Comic Tragedies - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
The costumes of Louis and Norna, being merely loose garments, afford opportunities for rapid change; and the indulgent audience overlooking such minor matters as boots and wigs, it became an easy matter for Jo to transform herself into either of the four characters which she a.s.sumed on this occasion.
Beneath the flowing robes of the sorceress Jo was fully dressed as Count Rodolpho. Laid conveniently near were the black cloak, hat, and mask of Louis,--also the white draperies required for the ghostly Theresa.
Thus, Norna appears in long, gray robe, to which are attached the hood and elf-locks of the witch. Seeing Hugo approach she conceals herself among the trees, thus gaining time to don the costume of Louis, and appear to Hugo who awaits him.
Hugo stabs and drags him from the stage. Louis then throws off his disguise and becomes Rodolpho, fully dressed for his entrance a moment later.
As Hugo does not again appear, it is an easy matter to a.s.sume the character of the spectre and produce the sights and sounds which terrify the guilty Count; then slipping on the witch's robe, be ready to glide forth and close the scene with dramatic effect.
SCENE FIFTH.
[_The wood near_ Norna's _cave._ _Enter_ Norna.]
Norna. It is the hour I bid him come with the letter for Lady Leonore.
Poor youth, his sister slain, his life in danger, and the lady of his love far from him, 'tis a bitter fate. But, if old Norna loses not her power, he shall yet win his liberty, his love, and his revenge. Ah, he comes,--nay, 'tis the ruffian Hugo. I will conceal myself,--some evil is afoot [_hides among the trees_].
[_Enter_ Hugo.
Hugo. This is the spot. Here will I hide, and bide my time [_conceals himself among the rocks_].
[_Enter_ Louis.
Louis. She is not here. I'll wait awhile and think of Leonore. How will she receive this letter? Ah, could she know how, 'mid all my grief and danger, her dear face s.h.i.+nes in my heart, and cheers me on. [Hugo _steals out, and as he turns, stabs him._] Ha, villain, thou hast killed me! I am dying! G.o.d bless thee, Leonore! Norna, remember, vengeance on Rodolpho! [_Falls_]
Hugo. Nay, nay, thou wilt take no revenge; thy days are ended, thanks to this good steel. Now, for the token [_takes letter from_ Louis's _hand_]. Ah, this he cannot doubt. I will take this ring too; 'tis a costly one. I'll hide the body in the thicket yonder, ere my lord arrives [_drags out the body_].
[_Enter_ Rodolpho.
Rod. Not here? Can he have failed? Here is blood--it may be his. I'll call. Hugo, good Hugo, art thou here?
Hugo [_stealing from the trees_]. Ay, my lord, I am here. All is safely done: the love-sick boy lies yonder in the thicket, dead as steel can make him. And here is the token if you doubt me, and the ring I just took from his hand [_gives letter_].
Rod. Nay, nay, I do not doubt thee; keep thou the ring. I am content with this. Tell me, did he struggle with thee when thou dealt the blow?
Hugo. Nay, my lord; he fell without a groan, and murmuring something of revenge on thee, he died. Hast thou the gold?
Rod. Yes, yes, I have it. Take it, and remember I can take thy life as easily as thou hast his, if thou shouldst whisper what hath been this day done. Now go; I've done with thee.
Hugo. And I with thee. Adieu, my lord.
[_Exit_ Hugo.
Rod. Now am I safe,--no mortal knows of Theresa's death by my hand, and Leonore is mine.
Voice [_within the wood]._ Never--never!
Rod. Curses on me! Am I bewitched? Surely, I heard a voice; perchance 'twas but an echo [_a wild laugh rings through the trees_]. Fiends take the wood! I'll stay no longer! [_Turns to fly._ Theresa's _spirit rises._] 'Tis there,--help, help--[_Rushes wildly out._]
[_Enter_ Norna.
Norna. Ha, ha! fiends shall haunt thee, thou murderer! Another sin upon thy soul,--another life to be avenged! Poor, murdered youth, now gone to join thy sister. I will lay thee by her side and then to my work. He hath raised another ghost to haunt him. Let him beware!
[_Exit_ Norna.
CURTAIN.
SCENE SIXTH.
[_Chamber in the castle of_ Lady Leonore.
_Enter_ Leonore.]
Leonore. Ah, how wearily the days go by. No tidings of Count Louis, and Count Rodolpho urges on his suit so earnestly. I must accept his hand to-day, or refuse his love, and think no more of Louis. I know not how to choose. Rodolpho loves me: I am an orphan and alone, and in his lovely home I may be happy. I have heard it whispered that he is both stern and cruel, yet methinks it cannot be,--he is so tender when with me. Ah, would I could forget Count Louis! He hath never told his love, and doubtless thinks no more of her who treasures up his gentle words, and cannot banish them, even when another offers a heart and home few would refuse. How shall I answer Count Rodolpho when he comes? I do not love him as I should, and yet it were no hard task to learn with so fond a teacher. Shall I accept his love, or shall I reject?
[Norna _suddenly appears._
Norna. Reject.
Leonore. Who art thou? Leave me, or I call for aid.
Norna. Nay, lady, fear not. I come not here to harm thee, but to save thee from a fate far worse than death. I am old Norna of the forest, and though they call me witch and sorceress, I am a woman yet, and with a heart to pity and to love. I would save thy youth and beauty from the blight I fear will fall upon thee.
Leonore. Save me! from what? How knowest thou I am in danger; and from what wouldst thou save me, Norna?
Norna. From Lord Rodolpho, lady.
Leonore. Ah! and why from him? Tell on, I'll listen to thee now. He hath offered me his heart and hand. Why should I not accept them, Norna?
Norna. That heart is filled with dark and evil pa.s.sions, and that hand is stained with blood. Ay, lady, well mayst thou start. I will tell thee more. The splendid home he would lead thee to is darkened by a fearful crime, and his fair palace haunted by the spirit of a murdered wife.
[Leonore _starts up._
Leonore. Wife, sayest thou? He told me he was never wed. Mysterious woman, tell me more! How dost thou know 'tis true, and wherefore was it done? I have a right to know. Oh, speak, and tell me all!
Norna. For that have I come hither. He hath been wed to a lady, young and lovely as thyself. He kept her prisoner in his splendid home, and by neglect and cruelty he broke as warm and true a heart as ever beat in woman's breast. Her brother stole unseen to cheer and comfort her, and this aroused her lord's suspicions, and he bid her to confess who was her unknown friend. She would not yield her brother to his hate, and he in his wild anger murdered her. I heard his cruel words, her prayers for mercy, and I stood beside the lifeless form and marked the blow his evil hand had given her. And there I vowed I would avenge the deed, and for this have I come hither to warn thee of thy danger. He loves thee only for thy wealth, and when thou art his, will wrong thee as he hath the meek Theresa.
Leonore. How shall I ever thank thee for this escape from sorrow and despair? I did not love him, but I am alone, and his kind words were sweet and tender. I thought with him I might be happy yet, but--Ah, how little did I dream of sin like this! Thank Heaven, 'tis not too late!
Norna. How wilt thou answer Lord Rodolpho now?
Leonore. I will answer him with all the scorn and loathing that I feel.
I fear him not, and he shall learn how his false vows are despised, and his sins made known.
Norna. 'Tis well; but stay,--be thou not too proud. Speak fairly, and reject him courteously; for he will stop at nought in his revenge if thou but rouse his hatred. And now, farewell. I'll watch above thee, and in thy hour of danger old Norna will be nigh. Stay, give me some token, by which thou wilt know the messenger I may find cause to send thee. The fierce Count will seek to win thee, and repay thy scorn by all the evil his cruel heart can bring.
Leonore. Take this ring, and I will trust whoever thou mayst send with it. I owe thee much, and, believe me, I am grateful for thy care, and will repay thee by my confidence and truth. Farewell, old Norna; watch thou above the helpless, and thine old age shall be made happy by my care.