LightNovesOnl.com

Hungarian Sketches in Peace and War Part 40

Hungarian Sketches in Peace and War - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

Our worthy host had already disposed of three ribs, or in other words, he had followed to the grave three wives, each of whom had weighed above two hundredweight. But what did he derive, after all, from so many weddings and funerals? To be left alone at last, for the house to go to wreck and ruin, for the beer to get sour, the bread to be half baked, and the meat half cooked, while the hawks carried off his poultry, and the rats his cheese; in short, his whole establishment went to auction, like the Csakys'[62] straw, till finally in the height of his distress, Vendel resolved--what else could he do?--he resolved to look out for another wife, and actually set about carrying his project into execution. In former times he had been used to contemplate and weigh duly every consideration connected with this most important step, together with the merits requisite in the object of his choice. She must be plain, that he might have no cause for jealousy; of small speech, but ample dowry; and her knowledge and accomplishments must consist chiefly in the n.o.ble art of pampuska[63]

cookery, with which, namely, the pampuskas, our worthy host's most sublime ideas of mortal happiness were connected. Hitherto he had succeeded to the utmost of his wishes, and three wives adorned with all the requisite virtues had rendered the pampuska morsel sweet to his lips. Moreover, he had lived in uninterrupted peace and tranquillity, without having ever had the slightest cause for uneasiness; on the contrary, the first impulse of every one who looked at either of the three worthy dames had been to turn and run as long as there was a road before him.

[Footnote 62: This family is said to have had once such abundant crops that, in order to get rid of it, they were obliged to let all who would carry it off.]

[Footnote 63: A sort of fritter--a Bohemian dish.]

But let no man call himself happy before his death--he may do so afterwards if he has a mind; as the wise Racien said a fortnight after the inundation. Vendel h.o.r.n.yicsek having for the fourth time resolved to put on the orban cap, so outwitted his good sense in his advanced age, as to take to himself a mate who was both young and pretty, and whose name was Vicza.

The first had been Nani, the second Lotti, the third Zsuzsi, all good, quiet, pious names. Hey! Vendel, Vendel, why should you have stumbled upon a Vicza! and such a Vicza too, whose eyes might have allured the sun from the skies, and each one of whose saucy motions might have charmed the very curd[64] into life; a Vicza who, instead of pampuska cakes, baked such witch pogacsok,[65] that he must have been a very Saturn who ventured to partake of them; and it must be observed, that although every muscle of this fair Vicza was replete with vivacity and motion, yet the most flexible part of her whole person was that small member designated by anatomists the tongue; indeed, it required no whalebone palate like that of the monster of the deep to emit such effusions as would clear the whole atmosphere.

[Footnote 64: In Hungarian, the expression is more _nave_--_sleeping milk_ being the literal translation.]

[Footnote 65: Bannocks.]

Scarcely had Mistress Vicza placed her foot in her husband's house when it became an overturned world. Her appearance had much the same effect as pouring vitriol into water, or putting a leech among the foals. Every servant was obliged to be on his feet at c.o.c.kcrowing, and wo to that cheek on whose sleep the sun shone, for Mistress Vicza's palm was sure to celebrate it; moreover, she was in the kitchen, storeroom, barn, fold, stall, in short, everywhere at once, to see that all was going on in order, and that the folks were not sleeping or stealing. She saw everything, knew everything, and had a word for everybody, persecuted and pursued from morning till night whatever was capable of motion, followed up every command to the very letter, and was unfailing in her promises, which were invariably threats.

These new arrangements by no means pleased the good Vendel. He could never sleep beyond daybreak, for all the windows and doors were then thrown open to let the morning air pa.s.s through the rooms; he had n.o.body to sit and discourse with to make the time pa.s.s, for n.o.body had a moment to sit down--the whole household seemed to be on galvanic springs from sunrise till sunset. He was kept, besides, to regular meals, and they only dished three times a day for him--for him who had been accustomed to eat every hour of the twenty-four; and, oh unparalleled barbarity! he was obliged to forego altogether his nightly repasts.

If the unhappy man complained of having nothing to do, a basket of beans in their husks was placed before him to be peeled, or some other such employment which he would set to work at with a heavy sigh, thinking mournfully the while of his three dead partners, and the happy days which had fled never to return.

But Vendel was a philosopher, and he knew that it was best to submit with a good grace, for how should he set himself in opposition to the rising hurricane, or look the lightning in the face? Who indeed would not have drawn in his head between his shoulders when the capped Bellona turned with outstretched arm to pour forth the vial of her wrath in hailstones and coals of fire, lightning flas.h.i.+ng from her eyes and thunder pealing from her mouth? Vendel was not the man to cope with such elements of war; he would have borne even more for the sake of a quiet life.

Our worthy host kept a large beer-tavern in the village of B----, which had been hitherto the resort of all the cuira.s.siers and dragoons in the neighbourhood, who beguiled every leisure hour in the enjoyment of the national beverage, while their kind host showed them a never-failing good example.

A tall stripling of a Moravian youth, meagre as a sign-post, was the beerhouse Ganymede. One might have thought his master had chosen him purposely to form a contrast to himself. His mouth was always wide open, and his eyes, which seemed trying to find their way out of his head, stared vacantly before him: if he looked at anything at all, it was apparently with the point of his nose.

From two arms of immeasurable length dangled a huge pair of uncouth red hands, which looked as though they were not really his own, but merely borrowed for the day's work, and his awkward legs he seemed rather to drag after him than to be indebted to their a.s.sistance for the act of propulsion.

To complete the singularity of his appearance, this youth was in the habit of wearing a coat with long and pointed tails, the sleeves of which scarcely reached below the elbows, while the ends of the tails dangled against his ankles; his waistcoat had doubtless boasted of some very brilliant colouring in days long past, though it would have been difficult to distinguish the shades at present, and most of the gilt b.u.t.tons had only left their ears as a remembrance. Wide csikos[66] drawers adorned his legs as far as the ankles, beneath which his bare feet, were thrust into a pair of heelless slippers; a high cravat stood up around his neck like a halter, in which no less than three glittering pins of Bohemian stones const.i.tuted the especial glory of his toilet.

[Footnote 66: The csikos, who keep the horses on the plains, are noted for their wide drawers.]

It was late in the evening. The dogs were barking about the streets, and the peac.o.c.ks crying in the neighbouring farm-yard; otherwise the village was very quiet, the good folks having for the most part retired to rest with the sparrows.

Master Hans, or Hanzli, as he was commonly denominated--we have evaded the question as long as possible, but finally we must acknowledge that the youth's name was Hanzli; it was no fault of his, poor fellow! his G.o.d-parents were alone to blame; and doubtless, had he been capable of speech when they so basely betrayed his helpless innocence, he would have protested against it--Hanzli thrust his nose and his arm out of the window, then drew both back, and the window was closed.

The village had been deserted for some weeks by the German soldiery; and from that day forward the beer-room had become pitifully empty, for it was only now and then that some desperately thirsty wretch dropped in by chance, and ventured to slake his thirst with a gla.s.s of the barm-smelling wine.

A dim light flickered on the long table, round which leaned despondingly a dozen of empty chairs. Vendel-gazda sat near the cupboard, in a red flannel dressing-gown and a pointed white cap with a blue border; his hands, which were placed on his vast stomach, held a plated snuff-box, and with his legs outstretched beneath the table, he snored away to his heart's content, while the much-esteemed goblet stood before him like an old fat dame with her arms a-kimbo.

Hanzli having closed the shutters, and looked about him to see that all was right, listened hard for a few moments to his master's deep breathing, as he bobbed behind the tankard, and then hastily making up his mind, he shambled over with long strides on tiptoe--hands, eyes, and mouth all moving together, as if he were stepping with each of them, and, pausing before the table, he raised one leg, balanced himself on the other, and peeped into the depths of the tankard. It was still half full. This was enough. Having once more peeped into it to make sure that his imagination was not deceiving him, he seized it by the two ears, and, raising it to his month, began to draw in the unoffered beverage, his knees bending under him, and his eyes starting from his head with the enormous exertion.

As he continued raising the huge tankard till half his head was within it, a tremendous explosion was suddenly heard in the kitchen, as if pots and pans were being thrown at somebody's head, which so startled Hanzli that he emptied the remains of the barley nectar over his head and shoulders; and what was his mortification when, on replacing the empty tankard, he encountered Vendel's green eye staring at him wide open, as if to say, "I see you, my lad; and I wish you good health!"

but that was not what he said.

"Hanzli, my lad, go and see what is broken in the kitchen." Could he have uttered a severer reproof?

But Hanzli had too much sense and too much confidence in his master's goodness to believe that he was in earnest; he knew that he would probably return with the answer that it was his nose that was broken; and having recovered from his first embarra.s.sment, he merely drew a long breath terminating in a whistle, and shook his head until the shake resolved itself into a wave.

"Poor Master Vendel!" he seemed to say; "it was another world in Mistress Nani's lifetime; you were not then roused from your sleep in this manner."

Vendel-gazda replied by a pitiful gaze at Hanzli. He would have clasped his hands too, but only the tips of his fingers could reach each other. He looked as if he would have said: "My poor lad, Hanzli, you too have a bad job of it now-a-days; in Mistress Nani's lifetime, the key of the cellar lived in your pocket, and you were not then obliged to empty my tankard."

The two countrymen were used to this silent language. They might have conversed in their own tongue, to be sure. But then, who knows--in short, there are cases--and Vendel and Hanzli were of this opinion--in which least said is soonest mended.

And now Master Vendel's head began to wave very disastrously; his whole appearance was one large, living, fat complaint. It was like that feeling which a man experiences when he knows that there is something the matter with him, something seriously wrong, but cannot exactly tell what it is.

"Hanzli, my lad!" he exclaimed at last, in a very weak voice, after they had exhausted their telegraphic repartee; "Hanzli, tell me what is the matter with you."

Hanzli raised both his shoulders to his ears, extending the palms of his hands outwards, and lifted his eyebrows to the top of his forehead--implying by this gesture that he knew very well what was the matter with him, but was wise enough to keep it to himself.

"Hm!" replied Vendel, and was again silent. He would not force the lad to speak--an excellent policy, if intentional; for when words are not forced, they force themselves. Hanzli by degrees shambled up nearer his master, and after fidgeting about, coughing, and standing on one leg, he suddenly turned round, placed his finger on the side of his nose, and stooping to a level with Vendel's ear, whispered into it:

"Indeed, indeed, master, the misfortune is this, and this alone,--that you have no heir."

"What have I not, Hanzli?"

"That you have no son or daughter."

At these words Vendel's eye opened wide, and he struck the table with a force which sent the four-quart tankard dancing about as if the tartar were in it; then, holding up his enormous face, he began to look out of himself. An entirely new idea seemed to thrill through him, as if he had just been a.s.sured that perpetual motion had not yet been discovered, and that he was the man to discover it.

"You are right, Hanzli!" he exclaimed; "I have no son or daughter; and what if I had?"

"Why then, you see, master," said Hanzli, looking behind him at each word, "you see there would be something for the wife to do--somebody to quarrel with, that you might not be always disturbed; and then you could sit all day in the large arm-chair drinking and sleeping, and the children would come and kiss your hand morning and evening, and you could take them on your knee and tell them of the far-famed Rubezahl,[67] and if they made a noise you could scold them yourself; and then, in after years, all the excellent mysteries of the n.o.ble art of brewing would devolve on them, and you would leave a renowned progeny after you; and how nice all this would be!"

[Footnote 67: The subject of an old German legend.]

Vendel's pride felt all the weight of this argument: his eye glistened, his clenched fists were raised to his mouth, and he smiled as complacently as a Tyrolian cheese, and sighed so deeply, that it might have been a hurricane on Lichtenstein's estate. This poetical turn was still more imposing than the melancholy one, but it did not last long. Vendel's ideas were forced to descend from their airy regions, for the door opened, and a profane figure entered, carrying the pole of a cart as a staff, and advanced with heavy steps to the farthest end of the long table, where he seated himself on a bench, and grumbling out, in a tone which would have put a bear to shame, "Wine here!" he elbowed himself out of his mantle, and pushed the long pole behind him.

The intruder was a middle-aged man, tall and muscular; his skin was of a dark reddish brown, and shone as if it had been rubbed with oil; his black knotty hair was divided in the middle, and fell in matted cl.u.s.ters on either side; and his beard was spiral, and twisted like a gipsy's farewell.[68]

[Footnote 68: Gipsy's farewell--a byword, because they generally terminate the last notes of their music by various turns and windings of the air.]

He wore a high csalma,[69] in the top of which was stuck a red pipe; and a large bra.s.s monogram, the initials of the lord of the domain, was fastened on one side.

[Footnote 69: A kind of toque worn by the peasants in some districts.]

Wine was placed before him, which he swallowed in silence, only now and then grumbling something inarticulately to himself. When he had drunk a few gla.s.ses, he took the pipe out of his csalma, and lighting it at the candle, leant upon one elbow and began to smoke. He seemed upon no ceremony, and was evidently no stranger in the house. Hanzli stood before him with his mouth open, and his hands behind his back; and Vendel reclined in his arm-chair, giving full scope to the flights of his imagination.

At last the silent guest, tired of leaning on one elbow, exchanged it for the other, and, nodding condescendingly to Hanzli, he emptied his pipe; and again leaning on his arm, and drawing his mouth fearfully to one side with his fist, exclaimed: "Well, Hanzli deak,[70] have you heard that the French are coming?"

[Footnote 70: Scholar, student.]

"Ah, indeed!" cried Hanzli, starting; "from Turkey?"

Hanzli had studied about two years, and knew something of geography.

He could speak a little Hungarian, too, and Moravian, and German--just enough of each to prevent him being sold in any of them (had there been anybody to buy him), and he jumbled all these languages together so strangely, that it would have been difficult to say which one he meant to speak.

"Indeed, I cannot tell that; I do not know where they come from,"

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Hungarian Sketches in Peace and War Part 40 novel

You're reading Hungarian Sketches in Peace and War by Author(s): Mor Jokai. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 704 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.