Early English Meals and Manners - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
[[Footnote 1a: ? sense, reading corrupt.]]
[Transcriber's Note:
The following two versions of _Stans Puer ad Mensam_ were printed on facing even/odd pages. They are here presented twice: first as consecutive independent texts, and then in alternating stanzas. In the first version, text notes are grouped after each seven-line stanza.
In the original book, the editor's sidenotes were printed only on the right-hand pages; they have been duplicated here.]
Stans Puer ad Mensam.
ASCRIBED TO JOHN LIDGATE.[[1a]]
[MS. Harl. 2251, ? about 1460 A.D., fol. 153 or 148. The parts between brackets [ ], and various readings, are from Mr Halliwell's print in _Reliquiae Antiquae_, v. 1, p. 156-8, of a 15th-century MS.
Q. G. 8, fol. 77, r^o, in the Library of Jesus College, Cambridge.]
[[Footnote 1a: Lowndes calls the original of _Stans Puer ad Mensam_ the _Carmen Juvenile_ of Sulpitius.]]
-- [My dere childe, first thiself enable With all thin herte to vertuous disciplyne Afor thi soverayne standing at the table, Dispose thi youth aftir my doctryne 4 To all norture thi corage to enclyne.
First when thu spekist be not rekles, Kepe feete and fingeris and handes still in pese.]
[Sidenote: When you stand before your sovereign, speak not recklessly, and keep your hands still.]
++Be symple of chiere, cast nat thyn ye aside, 8 Agenst the post lete nat thy bak abyde; Gaase nat aboute, to{ur}nyng ou{er}all{e}; Make nat thy myrro{ur} also of the wall{e}, Pyke nat thy nose, and in especiall{e} 12 Be right wele ware, and sette hieron thi thought, By-fore thy sou{er}ayne cracche ne rubbe nought.
[Sidenote: Don't stare about, lean against a post, look at the wall, pick your nose, or scratch yourself.]
-- Who spekith{e} to the in any man{er} place, Rudely[1] cast nat thyn ye[2] adowne, 16 But with a sadde chiere loke hym in the face; Walke demurely by strete in the towne, Advertise the with{e} wisdom and Reasoun{e}.
With{e} dissolute laughters do thow non offence 20 To-fore thy sou{er}ayn, whiles he is in presence.
[Sidenote: When spoken to, don't lumpishly look at the ground.
Walk demurely in the streets, and don't laugh before your lord.]
[1: _Rel. Ant._, Lumbisshly]
[2: hede]
-- Pare clene thy nailes, thyn handes wa.s.sh{e} also To-fore mete, and whan thow dooest arise; Sitte in that place thow art a.s.signed to; 24 Prease nat to hye in no man{er} wise; And til thow se afore the thy service, Be nat to hasty on brede for to byte, Of gredynesse lest men wolde the endwyte.[3] 28
[Sidenote: Clean your nails and wash your hands. Sit where you're told to, and don't be too hasty to begin eating.]
[3: a-wite.]
-- Grennyng and mowes at the table eschowe; Cry nat to lowde; kepe honestly silence; To enboce thy Iowis with{e} mete[4] is nat diewe; With{e} ful mowth{e} speke nat, lest thow do offence; 32 Drynk nat bretheles[5] for hast ne necligence; Kepe clene thy lippes from fat of flessh{e} or fissh{e}; Wype clene[6] thi spone, leve it nat in thy dissh{e}.
[Sidenote: Don't grin, shout, or stuff your jaws with food, or drink too quickly. Keep your lips clean, and wipe your spoon.]
[4: brede it]
[5: bridlid]
[6: fayre]
-- Of brede I-byten no soppis that thow make; 36 In ale nor wyne with{e} hande leve no fattenes; With{e} mowth{e} enbrewed thy cuppe thow nat take; Enbrewe[7] no napery for no rekelesnes; For to souppe [loude] is agenst gentiles; 40 [N]eu{er} at mete begynne thow nat[8] stryf; Thi teth{e} also thow pike nat with{e} no knyf.
[Sidenote: Don't make sops of bread, or drink with a dirty mouth.
Don't dirty the table linen, or pick your teeth with your knife.]
[Sidenote: [Fol. 153, back.]]
[7: Foul]
[8: be warre gynne no]
-- Of honest myrth{e} late be thy daliaunce; Swere none othes, speke no ribawdrye; 44 The best morsel, have in remembraunce, Hole to thyself alwey do nat applie; Part with{e} thy felaw, for that is curtesie: Laade nat thy trencho{ur} with{e} many remyssailes; 48 And from blaknes alwey kepe thy nayles.
[Sidenote: Don't swear or talk ribaldry, or take the best bits; share with your fellows. Eat up your pieces, and keep your nails clean.]
-- Of curtesye also agenst the lawe, With{e} sowne[9] dishonest for to do offence; Of old surfaytes abrayde nat thy felawe; 52 Toward thy sou{er}ayne alwey thyn aduertence; Play with{e} no knyf, take heede to my sentence; At mete and soupp{er} kepe the stille and soft; Eke to and fro meve nat thy foote to oft. 56
[Sidenote: It's bad manners to bring up old complaints. Don't play with your knife, or shuffle your feet about.]
[9: Which sou]
-- Droppe nat thi brest with{e} sawce ne with{e} potage; Brynge no knyves vnskoured to the table; Fil nat thy spone, lest in the cariage It went beside, whiche were nat comendable; 60 Be quyke and redy, meke and s{er}uisable, Wele awaityng to fulfille anone What that thy sou{er}ayn{e} comav[{n}]dith{e} the to be done.
[Sidenote: Don't spill your broth on your chest, or use dirty knives, or fill your spoon too full. Be quick to do whatever your lord orders.]
-- And whereso eu{er} that thow dyne or soupe, 64 Of gentilesse take salt with{e} thy knyf; And be wele ware thow blow nat in the cuppe.
Reu{er}ence thy felawe, gynne with{e} hym no stryf; Be thy power{e} kepe pees al thy lyf. 68 Interrupt nat, where so thow wende, None other mans tale, til he have made an ende;
[Sidenote: Take salt with your knife; don't blow in your cup, or begin quarrels. Interrupt no man in his story.]
-- With{e} thy fyngres make[10] thow nat thy tale; Be wele avised, namly in tendre age, 72 To drynk by mesure both{e} wyne and ale; Be nat copious also of langage; As tyme requyrith{e}, shewe out thy visage, To gladde ne to sory, but kepe atwene tweyne, 76 For losse or lucre or any case sodayne.
[Sidenote: Drink wine and ale in moderation. Don't talk too much, but keep a middle course.]
[Sidenote: [Fol. 154 or 149.]]
[10: _Rel. Ant._, marke]
-- Be meke in mesure, nat hasti, but tretable; Ou{er} moche is nat worth{e} in no man{er} thyng; To children it longith{e} nat to be [vengeable,[11]] 80 Sone meeved and sone forgyvyng; And as it is remembrid bi[12] writyng, Wrath{e} of children is sone ou{er}gone, With{e} an apple the p{ar}ties be made atone. 84
[Sidenote: Be gentle and tractable, but not too soft. Children must not be revengeful; their anger is appeased with a bit of apple.]
[11: MS. Harl., tretable]
[12: _Rel. Ant._, by olde]
-- In children werre[13] now myrth{e} and now debate, In theyr quarel no grete violence; Now pley, now wepyng, sielde in one estate; To theyr playntes gyve no credence; 88 A Rodde refo{ur}myth{e} al theyr insolence; In theyr corage no Ranco{ur} doth{e} abyde; Who sparith{e} the yerd, al vertu set aside.