind to the utmost. If the year be bad inside the Ho, I remove as many of the people as I can to the east of it, and convey grain to the country inside. If the year be bad on the east of the river, I act on the same plan. On examining the governmental methods of the neighboring kingdoms, I do not find there is any ruler who exerts his mind as I do. And yet the people of the neighboring kings do not decrease, nor do my people increase--how is this?"

Mencius replied, "Your Majesty loves war; allow me to take an ill.u.s.tration from war. The soldiers move forward at the sound of the drum; and when the edges of their weapons have been crossed, on one side, they throw away their buff coats, trail their weapons behind them, and run. Some run a hundred paces and then stop; some run fifty paces and stop. What would you think if these, because they had run but fifty paces, should laugh at those who ran a hundred paces?" The king said, "They cannot do so. They only did not run a hundred paces; but they also ran." Mencius said, "Since your Majesty knows this you have no ground to expect that your people will become more numerous than those of the neighboring kingdoms.

"If the seasons of husbandry be not interfered with, the grain will be more than can be eaten. If close nets are not allowed to enter the pools and ponds, the fish and turtles will be more than can be consumed. If the axes and bills enter the hill-forests only at the proper times, the wood will be more than can be used. When the grain and fish and turtles are more than can be eaten, and there is more wood than can be used, this enables the people to nourish their living and do all offices for their dead, without any feeling against any.

But this condition, in which the people nourish their living, and do all offices to their dead without having any feeling against any, is the first step in the Royal way.

"Let mulberry trees be planted about the homesteads with their five acres, and persons of fifty years will be able to wear silk. In keeping fowls, pigs, dogs, and swine, let not their time of breeding be neglected, and persons of seventy years will be able to eat flesh.

Let there not be taken away the time that is proper for the cultivation of the field allotment of a hundred acres, and the family of several mouths will not suffer from hunger. Let careful attention be paid to the teaching in the various schools, with repeated inculcation of the filial and fraternal duties, and gray-haired men will not be seen upon the roads, carrying burdens on their backs or on their heads. It has never been that the ruler of a State where these results were seen, persons of seventy wearing silk and eating flesh, and the black-haired people suffering neither from hunger nor cold, did not attain to the Royal dignity.

"Your dogs and swine eat the food of men, and you do not know to store up of the abundance. There are people dying from famine on the roads, and you do not know to issue your stores for their relief. When men die, you say, 'It is not owing to me; it is owing to the year.' In what does this differ from stabbing a man and killing him, and then saying, 'It was not I; it was the weapon'? Let your Majesty cease to lay the blame on the year and instantly the people, all under the sky, will come to you."

King Hwuy of Leang said, "I wish quietly to receive your instructions." Mencius replied, "Is there any difference between killing a man with a stick and with a sword?" "There is no difference," was the answer.

Mencius continued, "Is there any difference between doing it with a sword and with governmental measures?" "There is not," was the answer again.

Mencius then said, "In your stalls there are fat beasts; in your stables there are fat horses. But your people have the look of hunger, and in the fields there are those who have died of famine. This is leading on beasts to devour men. Beasts devour one another, and men hate them for doing so. When he who is called the parent of the people conducts his government so as to be chargeable with leading on beasts to devour men, where is that parental relation to the people? Chung-ne said, 'Was he not without posterity who first made wooden images to bury with the dead?' So he said, because that man made the semblances of men and used them for that purpose; what shall be thought of him who causes his people to die of hunger?"

King Hwuy of Leang said, "There was not in the kingdom a stronger State than Ts'in, as you, venerable Sir, know. But since it descended to me, on the east we were defeated by Ts'e, and then my eldest son perished; on the west we lost seven hundred li of territory to Ts'in; and on the south we have sustained disgrace at the hands of Ts'oo. I have brought shame on my departed predecessors, and wish on their account to wipe it away once for all. What course is to be pursued to accomplish this?"

Mencius replied, "With a territory only a hundred li square it has been possible to obtain the Royal dignity. If your Majesty will indeed dispense a benevolent government to the people, being sparing in the use of punishments and fines, and making the taxes and levies of produce light, so causing that the fields shall be ploughed deep, and the weeding well attended to, and that the able-bodied, during their days of leisure, shall cultivate their filial piety, fraternal duty, faithfulness, and truth, serving thereby, at home, their fathers and elder brothers, and, abroad, their elders and superiors, you will then have a people who can be employed with sticks which they have prepared to oppose the strong buff-coats and sharp weapons of the troops of Ts'in and Ts'oo.

"The rulers of those States rob their people of their time, so that they cannot plough and weed their fields in order to support their parents. Parents suffer from cold and hunger; elder and younger brothers, wives and children, are separated and scattered abroad.

Those rulers drive their people into pitfalls or into the water; and your Majesty will go to punish them. In such a case, who will oppose your Majesty? In accordance with this is the saying, 'The benevolent has no enemy!' I beg your Majesty not to doubt what I said."

Mencius had an interview with King Seang[36] of Leang. When he came out he said to some persons, "When I looked at him from a distance, he did not appear like a ruler; when I drew near to him, I saw nothing venerable about him. Abruptly he asked me, 'How can the kingdom, all under the sky, be settled?' I replied, 'It will be settled by being united under one sway.'

"'Who can so unite it?' he asked.

"I replied, 'He who has no pleasure in killing men can so unite it.'

"'Who can give it to him?' he asked.

"I replied, 'All under heaven will give it to him. Does your Majesty know the way of the growing grain? During the seventh and eighth months, when drought prevails, the plants become dry. Then the clouds collect densely in the heavens, and send down torrents of rain, so that the grain erects itself as if by a shoot. When it does so, who can keep it back? Now among those who are shepherds of men throughout the kingdom, there is not one who does not find pleasure in killing men. If there were one who did not find pleasure in killing men, all the people under the sky would be looking towards him with outstretched necks. Such being indeed the case, the people would go to him as water flows downwards with a rush, which no one can repress."

King Seuen of Ts'e asked, saying, "May I be informed by you of the transactions of Hwan of Ts'e and Wan of Ts'in?"

Mencius replied, "There were none of the disciples of Chung-ne who spoke about the affairs of Hwan and Wan, and therefore they have not been transmitted to these after-ages; your servant has not heard of them. If you will have me speak, let it be about the principles of attaining to the Royal sway."

The king said, "Of what kind must his virtue be who can attain to the Royal sway?" Mencius said, "If he loves and protects the people, it is impossible to prevent him from attaining it."

The king said, "Is such an one as poor I competent to love and protect the people?" "Yes," was the reply. "From what do you know that I am competent to that?" "I have heard," said Mencius, "from Hoo Heih the following incident:--'The king,' said he, 'was sitting aloft in the hall, when some people appeared leading a bull past below it. The king saw it, and asked where the bull was going, and being answered that they were going to consecrate a bell with its blood, he said, "Let it go, I cannot bear its frightened appearance--as if it were an innocent person going to the place of death." They asked in reply whether, if they did so, they should omit the consecration of the bell, but the king said, "How can that be omitted? Change it for a sheep." "I do not know whether this incident occurred."

"It did," said the king, and Mencius replied, "The heart seen in this is sufficient to carry you to the Royal sway. The people all supposed that your Majesty grudged the animal, but your servant knows surely that it was your Majesty's not being able to bear the sight of the creature's distress which made you do as you did."

The king said, "You are right; and yet there really was an appearance of what the people imagined. But though Ts'e be narrow and small, how should I grudge a bull? Indeed it was because I could not bear its frightened appearance, as if it were an innocent person going to the place of death, that therefore I changed it for a sheep."

Mencius said, "Let not your Majesty deem it strange that the people should think you grudged the animal. When you changed a large one for a small, how should they know the true reason? If you felt pained by its being led without any guilt to the place of death, what was there to choose between a bull and a sheep?" The king laughed and said, "What really was my mind in the matter? I did not grudge the value of the bull, and yet I changed it for a sheep! There was reason in the people's saying that I grudged the creature."

Mencius said, "There is no harm in their saying so. It was an artifice of benevolence. You saw the bull, and had not seen the sheep. So is the superior man affected towards animals, that, having seen them alive, he cannot bear to see them die, and, having heard their dying cries, he cannot bear to eat their flesh. On this account he keeps away from his stalls and kitchen."

The king was pleased and said, "The Ode says,

'What other men have in their minds, I can measure by reflection.'

This might be spoken of you, my Master. I indeed did the thing, but when I turned my thoughts inward and sought for it, I could not discover my own mind. When you, Master, spoke those words, the movements of compa.s.sion began to work in my mind. But how is it that this heart has in it what is equal to the attainment of the Royal sway?"

Mencius said, "Suppose a man were to make this statement to your Majesty, 'My strength is sufficient to lift three thousand catties, but is not sufficient to lift one feather; my eyesight is sharp enough to examine the point of an autumn hair, but I do not see a wagon-load of f.a.gots,' would your Majesty allow what he said?" "No," was the king's remark, and Mencius proceeded, "Now here is kindness sufficient to reach to animals, and yet no benefits are extended from it to the people--how is this? is an exception to be made here? The truth is, the feather's not being lifted is because the strength was not used; the wagon-load of firewood's not being seen is because the eyesight was not used; and the people's not being loved and protected is because the kindness is not used. Therefore your Majesty's not attaining to the Royal sway is because you do not do it, and not because you are not able to do it."

The king asked, "How may the difference between him who does not do a thing and him who is not able to do it be graphically set forth?"

Mencius replied, "In such a thing as taking the T'ae mountain under your arm, and leaping with it over the North Sea, if you say to people, 'I am not able to do it,' that is a real case of not being able. In such a matter as breaking off a branch from a tree at the order of a superior, if you say to people, 'I am not able to do it,'

it is not a case of not being able to do it. And so your Majesty's not attaining to the Royal sway is not such a case as that of taking the T'ae mountain under your arm and leaping over the North Sea with it; but it is a case like that of breaking off a branch from a tree.

"Treat with reverence due to age the elders in your own family, so that those in the families of others shall be similarly treated; treat with the kindness due to youth the young in your own family, so that those in the families of others shall be similarly treated--do this and the kingdom may be made to go round in your palm. It is said in the 'Book of Poetry,'

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Wisdom of Confucius Part 20 novel

You're reading The Wisdom of Confucius by Author(s): Epiphanius Wilson. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 689 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.