Translations Of Shakuntala And Other Works - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Bewitching eyes that found my heart, You surely see It could no longer live apart, Nor faithless be.
I bear Love's arrows as I can; Wound not with doubt a wounded man.
_a.n.u.suya_. But, your Majesty, we hear that kings have many favourites.
You must act in such a way that our friend may not become a cause of grief to her family.
_King_. What more can I say?
Though many queens divide my court, But two support the throne; Your friend will find a rival in The sea-girt earth alone.
_The two friends_. We are content. (SHAKUNTALA _betrays her joy_.) _Priyamvada_ (_aside to_ a.n.u.sUYA). Look, a.n.u.suya! See how the dear girl's life is coming back moment by moment--just like a peahen in summer when the first rainy breezes come.
_Shakuntala_. You must please ask the king's pardon for the rude things we said when we were talking together.
_The two friends_ (_smiling_). Anybody who says it was rude, may ask his pardon. n.o.body else feels guilty.
_Shakuntala_. Your Majesty, pray forgive what we said when we did not know that you were present. I am afraid that we say a great many things behind a person's back.
_King_ (_smiling_).
Your fault is pardoned if I may Relieve my weariness By sitting on the flower-strewn couch Your fevered members press.
_Priyamvada_. But that will not be enough to satisfy him.
_Shakuntala_ (_feigning anger_). Stop! You are a rude girl. You make fun of me when I am in this condition.
_a.n.u.suya_ (_looking out of the arbour_). Priyamvada, there is a little fawn, looking all about him. He has probably lost his mother and is trying to find her. I am going to help him.
_Priyamvada_. He is a frisky little fellow. You can't catch him alone.
I'll go with you. (_They start to go_.)
_Shakuntala_. I will not let you go and leave me alone.
_The two friends_ (_smiling_). You alone, when the king of the world is with you! (_Exeunt_.)
_Shakuntala_. Are my friends gone?
_King_ (_looking about_). Do not be anxious, beautiful Shakuntala.
Have you not a humble servant here, to take the place of your friends?
Then tell me:
Shall I employ the moistened lotus-leaf To fan away your weariness and grief?
Or take your lily feet upon my knee And rub them till you rest more easily?
_Shakuntala_. I will not offend against those to whom I owe honour.
(_She rises weakly and starts to walk away_.) _King_ (_detaining her_). The day is still hot, beautiful Shakuntala, and you are feverish.
Leave not the blossom-dotted couch To wander in the midday heat, With lotus-petals on your breast, With fevered limbs and stumbling feet.
(_He lays his hand upon her_.)
_Shakuntala_. Oh, don't! Don't! For I am not mistress of myself. Yet what can I do now? I had no one to help me but my friends.
_King_. I am rebuked.
_Shakuntala_. I was not thinking of your Majesty. I was accusing fate.
_King_. Why accuse a fate that brings what you desire?
_Shakuntala_. Why not accuse a fate that robs me of self-control and tempts me with the virtues of another?
_King_ (_to himself_).
Though deeply longing, maids are coy And bid their wooers wait; Though eager for united joy In love, they hesitate.
Love cannot torture them, nor move Their hearts to sudden mating; Perhaps they even torture love By their procrastinating.
(SHAKUNTALA _moves away_.)
_King_. Why should I not have my way? (_He approaches and seizes her dress_.)
_Shakuntala_. Oh, sir! Be a gentleman. There are hermits wandering about.
_King_. Do not fear your family, beautiful Shakuntala. Father Kanva knows the holy law. He will not regret it.
For many a hermit maiden who By simple, voluntary rite Dispensed with priest and witness, yet Found favour in her father's sight.
(_He looks about_.) Ah, I have come into the open air. (_He leaves_ SHAKUNTALA _and retraces his steps_.) _Shakuntala_ (_takes a step, then turns with an eager gesture_).
O King, I cannot do as you would have me. You hardly know me after this short talk. But oh, do not forget me.
_King_.
When evening comes, the shadow of the tree Is cast far forward, yet does not depart; Even so, beloved, wheresoe'er you be, The thought of you can never leave my heart.
_Shakuntala_ (_takes a few steps. To herself_). Oh, oh! When I hear him speak so, my feet will not move away. I will hide in this amaranth hedge and see how long his love lasts. (_She hides and waits_.)
_King_. Oh, my beloved, my love for you is my whole life, yet you leave me and go away without a thought.
Your body, soft as siris-flowers, Engages pa.s.sion's utmost powers; How comes it that your heart is hard As stalks that siris-blossoms guard?
_Shakuntala_. When I hear this, I have no power to go.
_King_. What have I to do here, where she is not? (_He gazes on the ground_.) Ah, I cannot go.
The perfumed lotus-chain That once was worn by her Fetters and keeps my heart A hopeless prisoner. (_He lifts it reverently_.)
_Shakuntala_ (_looking at her arm_). Why, I was so weak and ill that when the lotus-bracelet fell off, I did not even notice it.