LightNovesOnl.com

The Wing-and-Wing Part 4

The Wing-and-Wing - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

"Religion," repeated Ghita, in a saddened tone; "the less you say on that holy subject, Raoul, the better I shall like it, and the better it will be for yourself, in the end. The state of your country makes your want of religion matter of regret, rather than of accusation, but it is none the less a dreadful evil."

"Well, then," resumed the sailor, who felt he had touched a dangerous ground, "we will talk of other things. Even supposing we are taken, what great evil have we to apprehend? We are honest corsairs, duly commissioned, and acting under the protection of the French Republic, one and undivided, and can but be made prisoners of war. That is a fortune which has once befallen me, and no greater calamity followed than my having to call myself le Capitaine Smeet', and finding out the means of mystifying le vice-governatore."

Ghita laughed, in spite of the fears she entertained, for it was one of the most powerful of the agencies the sailor employed in making others converts to his opinions, to cause them to sympathize with his light-hearted gayety, whether it suited their natural temperaments or not. She knew that Raoul had already been a prisoner in England two years, where, as he often said himself, he stayed just long enough to acquire a very respectable acquaintance with the language, if not with the inst.i.tutions, manners, and religion, when he made his escape aided by the American called Ithuel Bolt, an impressed seaman of our own Republic, who, fully entering into all the plans imagined by his more enterprising friend and fellow-sufferer, had cheerfully enlisted in the execution of his future schemes of revenge. States, like powerful individuals in private life, usually feel themselves too strong to allow any considerations of the direct consequences of departures from the right to influence their policy; and a nation is apt to fancy its power of such a character, as to despise all worldly amends, while its moral responsibility is divided among too many to make it a matter of much concern to its particular citizens. Nevertheless, the truth will show that none are so low but they may become dangerous to the highest; and even powerful communities seldom fail to meet with their punishment for every departure from justice. It would seem, indeed, that a principle pervades nature, which renders it impossible for man to escape the consequences of his own evil deeds, even in this life; as if G.o.d had decreed the universal predominance of truth and the never-failing downfall of falsehood from the beginning; the success of wrong being ever temporary, while the triumph of the right is eternal. To apply these consoling considerations to the matter more immediately before us: The practice of impressment, in its day, raised a feeling among the seamen of other nations, as well as, in fact, among those of Great Britain herself, that probably has had as much effect in destroying the prestige of her nautical invincibility, supported, as was that prestige, by a vast existing force, as any other one cause whatever. It was necessary to witness the feeling of hatred and resentment that was raised by the practice of this despotic power, more especially among those who felt that their foreign birth ought at least to have insured them immunity from the abuse, in order fully to appreciate what might so readily become its consequences. Ithuel Bolt, the seaman just mentioned, was a proof, in a small way, of the harm that even an insignificant individual can effect, when his mind is fully and wholly bent on revenge. Ghita knew him well; and, although she little liked either his character or his appearance, she had often been obliged to smile at the narrative of the deceptions he practised on the English, and of the thousand low inventions he had devised to do them injury. She was not slow, now, to imagine that his agency had not been trifling in carrying on the present fraud.

"You do not openly call your lugger le Feu-Follet, Raoul," she answered, after a minute's pause; "that would be a dangerous name to utter, even in Porto Ferrajo. It is not a week since I heard a mariner dwelling on her misdeeds, and the reasons that all good Italians have to detest her.

It is fortunate the man is away, or he could not fail to know you."

"Of that I am not so certain, Ghita. We alter our paint often, and, at need, can alter our rig. You may be certain, however, that we hide our Jack-o'-Lantern, and sail under another name. The lugger, now she is in the English service, is called the 'Ving-and-Ving.'"

"I heard the answer given to the hail from the sh.o.r.e, but it sounded different from this."

"Non--Ving-and-Ving. Ithuel answered for us, and you may be sure he can speak his own tongue. Ving-and-Ving is the word, and he p.r.o.nounces it as I do."

"Ving-y-Ving!" repeated Ghita, in her pretty Italian tones, dropping naturally into the vice-governatore's fault of p.r.o.nunciation--"it is an odd name, and I like it less than Feu-Follet."

"I wish, dearest Ghita, I could persuade you to like the name of Yvard,"

rejoined the young man, in a half-reproachful, half-tender manner, "and I should care nothing for any other. You accuse me of disrespect for priests; but no son could ever kneel to a father for his blessing, half so readily or half so devoutly, as I could kneel with thee before any friar in Italy, to receive that nuptial benediction which I have so often asked at your hand, but which you have so constantly and so cruelly refused."

"I am afraid the name would not then be Feu-Follet, but Ghita-Folie,"

said the girl, laughing, though she felt a bitter pang at the heart, that cost her an effort to control; "no more of this now, Raoul; we may be observed and watched; it is necessary that we separate."

A hurried conversation, of more interest to the young couple themselves than it would prove to the reader, though it might not have been wholly without the latter, but which it would be premature to relate, now followed, when Ghita left Raoul on the hill, insisting that she knew the town too well to have any apprehensions about threading its narrow and steep streets, at any hour, by herself. This much, in sooth, must be said in favor of Andrea Barrofaldi's administration of justice; he had made it safe for the gentle, the feeble, and the poor, equally, to move about the island by day or by night; it seldom happening that so great an enemy to peace and tranquillity appeared among his simple dependants, as was the fact at this precise moment.

In the mean time, there was not quite as much tranquillity in Porto Ferrajo as the profound silence which reigned in the place might have induced a stranger to imagine. Tommaso Tonti was a man of influence, within his sphere, as well, as the vice-governatore; and having parted from Vito Viti, as has been related, he sought the little _clientelle _ of padroni and piloti, who were in the habit of listening to his opinions as if they were oracles. The usual place of resort of this set, after dark, was a certain house kept by a widow of the name of Benedetta Galopo, the uses of which were plainly enough indicated by a small bush that hung dangling from a short pole, fastened above the door. If Benedetta knew anything of the proverb that "good wine needs no bush,"

she had not sufficient faith in the contents of her own casks to trust to their reputation; for this bush of hers was as regularly renewed as its withering leaves required. Indeed, it was a common remark among her customers, that her bush was always as fresh as her face, and that the latter was one of the most comely that was to be met with on the island; a circ.u.mstance that aided much indifferent wine in finding a market.

Benedetta bore a reasonably good name, nevertheless, though it was oftener felt, perhaps, than said, that she was a confirmed coquette. She tolerated 'Maso princ.i.p.ally on two accounts; because, if he were old and unattractive in his own person, many of his followers were among the smartest seamen of the port, and because he not only drank his full proportion, but paid with punctuality. These inducements rendered the pilot always a welcome guest at La Santa Maria degli Venti, as the house was called, though it had no other sign than the often-renewed bush already mentioned.

At the very moment, then, when Raoul Yvard and Ghita parted on the hill, 'Maso was seated in his usual place at the table in Benedetta's upper room, the windows of which commanded as full a view of the lugger as the hour permitted; that craft being anch.o.r.ed about a cable's length distant, and, as a sailor might have expressed it, just abeam. On this occasion he had selected the upper room, and but three companions, because it was his wish that as few should enter into his counsels as at all comported with the love of homage to his own experience. The party had been a.s.sembled a quarter of an hour, and there had been time to cause the tide to ebb materially in the flask, which, it may be well to tell the reader at once, contained very little less than half a gallon of liquor, such as it was.

"I have told it all to the podesta," said 'Maso, with an important manner, as he put down his gla.s.s, after potation the second, which quite equalled potation the first in quant.i.ty; "yes, I have told it all to Vito Viti, and no doubt he has told it to Il Signor Vice-governatore, who now knows as much about the whole matter as either of us four.

Cospetto!--to think such a thing dare happen in a haven like Porto Ferrajo! Had it come to pa.s.s over on the other side of the island, at Porto Longone, one wouldn't think so much of it, for _they_ are never much on the lookout: but to take place here, in the very capital of Elba, I should as soon have expected it in Livorno!"

"But, 'Maso," put in Daniele Bruno, in the manner of one who was a little sceptical, "I have often seen the pavilion of the Inglese, and this is as much like that which all their frigates and corvettes wear, as one of our feluccas is like another. The flag, at least, is right."

"What signifies a flag, Daniele, when a French hand can hoist an English ensign as easily as the king of Inghilterra himself? If that lugger was not built by the Francese, you were not built by an Italian father and mother. But I should not think so much of the hull, for that may have been captured, as the English take many of their enemies on the high seas; but look at the rigging and sails--Santa Maria! I could go to the shop of the very sailmaker, in Ma.r.s.eilles, who made that foresail! His name is Pierre Benoit, and a very good workman he is, as all will allow who have had occasion to employ him."

This particularity greatly aided the argument; common minds being seldom above yielding to the circ.u.mstances which are so often made to corroborate imaginary facts. Tommaso Tonti, though so near the truth as to his main point--the character of the visitor--was singularly out as to the sail, notwithstanding; le Feu-Follet having been built, equipped, and manned at Nantes, and Pierre Benoit never having seen her or her foresail either; but it mattered not, in the way of discussion and a.s.sertion, one sailmaker being as good as another, provided he was French.

"And have you mentioned t his to the podesta?" inquired Benedetta, who stood with the empty flask in her hand, listening to the discourse; "I should think that sail would open his eyes."

"I cannot say I have; but then I told him so many other things more to the point, that he cannot do less than believe this, when he hears it.

Signor Viti promised to meet me here, after he has had a conversation with the vice-governatore; and we may now expect him every minute."

"Il Signor Podesta will be welcome," said Benedetta, wiping off a spare table, and bustling round the room to make things look a little smarter than they ordinarily did; "he may frequent grander wine-houses than this, but he will hardly find better liquor."

"Poverina!--Don't think that the podesta comes here on any such errand; he comes to meet _me,_" answered 'Maso, with an indulgent smile; "he takes his wine too often on the heights, to wish to come as low as this after a gla.s.s. Friends of mine _(amigi mii),_ there is wine up at that house, that, when the oil is once out of the neck of the flask[2], goes down a man's throat as smoothly as if it were all oil itself! I could drink a flask of it without once stopping to take breath. It is that liquor which makes the n.o.bles so light and airy."

[2] It is a practice in Tuscany to put a few drops of oil in the neck of each flask of the more delicate wines, to exclude the air.

"I know the washy stuff," put in Benedetta, with more warmth than she was used to betray to her customers; "well may you call it smooth, a good spring running near each of the wine-presses that have made it. I have seen some of it that even oil would not float on!"

This a.s.sertion was a fair counterpoise to that of the sail, being about as true. But Benedetta had too much experience in the inconstancy of men, not to be aware that if the three or four customers who were present should seriously take up the notion that the island contained any better liquor than that she habitually placed before them, her value might be sensibly diminished in their eyes. As became a woman who had to struggle singly with the world, too, her native shrewdness taught her, that the best moment to refute a calumny was to stop it as soon as it began to circulate, and her answer was as warm in manner as it was positive in terms. This was an excellent opening for an animated discussion, and one would have been very likely to occur, had there not fortunately been steps heard without, that induced 'Maso to expect the podesta. Sure enough, the door opened, and Vito Viti appeared, followed, to the astonishment of all the guests, and to the absolute awe of Benedetta, by the vice-governatore himself.

The solution of this unexpected visit is very easily given. After the departure of the Capitano Smees, Vito Viti returned to the subject of 'Maso's suspicions, and by suggesting certain little circ.u.mstances in the mariner's manner, that he had noted during the interview, he so far succeeded in making an impression on himself, that, in the end, his own distrust revived, and with it that of the deputy-governor. Neither, however, could be said to be more than uneasy, and the podesta happening to mention his appointment with the pilot, Andrea determined to accompany him, in order to reconnoitre the strange craft in person. Both the functionaries wore their cloaks, by no means an unusual thing in the cool night air of the coast, even in midsummer, which served them for all the disguise that circ.u.mstances required.

"Il Signor Vice-governatore!" almost gasped Benedetta, dusting a chair, and then the table, and disposing the former near the latter by a sort of mechanical process, as if only one errand could ever bring a guest within her doors; "your eccellenza is most welcome; and it is an honor I could oftener ask. We are humble people down here at the water side, but I hope we are just as good Christians as if we lived upon the hill."

"Doubt it not, worthy Bettina--"

"My name is Benedetta, at your eccellenza's command-Benedittina if it please the vice-governatore; but not Bettina. We think much of our names, down here at the water side, eccellenza."

"Let it be so, then, good Benedetta, and I make no doubt you are excellent Christians.--A flask of your wine, if it be convenient."

The woman dropped a curtsey that was full of grat.i.tude; and the glance of triumph that she cast at her other guests may be said to have terminated the discussion that was about to commence, as the dignitaries appeared. It disposed of the question of the wine at once, and for ever silenced cavilling. If the vice-governatore could drink her liquor, what mariner would henceforth dare calumniate it!

"Eccellenza, with a thousand welcomes," Benedetta continued, as she placed the flask on the table, after having carefully removed the cotton and the oil with her own plump hand; this being one of half a dozen flasks of really sound, well-flavored, Tuscan liquor, that she kept for especial occasions; as she well might, the cost being only a paul, or ten cents for near half a gallon; "Eccellenza, a million times welcome.

This is an honor that don't befall the Santa Maria degli Venti more than once in a century; and you, too, Signor Podesta, once before only have you ever had leisure to darken my poor door."

"We bachelors"--the podesta, as well as the vice-governor, belonged to the fraternity--"we bachelors are afraid to trust ourselves too often in the company of a sprightly widow like yourself, whose beauty has rather improved than lessened by a few years."

This brought a coquettish answer, during which time Andrea Barrofaldi, having first satisfied himself that the wine might be swallowed with impunity, was occupied in surveying the party of silent and humble mariners, who were seated at the other table. His object was to ascertain how far he might have committed himself, by appearing in such a place, when his visit could not well be attributed to more than one motive. 'Maso he knew, as the oldest pilot of the place, and he had also some knowledge of Daniele Bruno; but the three other seamen were strangers to him.

"Inquire if we are among friends, here, and worthy subjects of the Grand Duke, all," observed Andrea to Vito Viti, in a low voice.

"Thou hearest, 'Maso," observed the podesta; "canst thou answer for all of thy companions?"

"Every one of them, Signore: this is Daniele Bruno, whose father was killed in a battle with the Algerines, and whose mother was the daughter of a mariner, as well known in Elba as--"

"Never mind the particulars, Tommaso Tonti," interrupted the vice-governatore--"it is sufficient that thou knowest all thy companions to be honest men, and faithful servants of the _sovrano_. You all know, most probably, the errand which has brought the Signor Viti and myself to this house, to-night?"

The men looked at each other, as the ill-instructed are apt to do, when it becomes necessary to answer a question that concerns many; a.s.sisting the workings of their minds, as it might be, with the aid of the senses; and then Daniele Bruno took on himself the office of spokesman.

"Signore, vostro eccellenza, we think we do," answered the man. "Our fellow, 'Maso here, has given us to understand that he suspects the Inglese that is anch.o.r.ed in the bay to be no Inglese at all, but either a pirate or a Frenchman. The blessed Maria preserve us! but in these troubled times it does not make much difference which."

"I will not say as much as that, friend--for one would be an outcast among all people, while the other would have the rights which s.h.i.+eld the servants of civilized nations," returned the scrupulous and just-minded functionary. "The time was when His Imperial Majesty, the emperor, and his ill.u.s.trious brother, our sovereign, the Grand Duke, did not allow that the republican government of France was a lawful government; but the fortune of war removed his scruples, and a treaty of peace has allowed the contrary. Since the late alliance, it is our duty to consider all Frenchmen as enemies, though it by no means follows that we are to consider them as pirates."

"But their corsairs seize all our craft, Signore, and treat their people as if they were no better than dogs; then, they tell me that they are not Christians--no, not even Luterani or heretics!"

"That religion does not flourish among them, is true," answered Andrea, who loved so well to discourse on such subjects, that he would have stopped to reason on religion or manners with the beggar to whom he gave a pittance, did he only meet with encouragement; "but it is not as bad in France, on this important head, as it has been; and we may hope that there will be further improvement in due time."

"But, Signor Vice-governatore," put in 'Maso, "these people have treated the holy father and his states in a way that one would not treat an Infidel or a Turk!"

"Aye, that is it, Signori," observed Benedetta--"a poor woman cannot go to ma.s.s without having her mind disturbed by the thoughts of the wrongs done the head of the church. Had these things come from Luterani, it might have been borne; but they say the Francese were once all good Catholics!"

"So were the Luterani, bella Benedetta, to their chief schismatic and leader, the German monk himself."

This piece of information caused great surprise, even the podesta himself turning an inquiring glance at his superior, as much as to acknowledge his own wonder that a Protestant should ever have been anything but a Protestant--or rather, a Lutheran anything but a Lutheran--the word Protestant being too significant to be in favor among those who deny there were any just grounds for a protest at all. That Luther had ever been a Romanist was perfectly wonderful, even in the eyes of Vito Viti.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Wing-and-Wing Part 4 novel

You're reading The Wing-and-Wing by Author(s): James Fenimore Cooper. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 467 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.