Early English Meals and Manners - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
-- Loke ly?er neu{er} {a}t {o}u be-come, Kepe ys worde for all{e} and somme.
Law?e not to of[t] for no solace, For no kyn myrth{e} {a}t any ma{n} mase; 216 Who lawes all{e} {a}t me{n} may se, A schrew or a fole hym semes to be.
-- Thre enmys in ys worlde {er} ar{e} {a}t coueyten alle me{n} to for-fare,-- 220 The deuel, e flesshe, e worlde also, That wyrkyn mankynde ful mykyl wo: Yf {o}u may strye es re enmys, {o}u may be secur of heuen blys. 224
[Headnote: THE RULE OF GOOD MANNERS.]
-- Also, my chylde, a-gaynes y lorde Loke {o}u stryfe w{i}t{h} no kyn w{o}rde, Ne waiour non w{i}t{h} hym {o}u lay, Ne at e dyces w{i}t{h} hym to play. 228
-- Hym that {o}u knawes of grett{er} state, Be not hys felaw in rest ne bate. [Fol. 16.]
?if {o}u be stad in strange contre, Enserche no fyr en fall{es} to the, 232 Ne take no more to do on honde en {o}u may hafe menske of all{e} i{n} londe.
-- ?if {o}u se any mon fal by strete, Lawegh{e} not er-at in drye ne wete, But helpe hym vp w{i}t{h} all{e} y my?t, As seynt Ambrose e teches ry?t; {o}u that stondys so sure on sete, War{e} lest y hede falle to y fete. 240
-- My chylde, yf {o}u stonde at o ma.s.se, At vndur stondis bothe more and la.s.se, Yf o prest rede not at y wylle, Rep{re}ue hym no?t, but holde e stylle. 244
-- To any wy?t y counsell{e} yf {o}u schewe, Be war {a}t he be not a schrewe, Lest he disclaundyr e w{i}t{h} tong Amonge alle me{n}, bothe olde {and} ?ong. 248
-- Bekenyng, fynguryng, no{n} {o}u vse, And pryue rownyng loke {o}u refuse.
Yf {o}u mete kny?t, ?omo{n}, or knaue, Haylys hym a-non, "syre, G.o.d ?ou saue." 252 Yf he speke fyrst opon e or{e}, Onsware hym gladly w{i}t{h}-oute{n} mor{e}.
-- Go not forth{e} as a dombe freke, Syn G.o.d hase laft the tonge to speke; 256 Lest men sey be sibbe or couthe,[9]
"?ond is a mo{n} w{i}t{h}-outen mouthe."
-- Speke neu{er} vnhonestly of woma{n} kynde, Ne let hit neu{er} renne in y mynde; 260 e boke hym call{es} a chorle of chere, That vylany spekes be weme{n} sere: For all{e} we ben of wymme{n} born, And oure fadurs vs be-forne; 264 {er}for{e} hit is a vnhonest thyng To speke of hem in any hethyng.[10]
-- Also a wyfe be-falle of ry?t To worschyp hyr husbonde bothe day {and} ny?t, 268 To his byddyng be obediente, And hym to s{er}ue w{i}t{h}-outen offence.
-- Yf two brether be at debate, Loke no{er} {o}u for{er} in hor hate, 272 But helpe to staunche hom of malice; en {o}u art frende to bothe I-wys.
-- ?if {o}u go w{i}t{h} a-no{er} at o gate, And ?e be bothe of on astate, 276 Be curtasye and let hym haue e way, That is no vylanye, as me{n} me say; And he be come{n} of gret kynraden, Go no be-fore awgh {o}u be beden; 280 And yf {a}t he y mayst{ur} be, Go not be-fore, for curtase, No{er} in fylde, wode, no{er} launde, Ne euen hym w{i}t{h}, but he c{om}maunde. 284
-- Yf {o}u schalle on pilg{ri}mage go, Be not e thryd felaw for wele ne wo; Thre oxen in plowgh may neu{er} wel drawe, [Fol. 17.]
No{er} be craft, ry?t, ne lawe. 288
-- ?if {o}u be p{ro}fert to drynk of cup, Drynke not al of, ne no way sup; Drynk menskely and gyf agayne, {a}t is a curtasye, to speke in playne. 292
-- In bedde yf ou falle herberet to be, W{i}t{h} felawe, maystur, or her degre, {o}u schalt enquer{e} be curtasye In what p{ar}[t] of e bedde he wylle lye; 296 Be honest and lye {o}u fer hym fro, {o}u art not wyse but {o}u do so.
[Headnote: HOW TO BEHAVE.]
-- W{i}t{h} woso men, boe fer and negh, The falle to go, loke {o}u be slegh 300 To aske his nome, and qweche he be, Whidur he will{e}: kepe welle es thre.
-- W{i}t{h} freres on pilg{ri}mage yf {a}t {o}u go, {a}t ei will{e} ?yme,[11] wilne {o}u also; 304 Als on ny?t {o}u take y rest, And byde e day as tru ma{n}nes gest.
-- In no kyn house {a}t rede mon is, Ne womo{n} of o same colour y-wys, 308 Take neu{er} y Innes for no kyn nede, For ose be folke {a}t ar to drede.
-- Yf any thurgh sturnes e oppose, Onswere hym mekely {and} make hym glose: 312 But glosand wordys {a}t falsed is, Forsake, and alle that is omys.
-- Also yf {o}u haue a lorde, And stondes by-for{e} hym at e borde, 316 While {a}t {o}u speke, kepe well{e} y honde, Thy fete also in pece let stonde,
-- His curtase nede he most breke,-- Stirraunt fyngurs toos whe{n} he shall{e} speke. 320 Be stabull{e} of cher{e} and sumwhat ly?t, Ne ou{er} alle wayue {o}u not thy sy?t;
-- Gase not on walles w{i}t{h} y neghe[12], Fyr ne negh, logh ne hegh{e}; 324 Let not e post be-c.u.m y staf, Lest {o}u be callet a dotet daf; Ne delf {o}u neu{er} nose thyrle W{i}t{h} thombe ne fyngur, as ?ong gyrle; 328
-- Rob not y arme ne no?t hit claw, Ne bogh not dou{n} y hede to law; Whil any man spekes w{i}t{h} grete besenes, Herken his wordis w{i}t{h}-oute{n} distresse. 332
-- By strete or way yf {o}u schalle go, Fro es two ynges {o}u kepe e fro, No{er} to harme chylde ne best, W{i}t{h} castyng, turnyng west ne est; 336 Ne chaunge {o}u not in face coloure, For lyghtnes of worde in halle ne bour{e}; Yf y vysage chaunge for no?t, Men say 'e trespas {o}u hase wro?ght.' 340
-- By-for{e} y lorde, ne mawes {o}u make ?if {o}u wyll{e} curtasie w{i}t{h} e take.
W{i}t{h} hondes vnwa.s.shen take neu{er} y mete; Fro alle es vices loke {o}u e kepe. 344
-- Loke {o}u sytt--{and} make no stryf-- [Fol. 18.]
Wher{e} o est[B] co{m}mau{n}dys, or ellis o wyf.
Eschewe e he?est place w{i}t{h} wyn,[13]
But {o}u be beden to sitt {er}-in. 348 Of curtasie her{e} endis e secu{n}de fyt, To heuen crist mot our{e} saules flyt!
[Text note B: Read _ost_]
[Sidenotes: [141] If you go to school you shall learn: 1. Cross of Christ, 2.
Pater Noster, 3. Hail Mary and the Creed, 4. In the name of the Trinity, 5. of the Apostles, 6. the Confession. [155] Seek the kingdom of G.o.d, and wors.h.i.+p Him. [159] At church, take holy water; pray for all Christian companions; kneel to G.o.d on both knees, to man only on one. [167] At the Altar, serve the priest with both hands. [171] Speak gently to your father and mother, and honour them. [175] Do to others as you would they should do to you. [179] Don't be foolishly meek. [181] The seed of the righteous shall never beg or be shamed. [185] Be ready forgive, and fond of peace. [189] If you cannot give an asker goods, give him good words. [193] Be willing to help every one. [197] Give your partner his fair share. [201] Go on the pilgrimages (?) you vow to saints, lest G.o.d take vengeance on you. [205] Don't believe all who speak fair: the Serpent spoke fair words (to Eve).
[210] Be cautious with your words, except when angry. [213] Don't lie, but keep your word. [215] Don't laugh too often, or you'll be called a shrew or a fool. [219] Man's 3 enemies are: the Devil, the Flesh, and the World. [223] Destroy these, and be sure of heaven. [225] Don't strive with your lord, or bet or play with him. [231] In a strange place don't be too inquisitive or fussy.
[235] If a man falls, don't laugh, but help him up: [240] your own head may fall to your feet. [241] At the Ma.s.s, if the priest doesn't please you, don't blame him. [245] Don't tell your secrets to a shrew. [249] Don't beckon, point, or whisper. [251] When you meet a man, greet him, or answer him cheerily if he greets you: don't be dumb, lest men say you have no mouth. [259] Never speak improperly of women, for we and our fathers were all born of women. [267] A wife should honour and obey her husband, and serve him. [271] Try to reconcile brothers if they quarrel. [275] At a gate, let your equal precede you; go behind your superior and your master unless he bids you go beside him. [285] On a pilgrimage don't be third man: 3 oxen can't draw a plough. [289] Don't drink all that's in a cup offered you; take a little. [293] If you sleep with any man, ask what part of the bed he likes, and lie far from him. [299] If you journey with any man, find out his name, who he is, where he is going. [303] With friars on a pilgrimage, do as they do. [307] Don't put up at a red (haired and faced) man or woman's house. [312] Answer opponents meekly, but don't tell lies.
[315] Before your lord at table, keep your hands, feet, and fingers still. [322] Don't stare about, or at the wall, or lean against the post. [327] Don't pick your nose, scratch your arm, or stoop your head. [331] Listen when you're spoken to. [335] Never harm child or beast with evil eye (?) [337] Don't blush when you're chaffed, or you'll be accused of mischief. [341] Don't make faces. [342] Wash before eating. [345] Sit where the host tells you; avoid the highest place unless you're told to take it.]
[Headnote: OF THE PORTER, AND MARSHAL OF THE HALL.]
THE THIRD BOOK.
-- De officiarijs in curijs d{omi}nor{um}.
++Now speke we wylle of officiers Of court, and als of her mestiers. 352 Foure me{n} {er} ben {a}t ?erdis schall{e} bere, Port{er}, marshall{e}, stuarde, vsshere; The port{er} schall{e} haue e lengest wande, The marshall{e} a schort{er} schall{e} haue i{n} hande; 356 The vssher of chamb{ur} smallest schall{e} haue, The stuarde in honde schall{e} haue a stafe, A fyngur gret, two whart{er}s long, To reule e men of court ymong. 360
[Sidenotes: _Of the Officers in Lords' Courts._ [353] Four bear rods; three wands: 1. Porter, the longest, 2. Marshal, 3. Usher, the shortest, 4. Steward, a staff, a finger thick, half a yard long.]
-- De Ianitor{e}.[14]
-- The port{er} falle to kepe o ?ate, e stokkes w{i}t{h} hym erly {and} late; ?if any man hase in court mys-gayne, To port{er} warde he schall{e} be tane, 364 {er} to a-byde e lordes wyll{e}, What he wille deme by ry?twys skyll{e}.
For wessell{e} clothes, {a}t no?t be solde, e po[r]ter hase {a}t warde in holde. 368 Of strang{er}s also {a}t comen to court, o porter schall{e} warne s{er} at a worde.
Lyu{er}ay he hase of mete and drynke, And sett{is} w{i}t{h} hym who so hym thynke. 372 When so eu{er} o lorde remewe schall{e} To castell{e} til o{er} as h{i}t may falle, For cariage e port{er} hors schall{e} hyre, Foure pens a pece w{i}t{h}-in o schyr{e}; 376 Be statut he schall{e} take {a}t on e day.
{a}t is e kyng{is} crye in faye.
[Sidenotes: _Of the Porter._ [361] He keeps the Gate and Stocks, takes charge of misdoers till judged, also of clothes, and warns strangers. [371] He is found in meat and drink. [373] On his lord's removing, he hires horses at 4d. a piece, the statute price.]
-- De Marescallo aule.[15]
[Text note: [C MS. spekle.]]