An Etymological Dictionary of the Scottish Language - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
_To_ BEJAN, _v. a._ When a new shearer comes to a harvest-field, he is initiated by being lifted by the arms and legs, and struck down on a stone on his b.u.t.tocks; Fife. This custom has probably had its origin in some of our universities. It is sometimes called _horsing_.
BEIK, _s._ A hive of bees.
V. ~Byke~.
_To_ BEIK, BEKE, BEEK, _v. a._
1. To bask, S.
_Barbour._
2. To warm, to communicate heat to.
_Ramsay._
3. It is often used in a neuter sense, S.
_Ywaine._
Belg. _baeker-en_ is used in the same sense; _baeker-en een kindt_, to warm a child. We say, To _beik_ in the sun; so, Belg. _baekeren in de sonne_. But our word is more immediately allied to the Scandinavian dialects; Su. G. _bak-a_, to warm.
BEIK, _adj._ Warm.
_Bannatyne Poems._
BEIK, _s._
1. This word primarily signifying the beak or bill of a fowl, is "sometimes used for a man's mouth, by way of contempt;" Rudd.
_Douglas._
2. It is used, as a cant word, for a person; "an auld _beik_," "a queer _beik_," &c. S.
Belg. _biek_, Fr. _bec_, rostrum. It may be observed that the latter is metaph. applied to a person.
V. ~Bejan~.
_To_ BEIL, BEAL, _v. n._
1. To suppurate, S.
_Maitland Poems._
2. To swell or rankle with pain, or remorse; metaph. applied to the mind, S. B.
_Ross._
_Wodrow._
Belg. _buyl-en_, protuberare? Ihre derives Su. G. _bold_, a boil, from Isl. _bolg-a_, intumescere.
BEILIN, _s._ A suppuration, S.
BEILD, BIELD, _s._
1. Shelter, refuge, protection, S.
_Gawan and Gol._
"Every man bows to the bush he gets _bield_ frae;" S. Prov. Every man pays court to him who gives him protection.
2. Support, stay, means of sustenance, S.
_Douglas._
3. A place of shelter; hence, applied to a house, a habitation; S.
_Morison._
A. Bor. _beild_, id.
~Beilding~ also occurs, where it seems doubtful whether buildings or shelter be meant.
_Gawan and Gol._
Isl. _baele_ denotes both a bed or couch, and a cave, a lurking place; cubile, spelunca. It is highly probable, that _baele_ is radically the same with Isl. _boele_, domicilium, habitatio; from _bo_, to build, to inhabit.
_To_ BEILD, _v. a._
1. To supply, to support.
_Wallace._
2. In one pa.s.sage it seems to signify, to take refuge; in a neuter sense.
_Gawan and Gol._
This verb, it would seem, has been formed from the noun, q. v., or has a common origin with Isl. _bael-a_, used to denote the act of causing cattle to lie down.