LightNovesOnl.com

Grammar and Vocabulary of the Lau Language, Solomon Islands Part 5

Grammar and Vocabulary of the Lau Language, Solomon Islands - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

9. _e siqa_.

10. _e tangafulu_, _aqala_.

In numbers other than _eta_ the initial _e_ is omitted in quick counting. In composition one is _ta_, two is _ro_, _te_ generally means only: _rua_ is reduplicated into _ruarua_, _tau ruarua_ equidistant.

The prefix _too_ forms distributives: _too ro doo_ two things at a time. _Nima_ is used as well as _lima_ for five. Though _qalu_ eight, appears in the translations as used of an indefinite number it is doubtful whether such use is correct. _Tangafulu_ is the tenth of a series; _aqala_ is used for ten denoting a unit, _aqala fono_ a full ten.

To express units above ten _mana_ is employed: _aqala mana fai_ fourteen.

One hundred is _tangalau_: _tangale doo_ one hundred things. The sum above the hundred is expressed by _mana_: _tangalau fai aqala mana fai_ one hundred and forty-four. One thousand is _too_.

2. Ordinals.

The cardinals with a substantival ending _na_ form ordinals.

First, _etana_.Fourth, _faina_.Seventh, _fiuna_.

Second, _ruana_.Fifth, _limana_.Eighth, _qaluna_.

Third, _oluna_.Sixth, _onona_.Ninth, _siqana_.

Ordinals precede the noun: _ruana na mwane_ the second man.

Ordinals are used to express the number of times: _eruana lau nia lea go_ he went away the second time.

_Ruana_ also means fellow: _na ruana gera_ their fellows.

Tenth is expressed by _tangafulu ana_: _aqala maaedangi mana ruana_ the twelfth day, _tangalau ro aqala mana etana_ one hundred and twenty-first.

_Efita_ how many, is used with the substantival termination _na_: _efitana_ what number?

3. Multiplicatives.

The article _fe_ is employed to form multiplicatives: _guka fai fe olila_ I shall return four times, _sasigu ka fita fe ode doo taala fuagu_ how often shall my brother harm me? _tafe_ once.

The causative _fa_ does not make multiplicatives except in the case of _faoroa_ often.

EXCLAMATIONS.

_Iu_, _iuka_, a.s.sent. _Oto mone_ is that so? _Ne_ is used in questions, _ati ne satamu_ what is your name? _na mwela a Joseph e langi ne_ Is He not the son of Joseph? _Aia_ sums up, so there, well then! _Oimae_ alas! The noun _ai_, person, is added to proper names to call attention, _Joe ai_ hey, Joe!

LAU VOCABULARY

A.

_a_ 1, personal article: used with the names of males, both native and foreign, _a Masuraa_, _a Luke_; is used also with _doo_, thing, _a doo_ So-and-So, _a doo na_, the person; is seen also in _ati_ who? In usage it corresponds to the _i_ of Mota and Malagasy. Cf.

S. _a_.

_a_ 2, termination of the verbal noun: attached to verb, _angi_ to cry, _angia_ a cry, _fanga_ to eat, _fangaa_ a feast; added to compounds _girigiri lifoa_, gnas.h.i.+ng of teeth.

_a_ 3, pers. p.r.o.n. sing. 3. suffixed to verbs as object, and to prepositions as antic.i.p.atory object and used both of persons and things: him, her, it. S. _a_.

_a_ 4, stem to which the p.r.o.nouns _gu_, _mu_, _na_, etc. are suffixed in forming the possessive. S. _a_.

_a_ 5, prefix of condition making participles: _luga_ to loose, _aluga_ loosened. S. _'a_.

_a_ 6, adj. term, suffixed to nouns and verbs _rodo_, night, _rorodoa_, belonging to darkness, _bulu_, to be black, _bubulua_, black. S. _a_.

_a_ 7, exclam. negative; don't

_aba_ (_gu_) n., hand, arm, part, leaf: _fuli abae ai_, men's handiwork. S. _apa_.

_abaa_ n., staff. S. _apaa_.

_abalolo_ a banyan tree. S. _'apalolo_.

_abasua_ adj. afraid of, silent out of respect for a person.

_abatoo_ v, i. to be barren, of women.

_abolo_ n., a piece: _abole ai_, a beam. S. _polo_.

_abu_ (_gu_) n., blood: _abu rakaraka_, an issue of blood.

S._'apu_.

_abua_ adj., red.

_abu_ 2. v. i. to be forbidden, taboo: _abu rongo_, to be unwilling to hear. S. _'apu_.

_abulo_ partic., turned round: _abulo fasi_, to face towards,

_abuloa_ v. n. a turning round. S. _apulo_.

_abusu_ v. i. to be filled, satiated.

_abusua_ v. n. satiety.

_ada_ 1. v. i. to see, to awake.

_ada filo_ to perceive; _ada fua_, to choose; _ada sae tamana_, to recognize; _ada_ too, to succeed in finding.

_adala_, v. n. sight, seeing.

_adasi_, v. tr. to see. _faada_.

_ada_ 2. poss. pl. 3, among them, for them, for their part, theirs (of things to eat), used also as obj. to neut. verb; _tani aiai ada_, some of them. S._'ada_.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Grammar and Vocabulary of the Lau Language, Solomon Islands Part 5 novel

You're reading Grammar and Vocabulary of the Lau Language, Solomon Islands by Author(s): Walter G. Ivens. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 832 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.