LightNovesOnl.com

De Orbe Novo Part 23

De Orbe Novo - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

Let us now describe this valley. The valley of Atici is bordered by the Cibao and Cayguana Mountains, which enclose it in a southerly direction to the sea. Beyond the mountains of Cibao towards the north there opens another valley called the Guarionexius, because it has always belonged, from father to son and by hereditary right, to the caciques called Guarionexius. I have already spoken at length about this cacique in my first writings on Hispaniola and in my First Decade. This valley is one hundred and ninety miles long from east to west, and between thirty and fifty miles broad at its widest part. It begins at the district of Canabocoa, crosses the provinces of Huhabo and Cahibo, and ends in the province of Bainoa and in the district of Mariena. Along its borders extend the mountains of Cibao, Cahanao, Cazacubana. There is not a province or a district in it which is not noteworthy for the majesty of its mountains, the fertility of its valleys, the forests upon its hills, or the number of rivers watering it. Upon the slopes of all the mountains and hills, and in the river beds, gold in abundance is found; and in the latter, fish of delicious flavour; only one is to be excepted, which from its source in the mountains to the sea is perpetually salt. This river is called Bahaun, and flows through Maguana, a district of the province of Bainoa. It is thought that this river pa.s.ses through chalk and saline strata, of which there are many in the island, and of which I shall later speak more fully.

We have noted that Hispaniola may be divided into four or five parts, by rivers or by provinces. Still another division may be made; the entire island might be divided by the four mountain chains which cut it in two from east to west. Everywhere there is wealth, and gold is everywhere found. From the caverns and gorges of these mountains pour forth all the streams which traverse the island. There are frightful caves, dark valleys, and arid rocks, but no dangerous animal has ever been found; neither lion, nor bear, nor fierce tiger, nor crafty fox, nor savage wolf. Everything thereabouts speaks of happiness and will do so still more, Most Holy Father, when all these thousands of people shall be gathered among the sheep of your flock, and those devil images, the zemes, shall have been banished.

You must not be vexed, Most Holy Father, if from time to time in the course of my narrative I repeat certain particulars, or allow myself some digressions. I feel myself carried away by a sort of joyous mental excitement, a kind of Delphic or Sibylline breath, when I read of these things; and I am, as it were, forced to repeat the same fact, especially when I realise to what an extent the propagation of our religion is involved. Yet amidst all these marvels and fertility, there is one point which causes me small satisfaction; these simple, naked natives were little accustomed to labour, and the immense fatigues they now suffer, labouring in the mines, is killing them in great numbers and reducing the others to such a state of despair that many kill themselves, or refuse to procreate their kind. It is alleged that the pregnant women take drugs to produce abortion, knowing that the children they bear will become the slaves of the Christians.

Although a royal decree has declared all the islanders to be free, they are forced to work more than is fit for free men. The number of these unfortunate people diminishes in an extraordinary fas.h.i.+on. Many people claim that they formerly numbered more than twelve millions; how many there are to-day I will not venture to say, so much am I horrified.[3] Let us finish with this sad subject and return to the charms of this admirable Hispaniola.

[Note 3: The _Brevissima Relacion de la Destruycion de las Indias_, of Fray B. de las Casas, contains the most crus.h.i.+ng indictment of Spanish colonial government ever penned. When every allowance has been made for the apostolic, or even the fanatical zeal, with which Las Casas defended his proteges and denounced their tormentors, the case against the Spanish colonists remains one of the blackest known to history. Just what the native population of Haiti and Cuba originally numbered is hardly ascertainable; twelve millions is doubtless an excessive estimate; but within twenty-five years of the discovery of America, the islanders were reduced to 14,000.

Between 1507 and 1513 their numbers fell from 14,000 to 4000, and by 1750 not one remained. Consult Fabie, _Vida y Escritos de Fray Bartolome de Las Casas_ (Madrid, 1879); Mac.n.u.tt, _Bartholomew de las Casas, his Life, his Apostolate, and his Writings_, New York, 1910.]

In the mountains of Cibao, which are situated in about the centre of the island, and in the province of Cahibo where we have said the most gold was found, there lies a district called Cotohi. It is amongst the clouds, completely enclosed by mountain chains, and its inhabitants are numerous. It consists of a large plateau twenty-five miles in length and fifteen in breadth; and this plateau lies so high above the other mountains that the peaks surrounding it appear to give birth to the lesser mountains. Four seasons may be counted on this plateau: spring, summer, autumn, and winter; and the plants there wither, the trees lose their leaves and the fields dry up. This does not happen in the rest of the island, which only knows spring-time and autumn.

Ferns, gra.s.s, and berry bushes grow there, furnis.h.i.+ng undeniable proof of the cold temperature. Nevertheless the country is agreeable and the cold is not severe, for the natives do not suffer from it, nor are there snow storms., As a proof of the fertility of the soil it is alleged that the stalks of the ferns are thicker than javelins. The neighbouring mountainsides contain rich gold deposits but these mines will not be exploited because of the cold, which would make it necessary to give clothing even to those miners who are accustomed to that labour.

The natives are satisfied with very little; they are delicate and could not endure winter, for they live in the open air. Two rivers traverse this region, flowing from the high mountains which border it.

The first, called Comoiaixa, flows towards the west and loses its name where it empties into the Naiba. The second, called the Tirechetus, flows east and empties into the Iunna.

When I pa.s.sed the island of Crete on my journey to the Sultan,[4] the Venetians told me that there was a similar region on the summit of Mount Ida; this region, more than the rest of the island, produces a better wheat crop. Protected by the impa.s.sable roads which led to these heights, the Cretans revolted, and for a long time maintained an armed independence against the Senate of Venice. Finally, when weary of fighting, they decided to submit, and the Senate decreed their country should remain a desert. All avenues leading to it were guarded so that no one could go there without its consent.

[Note 4: _De Legatione Babylonica_.]

It was in that same year, 1502, that the Venetians again permitted this district to be cultivated, but by labourers incapable of using arms.

There is a district in Hispaniola called Cotoy, lying between the provinces of Huhabo and Cahibo. It is a sterile country having mountains, valleys, and plains, and is spa.r.s.ely inhabited. Gold is found there in quant.i.ties, but instead of being in the form of ingots or grains, it is in solid ma.s.ses of pure metal, deposited in beds of soft stone in the crevices of the rocks. The veins are discovered by breaking the rocks, and one such may be compared to a living tree, as from its root or starting-point it sends forth branches through the soft pores and open pa.s.sages, right up to the summit of the mountains, never stopping till it reaches the surface of the earth. Bathed in the splendour of the atmosphere it brings forth its fruit, consisting of grains and nuggets. These grains and nuggets are afterwards washed away by the heavy rains and swept down the mountain, like all heavy bodies, to be disseminated throughout the entire island. It is thought the metal is not produced at the place where it is found, especially if that be in the open or in the river beds. The root of the golden tree seems always to reach down towards the centre of the earth, growing always larger; for the deeper one digs in the bowels of the mountain the larger are the grains of gold unearthed. The branches of the golden tree are in some places as slender as a thread, while others are as thick as a finger, according to the dimensions of the crevices. It sometimes happens that pockets full of gold are found; these being the crevices through which the branches of the golden tree pa.s.s. When these pockets are filled with the output from the trunk, the branch pushes on in search of another outlet towards the earth's surface. It is often stopped by the solid rock, but in other fissures it seems, in a manner, to be fed from the vitality of the roots.

You will ask me, Most Holy Father, what quant.i.ty of gold is produced in this island. Each year Hispaniola alone sends between four and five hundred thousand gold ducats to Spain. This is known from the fact that the royal fifth produces eighty, ninety, or a hundred thousand castellanos of gold, and sometimes even more. I shall explain later on what may be expected from Cuba and the island of San Juan, which are equally rich in gold. But we have spoken enough about gold; let us now pa.s.s on to salt, with which whatever we buy with gold is seasoned.

In a district of the province of Bainoa in the mountains of Daiagon, lying twelve miles from the salt lake of the Caspian, are mines of rock salt, whiter and more brilliant than crystal, and similar to the salts which so enrich the province of Laletania, otherwise called Catalonia, belonging to the Duke of Cardona, who is the chief n.o.ble of that region. People, in a position to compare the two, consider the salts of Bainoa the richer. It seems that it is necessary to use iron tools for mining the salt in Catalonia. It also crumbles very easily as I know by experience, nor is it harder than spongy stone. The salt of Bainoa is as hard as marble. In the province of Caizcimu and throughout the territories of Iguanama, Caiacoa, and Quatiaqua springs of exceptional character are found. At the surface their waters are fresh, a little deeper down they are salty and at the bottom they are heavily charged with salt. It is thought that the salt sea-water partially feeds them, and that the fresh waters on the surface flow from the mountains through subterranean pa.s.sages. The salt-waters, therefore, remain at the bottom while the others rise to the surface, and the former are not sufficiently strong to entirely corrupt the latter. The waters of the middle strata are formed by a mixture of the two others, and share the characteristics of both.

By placing one's ear to the ground near the opening of one of these springs it is easily perceived that the earth is hollow underneath, for one may hear the steps of a horseman a distance of three miles and a man on foot a distance of one mile. It is said there is a district of _savana_ in the most westerly province of Guaccaiarima, inhabited by people who only live in caverns and eat nothing but the products of the forest. They have never been civilised nor had any intercourse with any other races of men. They live, so it is said, as people did in the golden age, without fixed homes or crops or culture; neither do they have a definite language. They are seen from time to time, but it has never been possible to capture one, for if, whenever they come, they see anybody other than natives approaching them, they escape with the celerity of a deer. They are said to be quicker than French dogs.

Give ear, Most Holy Father, to a very amusing exploit of one of these savages. The Spaniards own cultivated fields along the edge of the woods and thick forests, which some of them went to visit, as though on a pleasure trip, in the month of September, 1514. All at once one of these dumb men suddenly emerged from the woods and smilingly picked up from the very midst of the Christians a young boy, son of the owner of the field, whose wife was a native. The savage fled, making signs that the people should follow him, so several Spaniards and a number of naked natives ran after the robber, without, however, being able to catch him. As soon as the facetious savage perceived the Spaniards had given up the pursuit, he left the child at a crossroads where the swineherds pa.s.s driving herds to pasture. One of these swineherds recognised the child and taking it in his arms brought it back to the father, who had been in despair, thinking this savage belonged to the Carib race, and mourning the child as dead.

Pitch, of a quality much harder and more bitter than that obtained from trees, is found on the reefs of Hispaniola. It consequently serves better to protect s.h.i.+ps against the gnawings of the worms called bromas, of which I have elsewhere spoken at length. There are likewise two pitch-producing trees; one is the pine, and the other is called _copeo_. I shall say nothing about pines, for they grow everywhere; but let us speak a little about the copeo tree, and give a few details about the pitch and the fruit it produces. The pitch is obtained in the same manner as from pine-trees, though it is described as being gathered drop by drop from the burning wood. As for the fruit, it is as small as a plum and quite good to eat; but it is the foliage of the trees which possesses a very special quality. It is believed that this tree is the one whose leaves were used by the Chaldeans, the first inventors of writing, to convey their ideas to the absent before paper was invented. The leaf is as large as a palm and almost round. Using a needle or pin, or a sharp iron or wooden point, characters are traced upon it as easily as upon paper.

It is laughable to consider what the Spaniards have told the natives concerning these leaves. These good people believe the leaves speak in obedience to the command of the Spaniards. An islander had been sent by a Spaniard of Santo Domingo, the capital of Hispaniola, to one of his friends living in the interior of the colony. The messenger likewise carried some roasted utias which, as we have said, are rabbits. On the way, whether from hunger or greediness, he ate three; these animals not being larger than rats. The friend wrote upon one of these leaves what he had received. "Well, my man," the master then said, "you are a fine lad in whom to put confidence! So you have been so greedy as to eat the utias I gave you?" Trembling and amazed the native confessed his fault, but asked his master how he had discovered it. The Spaniard replied: "The leaf which you yourself have brought me has told me everything. Moreover, you reached my friend's house at such an hour and you left it at such another." In this way our people amuse themselves by mystifying these poor islanders, who think they are G.o.ds, with power to make the very leaves reveal what they believe to be secret. Thus the news spread through the island that the leaves speak in response to a sign from the Spaniards; and this obliges the islanders to be very careful of whatever is confided to them. Both sides of these leaves may be used for writing, just as is the case with our paper. Such a leaf is thicker than a piece of paper folded in two, and is extraordinarily tough; so much so that when it is freshly plucked, the letters stand out white upon a green ground, but when it dries it becomes white and hard like a piece of wood, and then these characters change to yellow; but they remain indelible until it is burnt, never disappearing, even when the leaf is wet.

There is another tree called the _hagua_, whose fruit when green exudes a juice which dyes so fast everything it touches a greenish black, that no was.h.i.+ng can destroy this colour within twenty days.

When the fruit ripens the juice no longer has this quality; it becomes edible and has a pleasant taste. There is an herb also, whose smoke produces death, like the wood which we have mentioned. Some caciques had decided to kill the Spaniards; but not daring to attack them openly, they planned to place numerous bunches of this herb in their houses and set fire to them, so that the Spaniards, who came to extinguish the flames, would breathe in the smoke with the germs of a fatal malady. This plot, however, was circ.u.mvented and the instigators of the crime were punished.

Since Your Holiness has deigned to write that you are interested in everything related concerning the new continent, let us now insert, irrespective of method, a number of facts. We have sufficiently explained how maize, agoes, yucca, potatoes, and other edible roots are sown, cultivated, and used. But we have not yet related how the Indians learned the properties of these plants; and it is that which we shall now explain.

BOOK IX

It is said that the early inhabitants of the islands subsisted for a long time upon roots and palms and magueys. The maguey[1] is a plant belonging to the cla.s.s vulgarly called evergreen.

[Note 1: ..._magueiorum quae est herba, sedo sive aizoo, quam vulgus sempervivam appellat, similis_. (Jovis-barba, joubarbe, etc.)]

The roots of _guiega_ are round like those of our mushrooms, and somewhat larger. The islanders also eat _guaieros_, which resemble our parsnips; _cibaios_, which are like nuts; _cibaioes_ and _macoanes_, both similar to the onion, and many other roots. It is related that some years later, a bovite, _i.e._, a learned old man, having remarked a shrub similar to fennel growing upon a bank, transplanted it and developed therefrom a garden plant. The earliest islanders, who ate raw yucca, died early; but as the taste is exquisite, they resolved to try using it in different ways; boiled or roasted this plant is less dangerous. It finally came to be understood that the juice was poisonous; extracting this juice, they made from the cooked flour cazabi, a bread better suited to human stomachs than wheat bread, because it is more easily digested. The same was the case with other food stuffs and maize, which they chose amongst the natural products.

Thus it was that Ceres discovered barley and other cereals amongst the seeds, mixed with slime, brought down by the high Nile from the mountains of Ethiopia and deposited on the plain when the waters receded, and propagated their culture.

For having thus indicated the seeds to be cultivated, the ancients rendered her divine honours. There are numerous varieties of agoes, distinguishable by their leaves and flowers. One of these species is called guanagax; both inside and out, it is of a whitish colour. The guaragua is violet inside and white outside; another species of agoes is zazaveios, red outside and white inside. Quinetes are white inside and red outside. The turma is purplish, the hobos yellowish and the atibunieix has a violet skin and a white pulp. The aniguamar is likewise violet outside and white inside and the guaccaracca is just the reverse; white outside and violet inside. There are many other varieties, upon which we have not yet received any report.

I am aware that in enumerating these species I shall provoke envious people, who will laugh when my writings reach them, at my sending such minute particulars to Your Holiness, who is charged with such weighty interests and on whose shoulders rests the burden of the whole Christian world. I would like to know from these envious, whether Pliny and the other sages famous for their science sought, in communicating similar details to the powerful men of their day, to be useful only to the princes with whom they corresponded. They mingled together obscure reports and positive knowledge, great things and small, generalities and details; to the end that posterity might, equally with the princes, learn everything together, and also in the hope that those who crave details and are interested in novelties, might be able to distinguish between different countries and regions, the earth's products, national customs, and the nature of things. Let therefore the envious laugh at the pains I have taken; for my part, I shall laugh, not at their ignorance, envy, and laziness, but at their deplorable cleverness, pitying their pa.s.sions and recommending them to the serpents from which envy draws its venom. If I may believe what has been reported to me from Your Holiness by Galeazzo Butrigario and Giovanni Ruffo, Archbishop of Cosenza, who are the nunzios of your apostolic chair, I am certain that these details will please you. They are the latest trappings with which I have dressed, without seeking to decorate them, admirable things; indications merely and not descriptions; but you will not reject them. It will repay me to have burned the midnight oil in your interest, that the recollection of these discoveries may not be lost. Each takes the money that suits his purse. When a sheep or a pig is cut up, nothing of it remains by evening; for one man has taken the shoulder, another the rump, another the neck, and there are even some who like the tripes and the feet.

But enough of this digression on the subject of envious men and their fury; let us rather describe how the caciques congratulate their fellows when a son is born; and how they shape the beginning of their existence to its end, and why every one of them is pleased to bear several names.

When a child is born, all the caciques and neighbours a.s.semble and enter the mother's chamber. The first to arrive salutes the child and gives it a name, and those who follow do likewise; "Hail, brilliant lamp," says one; "Hail, thou s.h.i.+ning one," says another; or perhaps "Conqueror of enemies," "Valiant hero," "More resplendent than gold,"

and so on. In this wise the Romans bore the t.i.tles of their parents and ancestors: Adiabenicus, Particus, Armenicus, Dacicus, Germanicus.

The islanders do the same, in adopting the names given them by the caciques. Take, for instance, Beuchios Anacauchoa, the ruler of Xaragua, of whom and his sister, the prudent Anacaona, I have already spoken at length in my First Decade. Beuchios Anacauchoa was also called _Tareigua Hobin_, which means "prince resplendent as copper."

So likewise _Starei_, which means "s.h.i.+ning"; _Huibo_, meaning "haughtiness"; _Duyheiniquem_, meaning a "rich river." Whenever Beuchios Anacauchoa publishes an order, or makes his wishes known by heralds' proclamation, he takes great care to have all these names and forty more recited. If, through carelessness or neglect, a single one were omitted, the cacique would feel himself grievously outraged; and his colleagues share this view.

Let us now examine their peculiar practices when drawing up their last wills. The caciques choose as heir to their properties, the eldest son of their sister, if such a one exists; and if the eldest sister has no son, the child of the second or third sister is chosen. The reason is, that this child is bound to be of their blood. They do not consider the children of their wives as legitimate. When there are no children of their sisters, they choose amongst those of their brothers, and failing these, they fall back upon their own. If they themselves have no children, they will their estates to whomsoever in the island is considered most powerful, that their subjects may be protected by him against their hereditary enemies. They have as many wives as they choose, and after the cacique dies the most beloved of his wives is buried with him. Anacaona, sister of Beuchios Anacauchoa, King of Xaragua, who was reputed to be talented in the composition of areytos, that is to say poems, caused to be buried alive with her brother the most beautiful of his wives or concubines, Guanahattabenecheua; and she would have buried others but for the intercession of a certain sandal-shod Franciscan friar, who happened to be present. Throughout the whole island there was not to be found another woman so beautiful as Guanahattabenecheua. They buried with her her favourite necklaces and ornaments, and in each tomb a bottle of water and a morsel of cazabi bread were deposited.

There is very little rain either in Xaragua, the kingdom of Beuchios Anacauchoa, or in the Hazua district of the country called Caihibi; also in the valley of the salt- and fresh-water lakes and in Yacciu, a district or canton of the province of Bainoa. In all these countries are ancient ditches, by means of which the islanders irrigate their fields as intelligently as did the inhabitants of New Carthage, called Spartana, or those of the kingdom of Murcia, where it rarely rains.

The Maguana divides the provinces of Bainoa from that of Caihibi, while the Savana divides it from Guaccaiarima. In the deeper valleys there is a heavier rainfall than the natives require, and the neighbourhood of Santo Domingo is likewise better watered than is necessary, but everywhere else the rainfall is moderate. The same variations of temperature prevail in Hispaniola as in other countries.

I have enumerated in my First Decade the colonies established in Hispaniola by the Spaniards, and since that time they have founded the small towns of Porto de la Plata, Porto Real, Lares, Villanova, a.s.sua, and Salvatiera. Let us now describe these of the innumerable neighbouring islands which are known and which we have already compared to the Nereids, daughters of Tethys, and their mother's ornament. I shall begin with the nearest one, which is remarkable because of another fountain of Arethusa, but which serves no purpose.

Six miles distant from the coast of the mother island lies an isle which the Spaniards, ignoring its former name, call Dos Arboles [Two Trees], because only two trees grow there. It is near them that a spring, whose waters flow by secret channels under the sea from Hispaniola, gushes forth, just as Alpheus left Eridus to reappear in Sicily at the fountain of Arethusa. This fact is established by the finding of leaves of the _hobis_, mirobolane, and many other trees growing in Hispaniola, which are carried thither by the stream of this fountain, for no such trees are found on the smaller island. This fountain takes its rise in the Yiamiroa River, which flows from the Guaccaiarima district near the Savana country. The isle is not more than one mile in circ.u.mference, and is used as a fish market.

Towards the east, our Tethys is protected in a manner by the island of San Juan,[2] which I have elsewhere described. San Juan has rich gold deposits, and its soil is almost as fertile as that of its mother, Hispaniola. Colonists have already been taken there, and are engaged in gold-seeking. On the north-west Tethys is s.h.i.+elded by the great island of Cuba, which for a long time was regarded as a continent because of its length. It is much longer than Hispaniola, and is divided in the middle from east to west by the Tropic of Cancer.

Hispaniola and the other islands lying to the south of Cuba occupy almost the whole intervening s.p.a.ce between the Tropic of Cancer and the equator. This is the zone which many of the ancients believed to be depopulated because of the fierce heat of the sun: in which opinion they were mistaken. It is claimed that mines, richer than those of Hispaniola, have been found in Cuba and at the present writing it is a.s.serted that gold to the value of one hundred and eighty thousand castellanos has been obtained there and converted into ingots; certainly a positive proof of opulence.

[Note 2: Porto Rico.]

Jamaica lies still farther to the south and is a prosperous, fertile island, of exceptional fecundity, in which, however, there does not exist a single mountain. It is adapted to every kind of cultivation.

Its inhabitants are formidable because of their warlike temperament.

It is impossible to establish authority within the brief period since its occupation. Columbus, the first discoverer, formerly compared Jamaica to Sicily in point of size, but as a matter of fact it is somewhat smaller, though not much. This is the opinion of those who have carefully explored it. All these people agree as to its inviting character. It is believed that neither gold nor precious stones will be found there; but in the beginning the same opinion was held of Cuba.

The island of Guadaloupe, formerly called by the natives Caraqueira, lies south of Hispaniola, four degrees nearer to the equator. It is thirty-five miles in circ.u.mference and its coast line is broken by two gulfs, which almost divide it into two different islands, as is the case with Great Britain and Caledonia, now called Scotland. It has numerous ports. A kind of gum called by the apothecaries _animen alb.u.m_, whose fumes cure headaches, is gathered there. The fruit of this tree is one palm long and looks like a carrot. When opened it is found to contain a sweetish flour, and the islanders preserve these fruits just as our peasants lay by a store of chestnuts and other similar things for the winter. The tree itself might be a fig-tree.

The edible pineapple and other foods which I have carefully studied above also grow in Guadaloupe, and it is even supposed that it was the inhabitants of this island who originally carried the seeds of all these delicious fruits to the other islands.

In conducting their man-hunts, the Caribs have scoured all the neighbouring countries; and whatever they found that was likely to be useful to them, they brought back for cultivation. These islanders are inhospitable and suspicious, and their conquest can only be accomplished by using force. Both s.e.xes use poisoned arrows and are very good shots; so that, whenever the men leave the island on an expedition, the women defend themselves with masculine courage against any a.s.sailants. It is no doubt this fact that has given rise to the exploded belief that there are islands in this ocean peopled entirely by women. The Admiral Columbus induced me to believe this tale and I repeated it in my First Decade.

In the island of Guadaloupe there are mountains and fertile plains; it is watered by beautiful streams. Honey is found in the trees and crevices of the rocks, and, as is the case at Palma, one of the Fortunate Isles, honey is gathered amongst briar and bramble bushes.

The island recently named La Deseada lies eighteen miles distant from the former island, and is twenty miles in circ.u.mference.

There is another charming island lying ten miles to the south of Guadaloupe, which is called Galante; its surface is level and it is thirty miles in circ.u.mference. Its name was suggested by its beauty, for, in the Spanish, dandies are called _galanes_.[3]

[Note 3: The island was, in reality, named after one of the s.h.i.+ps of Columbus.]

Nine miles to the east of Guadaloupe lie six other islands called Todos Santos and Barbadas. These are only barren reefs, but mariners are obliged to know them. Thirty-five miles north of Guadaloupe looms the island called Montserrat, which is forty miles in circ.u.mference, and is dominated by a very lofty mountain. An island called Antigua, thirty miles distant from Guadaloupe, has a circ.u.mference of about forty miles.

The Admiral Diego Columbus, son of the discoverer, told me that when obliged to go to court he left his wife in Hispaniola, and that she had written him that an island with rich gold deposits had been discovered in the midst of the archipelago of the Caribs, but that it had not yet been visited. Off the left coast of Hispaniola there lies to the south and near to the port of Beata an island called Alta Vela.

Most astonis.h.i.+ng things are told concerning sea monsters found there, especially about the turtles, which are, so it is said, larger than a large breast s.h.i.+eld. When the breeding time arrives they come out of the sea, and dig a deep hole in the sand, in which they deposit three or four hundred eggs. When all their eggs are laid, they cover up the hole with a quant.i.ty of earth sufficient to hide them, and go back to their feeding grounds in the sea, without paying further heed to their progeny. When the day, fixed by nature, for the birth of these animals arrives, a swarm of turtles comes into the world, without the a.s.sistance of their progenitors, and only aided by the sun's rays. It looks like an ant-hill. The eggs are almost as large as those of a goose, and the flavour of turtle meat is compared to veal.

There is a large number of other islands, but they are as yet unknown, and moreover it is not required to sift al1 this meal so carefully through the sieve. It is sufficient to know that we have in our control immense countries where, in the course of centuries, our compatriots, our language, our morals, and our religion will flourish.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About De Orbe Novo Part 23 novel

You're reading De Orbe Novo by Author(s): Francis Augustus MacNutt. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 901 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.